Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

происхождение+или+источник

  • 61 договор поставки

    1. delivery contract
    2. delivery agreement

     

    договор поставки
    Договор, по которому поставщик-продавец, осуществляющий предпринимательскую деятельность, обязуется передать в обусловленный срок производимые или закупаемые им товары покупателю для использования в предпринимательской деятельности или в иных целях, не связанных с личным, семейным, домашним и иным подобным использованием.
    [ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]

    Тематики

    EN

    4.1.28 договор поставки (delivery agreement): Договор торговли твердым топливом из бытовых отходов, в котором определены происхождение, качество и количество топлива, а также условия его поставки.

    Источник: ГОСТ Р 54235-2010: Топливо твердое из бытовых отходов. Термины и определения оригинал документа

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > договор поставки

  • 62 whence

    wens
    1. нареч.;
    вопрос.
    1) откуда? (обыкн. from whence?) From whence is she? ≈ Откуда она (родом) ?
    2) как?;
    каким образом? по какой причине? whence it turns so? ≈ как это так выходит? Syn: wherefore
    1.
    2. союз откуда (книжное) источник, происхождение;
    место или причина возникновения - the book deals only with the what neglective the * в книге приводятся только факты без анализа их причин (книжное) из какого места, источника?, откуда? - * does he come? откуда /из каких мест/ он? (книжное) как?, каким образом?;
    по какой причине? - * comes it that...? как это получается, что...? - * all this confusion? почему такое смятение? (книжное) откуда, из какого источника - tell me * you come скажите мне, откуда вы ( книжное) как, каким образом;
    по какой причине (книжное) (редкое) откуда, который - return * you came возвращайся туда, откуда ты пришел( книжное) в сочетаниях - from * откуда?;
    на основании чего;
    вследствие чего - do you know from * he comes? знаете ли вы, откуда он родом /откуда он приехал/? - from * I conclude that... на основании этого я заключаю, что... ~ adv inter. откуда? ( обыкн. from whence?) ;
    from whence is he? откуда он? ~ cj откуда;
    go back whence you came возвращайтесь туда, откуда вы прибыли whence adv inter. как?;
    каким образом?;
    whence comes it that...? как это получается, что... ~ cj откуда;
    go back whence you came возвращайтесь туда, откуда вы прибыли ~ adv inter. откуда? (обыкн. from whence?) ;
    from whence is he? откуда он? whence adv inter. как?;
    каким образом?;
    whence comes it that...? как это получается, что...

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > whence

  • 63 whence

    1. [wens] n книжн.
    источник, происхождение; место или причина возникновения

    the book deals only with the what neglective the whence - в книге приводятся только факты без анализа их причин

    2. [wens] adv книжн.
    1) из какого места, источника?, откуда?

    whence does he come? - откуда /из каких мест/ он?

    2) как?, каким образом?; по какой причине?

    whence comes it that...? - как это получается, что...?

    whence all this confusion? - почему такое смятение?

    2. conj
    1) откуда, из какого источника

    tell me whence you come - скажите мне, откуда вы

    2) как, каким образом; по какой причине
    3. rel редк. откуда, который

    return whence you came - возвращайся туда, откуда ты пришёл

    from whence - а) откуда?; do you know from whence he comes? - знаете ли вы, откуда он родом /откуда он приехал/?; б) на основании чего; вследствие чего; from whence I conclude that... - на основании этого я заключаю, что...

    НБАРС > whence

  • 64 descent

    [dɪ'sent]
    1) Общая лексика: внезапное нападение (особ. с моря), десант, наследование, падение (моральное), передача по наследству (имущества, чёрт характера), поколение (по определённой линии), понижение (звука, температуры и т. п.), происхождение, скат, склон, снижение, спуск, колено, ослабление, поклонение, родословная
    2) Геология: покатость
    3) Авиация: потеря высоты (в полёте), снижение ("потеря высоты" неправильный перевод)
    4) Морской термин: нисходящий
    5) Медицина: опущение (органа), ослабление (лихорадки)
    7) Математика: убывание, уменьшение
    9) Юридический термин: переход по наследству
    10) Автомобильный термин: ход вниз
    11) Лесоводство: спускаться
    14) Космонавтика: посадка, спускаемый
    16) Бурение: нисхождение
    17) Автоматика: опускаться
    18) юр.Н.П. наследственное преемство, высадка (military)
    20) Яхтенный спорт: спуск судов

    Универсальный англо-русский словарь > descent

  • 65 whence

    [wens]
    1) Общая лексика: как, каким образом (whence comes it that...? - как это получается, что...), место возникновения, место или причина возникновения, откуда (go back whence you came - возвращайтесь туда, откуда вы прибыли), по какой причине, почему, причина возникновения, туда откуда
    2) Книжное выражение: источник, происхождение
    3) Редкое выражение: который
    5) Дипломатический термин: таким образом

    Универсальный англо-русский словарь > whence

  • 66 ριζα

         ῥίζα
        ἥ
        1) корень (sc. ἐλαίης Hom.; τριχός Arst.)
        2) целебный корень, зелье
        

    (ῥ. ὀδυνήφατον Hom.)

        3) перен. корень, источник, начало
        

    (κακῶν Eur.; ῥ. γένους Soph.; καλοκἀγαθίας Plut.)

        ἐκ ῥιζῶν ἀναιρεῖν τι Plut.вырвать что-л. с корнем

        4) подошва, подножье
        

    (τοῦ λόφου Polyb.)

        5) основание, основа
        

    (ῥ. πάντων καὴ βάσις Plat.)

        6) перен. ствол, ветвь
        

    ῥ. χθονός Pind. — часть света, материк

        7) род или происхождение
        

    (εὐγενής Eur.)

    Древнегреческо-русский словарь > ριζα

  • 67 origin

    English-Russian dictionary of computer science and programming > origin

  • 68 original

    1. noun
    1) подлинник, оригинал; in the original в оригинале
    2) первоисточник
    3) чудак, оригинал
    Syn:
    prototype
    2. adjective
    1) первоначальный; исходный; the original edition первое издание; original sin rel. первородный грех
    2) подлинный; the original picture подлинник картины
    3) творческий, самобытный; original scientist ученый-новатор
    4) оригинальный, новый, свежий
    Syn:
    creative
    * * *
    1 (a) незаимствованный; оригинальный; первоначальный; подлинный
    2 (n) оригинал; подлинник; подлинный документ; язык оригинала
    * * *
    * * *
    [o·rig·i·nal || ə'rɪdʒənl] n. подлинник, оригинал, первоисточник, чудак adj. первоначальный, исходный, исконный, оригинальный, подлинный, новый, творческий, самобытный, свежий
    * * *
    взаправдашний
    всамделишный
    выходной
    выходящий
    доподлинный
    истый
    исходный
    исходящий
    настоящий
    начальный
    оригинал
    оригинален
    оригинальный
    первичен
    первичный
    первобытен
    первобытный
    первоисточник
    первоначальный
    подлинен
    подлинник
    подлинный
    походный
    производный
    своеобразный
    * * *
    1. сущ. 1) редк., архаич. происхождение 2) редк., архаич. источник, первопричина 3) а) подлинное произведение (картина и т. п.) б) язык оригинала в) мастер-копия; кадр или кадры, отпечатанные непосредственно с негатива г) единичная модель, оригинал 4) первоисточник, прототип 2. прил. 1) а) начальный б) являющийся (перво)источником (чего-л.) 2) истинный 3) новый

    Новый англо-русский словарь > original

  • 69 utpattí

    ♀ I) происхождение, источник 2) доход 3) продукт ЗТТ5? -utpatha ♂ 1) неправильный или окольный путь 2) сворачивание с дороги

    Sanskrit-Russian dictionary > utpattí

  • 70 кобальт

    en\ \ cobalt
    de\ \ Kobalt
    fr\ \ \ cobalt
    элемент №27 периодической системы Д.И.Менделеева (VIII группа, 4 период), атомная масса 58,9332; существуют 12 изотопов с массовыми числами 53—64, типичные степени окисления +II, +III; серебристо-белый с бледным розоватым или синеватым отливом металл, ковок и пластичен; Tпл 1768 К; компактный кобальт на воздухе не окисляется, при 573 К начинает покрываться тонкой пленкой оксида; встречается в рассеянном состоянии в изверженных породах, в морской воде и минеральных источниках; известны минералы кобальта — кобальтин и др.; происхождение названия — от нем. Kobold — название злого духа; открыт в 1735 году Г.Брандтом (Щвеция); применяется как компонент жаропрочных, коррозионностойких и магнитных сплавов, как катализатор, в сельском хозяйстве — как микроудобрение, в виде изотопа 60Co — как источник γ- лучей в технике и медицине; важен для жизнедеятельности человека

    Терминологический словарь "Металлы" > кобальт

  • 71 derivation

    1) решение, вывод
    например, вывод формулы, уравнения, теоремы
    2) дифференцирование, операция взятия производной
    см. тж. derivative
    система образования слов из других слов или от корня в естественном языке.
    Syn:
    4) источник; начало; происхождение

    Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > derivation

  • 72 The Lodger

    1. (1926)
       1926 - Великобритания (74 мин)
         Произв. Gainsborough Pictures (Майкл Бэлкон, Карлайл Блэкуэлл)
         Реж. АЛФРЕД ХИЧКОК
         Сцен. Элиот Стэннард по одноименному роману миссис Беллок Лоундз (титры Айвор Монтегю)
         Опер. барон Гаэтано ди Вентимилья
         В ролях Айвор Новелло (Жилец), Мэри Олт (хозяйка квартиры миссис Бантинг), Артур Чесни (ее муж), Джун (их дочь Дэйзи), Малколм Кин (полицейский Джо Беттс).
       ± Подзаголовок фильма: Рассказ о лондонском тумане. В лондонском районе орудует неуловимый убийца, среди ночи нападающий на юных блондинок и оставляющий на трупах треугольный листок бумаги с подписью «Мститель». В скромном домике в этом районе появляется новый жилец, на вид очень нервный и беспокойный; из багажа при нем только маленький кожаный саквояж. У хозяйки квартиры есть дочь Дэйзи, юная манекенщица, за которой настойчиво ухаживает полицейский, расследующий убийства. Новый жилец ведет себя странно: просит убрать из его комнаты картины, изображающие молодых светловолосых женщин, часто уходит по ночам, пряча лицо под длинным шарфом. Судя по всему, он нравится Дэйзи, и полицейский ревнует. Хозяйка обеспокоена ночными прогулками жильца и делится своими подозрениями с мужем. Вскоре муж начинает их разделять, тем более что очередное убийство происходит недалеко от их дома.
       Муж хозяйки заставляет жильца забрать шикарное платье, которое тот подарил Дэйзи: она уже успела выйти в нем на показе мод. Жилец и Дэйзи гуляют ночью и садятся на скамейку. Вне себя от ревности, полицейский разлучает их: Дэйзи говорит, что не хочет больше его видеть. Полицейский проводит обыск в комнате жильца и находит в его саквояже револьвер, карту с помеченными местами убийств и портрет 1-й жертвы. Жилец утверждает, что это его сестра. Их мать, умирая, просила отомстить за нее. Несмотря на эти слова, полицейский арестовывает жильца и надевает на него наручники. Но жильцу удается сбежать. Дэйзи находит его на месте назначенного свидания, под уличным фонарем. Они идут в кафе, но жилец вынужден прятать руки под плащом, и это привлекает внимание других посетителей. Герои бегут, преследуемые толпой.
       Полицейский узнает, что настоящий убийца только что пойман. Но толпа уже приковала жильца наручниками к уличной решетке и вот-вот с ним расправится. Полицейскому удается отцепить его и спасти. Выйдя из больницы, жилец делает предложение Дэйзи и приглашает ее, а также будущих тестя и тещу в свое шикарное поместье.
        1-й значительный фильм Хичкока. Помимо виртуозности, богатства различных эффектов и заметного влияния немецких экспрессионистов (напр., сцена, когда мать Дэйзи обыскивает комнату жильца, где на стенах отражаются уличные огни, сильно напоминает один из 1-х планов Улицы, Die Strasse), Жилец содержит множество мотивов, которые часто будут встречаться в более поздних фильмах Хичкока. Это мотивы драматургические, нравственные (ложно обвиненный человек и его путь, показанные с христианской точки зрения - см. Подозрение, Suspicion и в особенности Не тот человек, The Wrong Man) и даже визуальные: напр., лестница, источник головокружения и страха, вокруг которой строится часть действия и ряд очень красивых кадров. (По своей конструкции, построенной вокруг центральной лестницы, дом в Жильце очень близок дому в Психопате, Psycho. Вертикальный план, где по руке героя на перилах мы понимаем, что он спускается по лестнице, пробуждает в памяти знаменитый кадр из Головокружения, Vertigo).
       Хичкок часто сожалел, что звездный статус Айвора Новелло вынудил его завершить фильм счастливой развязкой: жилец оказывается невиновен. Однако такая развязка нисколько не искажает смысл фильма, напротив, значительно обогащает его. Хотя Хичкок, в сущности, не разделяет концепции Жида «Не суди», он часто нашептывает зрителю: «Не суди второпях», и этот призыв слышен во многих его сюжетах. В этом фильме родители Дэйзи быстро приходят к выводу о виновности жильца лишь потому, что он для них - чужак, а его манеры, поведение и происхождение кажутся им подозрительными. А полицейский совершенно ослеплен ревностью и гневом. Виновность других людей, прежде всего, кроется в нас самих, таится в наших комплексах и предрассудках. С другой стороны, хотя жилец в финале оказывается невиновен, его нравственный облик неоднозначен: разве он не собирался убить Мстителя? Но надо признать, что подобная двусмысленность не свойственна природе Хичкока: каждый раз, по возможности, Хичкок будет избавлять от нее свои фильмы.
    2. (1944)
       1944 - США (84 мин)
         Произв. Fox (Роберт Басслер)
         Реж. ДЖОН БРАМ
         Сцен. Барре Линдон по одноименному роману Мари Беллок Лоундз
         Опер. Люсьен Бэллэрд
         Муз. Гуго Фридхофер
         В ролях Лэрд Кригар (Жилец), Мёрл Оберон (Китти), Джордж Сандерз (Джон Уорвик), сэр Седрик Хардуик (Роберт Бёртон), Сара Оллгуд (Эллен Бёртон), Обри Мэзер (Сазерленд), Хелена Пикард (Энн Роули).
       В ночь, когда Джек-Потрошитель совершает 4-е убийство в лондонском квартале Уайтчепл, некий человек снимает комнату по объявлению, данному пожилой супружеской парой Робертом и Эллен Бёртонами. Вместе с комнатой незнакомец снимает и мансарду. Он называется фамилией Слейд и добавляет, что работает патологоанатомом, а потому его график весьма необычен. Слейд восхищен спокойствием, царящим в доме Бёртонов: «Это место - словно надежное убежище», - говорит он. Принеся жильцу завтрак, миссис Бёртон обнаруживает, что Слейд развернул лицом к стене все портреты актрис в комнате. Племянница Бёртонов Китти - артистка мюзик-холла в «Королевском театре Пиккадилли». В день премьеры она пускает в свою гримерку бывшую актрису-неудачницу Энн Роули, выполняя ее настойчивую просьбу. Китти даже дает ей денег: Энн уходит счастливая, но в тот же вечер становится 5-й жертвой Джека-Потрошителя. Слейд часто уходит и возвращается по ночам, чем навлекает подозрения миссис Бёртон. Слейда знакомят с женихом Китти - инспектором полиции Джоном Уорвиком, которому поручено расследование убийств, совершенных Потрошителем. Подозрения миссис Бёртон крепнут, когда она узнает, что Слейд сжег свой кожаный саквояж - примету, указанную во всех газетах. Но мистер Бёртон настроен скептически: по его словам, Слейд сделал это, чтобы не попасть под следствие. Он и сам припрятал свой саквояж.
       Пока миссис Бёртон угощает Слейда чаем, тот рассказывает ей о своем брате - гениальном художнике, который, по его словам, не должен был умирать. Джек-Потрошитель убивает новую жертву: на этот раз он прячется в ее комнате. Полиция оцепляет квартал, но ей не удается поймать преступника. В эту же ночь Китти видит, как Слейд сжигает свое пальто: он объясняет это тем, что испачкал его ядовитыми веществами в лаборатории. Китти верит в его искренность и защищает его от подозрений тетушки. Оставшись наедине с Китти, Слейд подозрительно возбужденным голосом объясняет, что женская красота может быть губительной. Именно она сгубила его брата. Теперь и мистер Бёртон разделяет подозрения супруги; вдвоем они делятся ими с Уорвиком, и тот пытается проверить их, взяв у жильца отпечатки пальцев. Роясь в вещах Слейда, Уорвик находит портрет его брата и вспоминает, что видел точно такой же портрет в комнате 1-й жертвы. Тем временем в «Королевском театре Пиккадилли» Китти исполняет французский танец с группой девушек-танцовщиц. Слейд пришел в театр по приглашению Китти: он и зачарован, и возмущен этим зрелищем. После номера Китти обнаруживает его в своей гримерке. Слейд хватает ее за горло: «Я люблю вас и ненавижу то зло, что живет в вас», - восклицает он. Она кричит. Прибегает Уорвик и стреляет в Слейда. Слейд ранен. Он прячется в темных закоулках и снова пытается убить Китти. Зажатый в угол полицейскими, он бросается из окна в Темзу. Его тело так и не будет найдено.
        Самая знаменитая версия похождений Джека-Потрошителя по мотивам романа Мари Беллок Лоундз, при этом - гораздо менее авторская и технически совершенная, нежели версия Хичкока (Жилец, The Lodger), а по оригинальности значительно уступающая версии Уго Фрегонезе (Человек на чердаке, Man in the Attic). Джон Брам, немецкий кинорежиссер, уроженец Гамбурга, специалист по нагнетанию тревожной атмосферы, слегка тяготеющий к барокко, использует свой скромный талант, рисуя образ викторианского Лондона - образ то устаревший и перегруженный (где чувствуется отдаленное влияние экспрессионизма), то тревожный и до странности рафинированный (и тогда в нем ощущается влияние фильма Турнёра Кошачье племя, Cat People, см. сцену, когда миссис Бёртон дает воды жильцу, чтобы раздобыть отпечатки его пальцев). Джона Брама в 1-ю очередь интересует свет, и его он использует с гораздо большей тонкостью, нежели перипетии сценария или характеры персонажей. 2-е и главное достоинство фильма - участие Лэрда Кригара, одного из самых трогательных и талантливых «тяжеловесов» в голливудском кинематографе. Очевидно, что в этой картине он без труда выделяется на фоне прочих, донельзя банальных персонажей, среди которых фигурирует и Джордж Сандерз, где-то вдруг растерявший все свои способности. Лэрд Кригар воплощает довольно смутный образ Джека-Потрошителя; его переход от желания отомстить за брата к одержимому пуританству и женоненавистничеству так и остается без объяснений. Хотя творческий путь Лэрда Кригара оказался слишком коротким (он родился в 1916 г., а умер в 1944 г., а впервые снялся в кино в 1940 г.), он успел сыграть в 3 крайне удачных фильмах: Я просыпаюсь с криком, I Wake Up Screaming, 1941 - талантливом нуаре Брюса Хамберстоуна, где он играет детектива-убийцу; в Жильце и в фильме Площадь Похмелья, Hangover Square, 1945, вышедшем на экраны уже после его смерти. Площадь Похмелья также поставлена Джоном Ирамом по сценарию Барре Линдона, и действие его снова происходит в Лондоне; герой Лэрда Кригара, сумасшедший композитор, при резких звуках теряет память и чувствует неудержимый позыв убивать. Финальная сцена, где он исполняет концерт в охваченной пламенем зале, стала знаменитой и вошла в анналы «готической мелодрамы».
       N.В. Другие версии романа Мари Беллок Лоундз сняты Хичкоком (Великобритания, 1926), Морисом Элви (Великобритания, 1932) (в этом фильме Айвор Новелло вновь играет ту же роль, что и у Хичкока) и Уго Фрегонезе (Человек на чердаке). О Джеке-Потрошителе см. также фильм Роберта Бейкера и Монти Бермана Джек-Потрошитель (Jack the Ripper, Великобритания, 1960 - достаточно блеклое раскрытие темы, поданное с хирургической точки зрения) и довольно оригинальную вариацию Николаса Майера Во всякое время, Time After Time, США 1979, где наш герой (его роль играет Дэйвид Уорнер) использует машину времени Гёрберта Уэллса, чтобы попасть в современную Америку. Напомним, что, согласно последним исследованиям, знаменитым убийцей оказался не английский аристократ, принадлежащий к королевской фамилии, как долгое время считалось, а польский еврей, умерший в 23 года в приюте для душевнобольных (***).
       ***
       --- Имеется в виду человек, известный под именем Дэйвид Коэн - центральный персонаж книги-расследования Мартина Фидо «Преступления, обнаружение и смерть Джека-Потрошителя» (Martin Fido, The Crimes, Detection and Death of Jack the Ripper, 1987). Это лишь одна из версий. В настоящее время общее число подозреваемых превышает два десятка; среди них - Льюис Кэрролл и принц Алберт Виктор, внук королевы Виктории.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Lodger

См. также в других словарях:

  • ПРОИСХОЖДЕНИЕ СОЛНЕЧНОЙ СИСТЕМЫ — (планетная космогония). Происхождение и эволюция Солнца рассматриваются теориями звездообразования и эволюции звёзд, а при изучении П. С. с. осн. внимание уделяется проблеме образования планет, и прежде всего Земли. Звёзды с планетными системами… …   Физическая энциклопедия

  • Источник права — Источник (форма) права  способ, с помощью которого закрепляются (находят внешнее выражение) нормы права. Некоторые учёные отождествляют источник и форму выражения права, другие проводят между ними разницу, определяя источник как явление,… …   Википедия

  • Происхождение честных древ Животворящего Креста — Происхождение (изнесение) честных древ Животворящего Креста …   Википедия

  • Источник вечного наслаждения (книга) — Источник вечного наслаждения Др. названия: Кришна, Верховная Личность Бога Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead …   Википедия

  • Происхождение честных древ животворящего Креста Господня — В этот же день отмечается празднество Всемилостивому Спасу и Пресвятой Богородице, которое установлено по случаю знамений от икон Спасителя, Пресвятой Богородицы и святого Креста во время сражений святого благоверного князя Андрея Боголюбского с… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • ПРОИСХОЖДЕНИЕ ЖИЗНИ — Вопрос о П. ж., о возникновении живых существ является одной из центр, проблем естествознания. Диалектич. материализм рассматривает П. ж. как естеств. закономерный процесс в развитии материи. Теологи и философы идеалисты связывают возникновение… …   Биологический энциклопедический словарь

  • Источник информации — в теории перевода создатель или автор текста оригинала. См. также: Информационные ресурсы Исходные тексты переводов Финансовый словарь Финам. Источник информации Источник информации объект, идентифицирующий происхождение информации. По английски …   Финансовый словарь

  • источник информации — объект, идентифицирующий происхождение информации; единичный элемент подмножества того или иного класса информационных ресурсов, доступного пользователю и обладающего, как правило, некоторой проблемной определенностью.… …   Справочник технического переводчика

  • Происхождение вирусов — не установлено. Сторонники одной гипотезы считают их продуктом регрессивной эволюции микоплазм или др. бактерий; второй утверждают, что их предками являются генетические структуры типа плазмид и транспозонов; третьей принимают их за первичную… …   Словарь микробиологии

  • Происхождение названий "полиция " и "милиция" — Слово милиция традиционно употребляется в русском языке в двух основных значениях: а) административное учреждение, в ведении которого находится охрана общественного порядка, государственной и другой собственности, безопасности граждан и их… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Происхождение нефти — Нефть  результат литогенеза. Она представляет собой жидкую (в своей основе) гидрофобную фазу продуктов фоссилизации (захоронения) органического вещества (керогена) в водно осадочных отложениях в бескислородных условиях.… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»