-
1 пройти проверку
1) General subject: go through facings2) Military: pass muster3) Economy: pass inspection5) Makarov: pass a test, undergo a test -
2 (пройти проверку на) вшивость
General subject: pass a sleaze-factored muster (как вариант)Универсальный русско-английский словарь > (пройти проверку на) вшивость
-
3 пройти проверку временем
General subject: withstand the tests of time, stand the test of timeУниверсальный русско-английский словарь > пройти проверку временем
-
4 пройти проверку качества
General subject: pass muster with (That level of quality will never pass muster with our inspectors.)Универсальный русско-английский словарь > пройти проверку качества
-
5 пройти проверку на детекторе лжи
General subject: pass a lie-detector testУниверсальный русско-английский словарь > пройти проверку на детекторе лжи
-
6 должны пройти проверку и получить одобрение в отношении
Transport: be inspected and confirmedУниверсальный русско-английский словарь > должны пройти проверку и получить одобрение в отношении
-
7 не пройти проверку на детекторе лжи
General subject: fail a lie-detector testУниверсальный русско-английский словарь > не пройти проверку на детекторе лжи
-
8 пройти осмотр
1) Military: pass muster, pass muster (проверку)2) Economy: pass inspection -
9 пройти и окончить проверку
Transport: completed and passed evaluationУниверсальный русско-английский словарь > пройти и окончить проверку
-
10 пройти испытания или проверку
General subject: pass a test, undergo a testУниверсальный русско-английский словарь > пройти испытания или проверку
-
11 пройти полную проверку на отсутствие судимостей
General subject: undergo a full criminal record checkУниверсальный русско-английский словарь > пройти полную проверку на отсутствие судимостей
-
12 пройти аудиторскую проверку
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > пройти аудиторскую проверку
-
13 успешно пройти аудиторскую проверку
Banking: have a clean auditУниверсальный русско-английский словарь > успешно пройти аудиторскую проверку
-
14 проверка проверк·а
1) (контроль) verification, examination, inspection, checking, control, check-upподлежать проверке — to be subject to verification / inspection
должная / надлежащая проверка — adequate verification
группа проверки — verification panel, VP
контроль и проверка исполнений принятых решений — control and verification of the fulfilment of the adopted decisions
методы проверки — verification methods / technique
затруднять проверку национальными техническими средствами — to hinder / to impede verification by national technical means
персонал, проводящий проверку — verification personnel
проверка исполнения (приказа и т.п.) — follow-through
проверка лояльности — loyalty check / test
проверка на месте воен. — on site inspection / verification
проверка полномочий делегатов — verification of the credentials / powers of delegates
система проверки (выполнения соглашения) — system of verification, verification system
2) (испытание) test, testing, examination -
15 вшивость
1) General subject: (пройти проверку на) pass a sleaze-factored muster (как вариант)2) Medicine: lice infestation, lousiness, pediculation, pediculosis3) Agriculture: phthiriasis -
16 проверка
(контроль) control, check, verification; (инспектирование) inspection; (ревизия) revision; (баланса, отчетности) audit -
17 это ему даром не пройдет
Русско-английский большой базовый словарь > это ему даром не пройдет
-
18 проходить
Проходить - to elapse (о времени); to travel, to go, to pass, to run (в пространстве или во времени); to pierce, to penetrate, to extend into (through) (проникать в); to be rooted (прокладываться); to cross, to pass, to negotiate, to cover (преодолевать); to undergo, to be subjected to (подвергаться)The fine thermocouple wires run perpendicular to the plane of Fig. along the floor.This analysis is associated with the time elapsed before departure occurs.The device could be adjusted by a preselected "trigger" voltage such that a pulse was transmitted to the counter each time that the signal voltage passed it.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > проходить
-
19 рыночное вмешательство
Чтобы в этом случае стало возможным парето-улучшающее рыночное вмешательство, необходимо пройти более строгую проверку. — For Pareto-improving market intervention to be possible in this case, a more stringent test must therefore be passed.
вмешательство, рыночное, субоптимальное (= второе наилучшее рыночное вмешательство) — second-best market intervention
вмешательство, рыночное, второе наилучшее (= субоптимальное рыночное вмешательство) — second-best market intervention
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > рыночное вмешательство
-
20 инструктаж
инструктаж
Ознакомление с порядком выполнения строительных работ и требованиями по их качеству и технике безопасности
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Параллельные тексты EN-RU
Before starting work, regularly thereafter and following any unusual occurrences, personnel are instructed concerning the possible dangers and also the safety measures required to prevent such.
[Siemense]Перед началом работ уполномоченное лицо должно провести первичный инструктаж персонала. Впоследствии должен регулярно проводиться повторный инструктаж, а в случае возникновения любых нештатных ситуаций – внеплановый инструктаж. В процессе проведения интруктажей персонал должен быть ознакомлен с возможными опасностями и соответствующими мерами безопасности.
[Перевод Интент]
1.1. Обучение и инструктаж по безопасности труда носит непрерывный многоуровневый характер и проводится на предприятиях промышленности, транспорта, связи, строительства, в общеобразовательных и профессиональных учебных заведениях, во внешкольных учреждениях, а также при совершенствовании знаний в процессе трудовой деятельности.5.1. Руководители и специалисты народного хозяйства, вновь поступившие на предприятие (кооператив), должны пройти вводный инструктаж.
5.2. Вновь поступивший на работу руководитель и специалист, кроме вводного инструктажа, должен быть ознакомлен вышестоящим должностным лицом:- с состоянием условий труда и производственной обстановкой на вверенном ему объекте, участке;
- с состоянием средств защиты рабочих от воздействия опасных и вредных производственных факторов;
- с производственным травматизмом и профзаболеваемостью;
- с необходимыми мероприятиями по улучшению условий и охране труда, а также с руководящими материалами и должностными обязанностями по охране труда.
Не позднее одного месяца со дня вступления в должность они проходят проверку знаний. Результаты проверки оформляют протоколом....
По характеру и времени проведения инструктажи подразделяют на:
- вводный;
- первичный на рабочем месте;
- повторный;
- внеплановый;
- целевой....
7.1.1. Вводный инструктаж по безопасности труда проводят со всеми вновь принимаемыми на работу независимо от их образования, стажа работы по данной профессии или должности, с временными работниками, командированными, учащимися и студентами, прибывшими на производственное обучение или практику, а также с учащимися в учебных заведениях перед началом лабораторных и практических работ в учебных лабораториях, мастерских, участках, полигонах....
7.2.1. Первичный инструктаж на рабочем месте до начала производственной деятельности проводят:
- со всеми вновь принятыми на предприятие (колхоз, кооператив, арендный коллектив), переводимыми из одного подразделения в другое;
- с работниками, выполняющими новую для них работу, командированными, временными работниками;
- со строителями, выполняющими строительно-монтажные работы на территории действующего предприятия;
- со студентами и учащимися, прибывшими на производственное обучение или практику перед выполнением новых видов работ, а также перед изучением каждой новой темы при проведении практических занятий в учебных лабораториях, классах, мастерских, участках, при проведении внешкольных занятий в кружках, секциях....
7.2.3. Первичный инструктаж на рабочем месте проводят с каждым работником или учащимся индивидуально с практическим показом безопасных приемов и методов труда. Первичный инструктаж возможен с группой лиц, обслуживающих однотипное оборудование, и в пределах общего рабочего места.
7.3.1. Повторный инструктаж проходят все рабочие, за исключением лиц,... независимо от квалификации, образования, стажа, характера выполняемой работы не реже одного раза в полугодие.
7.4.1. Внеплановый инструктаж проводят:
- при введении в действие новых или переработанных стандартов, правил, инструкций по охране труда, а также изменений к ним;
- при изменении технологического процесса, замене или модернизации оборудования, приспособлений и инструмента, исходного сырья, материалов и других факторов, влияющих на безопасность труда;
- при нарушении работающими и учащимися требований безопасности труда, которые могут привести или привели к травме, аварии, взрыву или пожару, отравлению;
- по требованию органов надзора;
- при перерывах в работе - для работ, к которым предъявляют дополнительные (повышенные) требования безопасности труда более чем на 30 календарных дней, а для остальных работ - 60 дней....
7.5.1. Целевой инструктаж проводят при выполнении разовых работ, не связанных с прямыми обязанностями по специальности (погрузка, выгрузка, уборка территории, разовые работы вне предприятия, цеха и т.п.); ликвидации последствий аварий, стихийных бедствий и катастроф; производстве работ, на которые оформляется наряд-допуск, разрешение и другие документы; проведении экскурсии на предприятии, организации массовых мероприятий с учащимися (экскурсии, походы, спортивные соревнования и др.).
[ ГОСТ 12.0.004-90]
Тематики
Действия
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > инструктаж
- 1
- 2
См. также в других словарях:
пройти — войну пройти • времяпрепровождение пройти войну • времяпрепровождение пройти государственную регистрацию • действие, объект пройти испытания • действие, объект пройти квалификацию • действие, объект пройти конкурс • победа пройти курс • окончание … Глагольной сочетаемости непредметных имён
проверку — провести проверку • действие проводить проверку • действие пройти проверку • действие, объект … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Управление безопасностью труда — Основной целью управления безопасностью труда является организация работы по обеспечению безопасности, снижению травматизма и аварийности, профессиональных заболеваний, улучшению условий труда на основе комплекса задач по созданию безопасных и… … Википедия
действие — возыметь действие • действие действие кончилось • действие, субъект, окончание действие направить • действие действие начинается • действие, субъект, начало действие основано • касательство действие производить • действие действие происходит •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
проходить — (не) прошло получаса • действие, субъект, окончание болезнь прошла • действие, субъект, окончание боли прошли • действие, субъект, окончание боль проходит • действие, субъект, окончание век прошёл • действие, субъект, окончание вечер прошёл •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
объект — изучать объект • анализ исследовать объект • анализ объект находится • существование / создание, субъект, локализация (не) выдержать напряжения • объект, оценка, соответствие (не) выдерживать критики • действие, объект, мало, соответствие (не)… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
КУЛЬТУРНАЯ РЕВОЛЮЦИЯ — в 60 е гг. молодежное движение протеста, возникшее в США и затем распространившееся на Европу. С самого начала движение это имело преимущественно культурный характер; полит, его часть в основном сводилась к выступлениям против… … Энциклопедия культурологии
Путин должен уйти — URL … Википедия
Оружие самообороны — Эта статья или раздел описывает ситуацию применительно лишь к одному региону. Вы можете помочь Википедии, добавив информацию для других стран и регионов. Оружие самообороны совокупность видов оружия и иных техническ … Википедия
Оружие самозащиты — Согласно ст. 3 Закона об оружии РФ к оружию самообороны относится: огнестрельное гладкоствольное длинноствольное оружие, в том числе с патронами травматического действия, соответствующими нормам Министерства здравоохранения Российской Федерации… … Википедия
проверка — идёт проверка • действие, субъект проверка показала • субъект, демонстрация провести проверку • действие проводится проверка • действие, пассив на ся проводить проверку • действие пройти проверку • действие, объект требовать проверки •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён