-
41 среда, в которую произошёл выброс
1) Oil: receiving medium2) Sakhalin energy glossary: Receiving Medium, substance release: receiving mediumУниверсальный русско-английский словарь > среда, в которую произошёл выброс
-
42 я считал, что взрыв произошёл в десяти милях отсюда
General subject: I reckoned the explosion was ten miles awayУниверсальный русско-английский словарь > я считал, что взрыв произошёл в десяти милях отсюда
-
43 я считаю, что взрыв произошёл в десяти милях отсюда
General subject: I reckoned the explosion was ten miles awayУниверсальный русско-английский словарь > я считаю, что взрыв произошёл в десяти милях отсюда
-
44 необходимо следить за тем, чтобы не произошёл перегрев
Mathematics: (...) care must be exercised to avoid overheating (...)Универсальный русско-английский словарь > необходимо следить за тем, чтобы не произошёл перегрев
-
45 итальянский язык произошёл из латинского языка
Универсальный русско-немецкий словарь > итальянский язык произошёл из латинского языка
-
46 между ними произошёл разрыв отношений
prepos.Универсальный русско-немецкий словарь > между ними произошёл разрыв отношений
-
47 на этом месте произошёл несчастный случай
prepos.gener. (самом) an dieser Stelle geschah das UnglückУниверсальный русско-немецкий словарь > на этом месте произошёл несчастный случай
-
48 развод произошёл по его вине
ngener. er ist schhuldig geschiedenУниверсальный русско-немецкий словарь > развод произошёл по его вине
-
49 теория, согласно которой зарплата рабочему должна выплачиваться, если простой в работе произошёл по вине предприятия
nlaw. Sphärentheorie (напр., из-за отсутствия электроэнергии)Универсальный русско-немецкий словарь > теория, согласно которой зарплата рабочему должна выплачиваться, если простой в работе произошёл по вине предприятия
-
50 между супругами произошёл разрыв
laulātie izšķīrās -
51 пожар произошёл по неосторожности
nРусско-латышский словарь > пожар произошёл по неосторожности
-
52 со мной произошёл случай
prepos.gener. mi e occorrendoso un casoUniversale dizionario russo-italiano > со мной произошёл случай
-
53 в его чувствах произошёл перелом
prepos.Russisch-Nederlands Universal Dictionary > в его чувствах произошёл перелом
-
54 не позволяя с уверенностью судить о том, произошёл ли действительно
Не позволяя с уверенностью судить о том, произошел ли действительно-- The valves were deformed just enough by windmilling during descent to prohibit a good indication of whether valve-lift reduction actually happened, but it seems reasonable.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > не позволяя с уверенностью судить о том, произошёл ли действительно
-
55 случай
1) происшествие der Vórfall -s, Vórfälle; когда подразумевается личное впечатление от случившегося das Erlébnis -ses, -seНеда́вно произошёл стра́нный, зага́дочный, неприя́тный слу́чай. — Vor kúrzem eréignete sich ein séltsamer, rätselhafter, únangenehmer Vórfall.
Э́тот слу́чай произошёл в на́шем го́роде. — Díeser Vórfall hat sich in únserer Stadt zúgetragen [eréignet].
Со мной произошёл любопы́тный [интере́сный] слу́чай. — Ich hátte ein interessántes Erlébnis.
Он рассказа́л не́сколько слу́чаев из свое́й жи́зни. — Er erzählte éinige séiner Erlébnisse [éinige Begébenheiten aus séinem Lében].
несча́стный слу́чай — der Únfall
На заво́де произошёл несча́стный слу́чай. — Es kam zu éinem Únfall im Betríeb.
С ним произошёл на заво́де несча́стный слу́чай. — Er hatte éinen Betríebsunfall [einen Ünfall im Betríeb]
2) подходящий момент die Gelégenheit =, -enМне предста́вился слу́чай познако́миться с ним. — Es bot sich mir die Gelégenheit, ihn kénnen zu lernen.
У меня́ ещё не́ было слу́чая поговори́ть с ним. — Ich hátte noch kéine Gelégenheit, mit ihm zu spréchen.
Я жду подходя́щего слу́чая, что́бы... — Ich wárte auf éine pássende Gelégenheit, um... zu...
При пе́рвом удо́бном слу́чае я его́ об э́том спрошу́. — Bei der érsten bésten Gelégenheit fráge ich ihn danách.
3) случайность der Zúfall -s, ZúfälleНам помо́г слу́чай. — Ein Zúfall hat uns gehólfen.
Э́то де́ло слу́чая. — Das ist Zúfallssache.
4) факт, явление der Fall -s, Fälleтипи́чные, осо́бые слу́чаи образова́ния мно́жественного числа́ существи́тельных — týpische, besóndere Fälle der Plúralbildung der Súbstantive
анализи́ровать, изуча́ть, обобща́ть ре́дкие, отде́льные слу́чаи — séltene, éinzelne Fälle analysíeren, untersúchen, zusámmenfassen
Э́то осо́бый слу́чай. — Das ist ein Sónderfall.
Уже́ есть не́сколько слу́чаев заболева́ния. — Es gibt schon éinige Kránkheitsfälle.
В большинстве́ слу́чаев, во мно́гих слу́чаях он был прав. — In den méisten Fällen [Méistens], in víelen Fällen hátte er Recht.
в (том) слу́чае, е́сли — falls; für den Fall, dass...:
В (том) слу́чае, е́сли он придёт, скажи́ ему́ об э́том. — Falls er kómmen sóllte [Für den Fall, dass er kómmen sóllte], ságe ihm das.
в слу́чае чего-л. — falls.
В слу́чае побе́ды э́та кома́нда ста́нет чемпио́ном ми́ра. — Falls díese Mánnschaft siegt, wird sie Wéltmeister.
во вся́ком слу́чае — jédenfalls.
Во вся́ком слу́чае, он прав, когда́ говори́т, что... — Er hat jédenfalls Recht, wenn er sagt, dass…
в кра́йнем слу́чае — im äußersten Fall.
В кра́йнем слу́чае я тебе́ позвоню́. — Im äußersten Fall rúfe ich dich án
на вся́кий слу́чай — für álle Fälle.
Захвати́ на вся́кий слу́чай зонт, возмо́жно бу́дет дождь. — Pack auf álle Fälle den Schirm éin, es könnte eventuéll [-v-] régnen.
ни в ко́ем слу́чае — auf kéinen Fall, kéinesfalls.
Тебе́ ни в ко́ем слу́чае не сле́дует э́того де́лать. — Du sólltest das auf kéinen Fall [kéinesfalls] tun.
Вы при́мете предложе́ние э́той фи́рмы? - Ни в ко́ем слу́чае! — Néhmen Sie das Ángebot díeser Fírma án? - Auf kéinen Fall! / Kéinesfalls!
-
56 происходить
несов.; сов. - произойти́1) ( случаться) olmak, olup bitmek; meydana gelmek; yer almakчто тут происхо́дит? — ne oluyor burada?
мы не зна́ем, что там происхо́дит — orada olan bitenden haberimiz yok
никаки́х измене́ний не произошло́ — bir değişme olmadı
произошла́ оши́бка — bir yanlışlık oldu
происше́дшие в го́роде инциде́нты — şehirde meydana gelen olaylar
он не мог пости́чь происходя́щее — olanları kavrayamıyordu
уви́дев, что происхо́дит... — olan biteni görünce...
ме́жду ни́ми произошёл тако́й разгово́р — aralarında şöyle bir konuşma geçti
расскажи́ о слу́чае, кото́рый произошёл с тобо́й — başından geçen olayı anlat
2) (возникать как следствие чего-л.) ileri gelmek; çıkmak; gelmekпожа́р произошёл от коро́ткого замыка́ния — yangın elektrik kontağından çıktı
3) чаще несов. (быть какого-л. происхождения) gelmekон происхо́дит из рабо́чих — işçi kökenlidir
он происхо́дит из бе́дной семьи́ — yoksul bir aileden gelmedir
пове́рье о том, что э́то пле́мя происхо́дит от ти́гра — kavmin kaplandan türediği inancı
-
57 произойти
1) ( случиться) succedere, accadere, verificarsi2) ( явиться результатом) risultare, derivare3) ( родиться) nascere, discendere* * *сов.1) ( случиться) avvenire vi (e), aver luogo, accadere vi (e), succedere vi (e); essere in atto / corsoчто с тобой произошло? — che cosa ti è successo, che cosa hai?
что бы ни произошло — checche avvenga / succeda
2) (явиться результатом чего-л.) risultare vi (e), derivare vi (e), essere causato (da qc); essere dovuto (a qc); provenire vi (e) (da qc)пожар произошёл от... — l'incendio si deve / e dovuto
3) (родиться, появиться от кого-л.) discendere vi (e); prendere / trarre origine, nascere vi (e) (da qd)* * *vgener. capitare, aver luogo, operarsi -
58 происходить
несов.; сов. произойти́1) случаться geschéhen das geschíeht, gescháh, ist geschéhen, в повседн. речи тж. passíeren (s) у кого л., с кем л. → D, с кем / чем л. mit D; о чём л. необычайном sich ereígnen (h); бывать, случаться vór|kommen kam vór, ist vórgekommen у кого л., с кем л. → D; об аварии, взрыве и др. переводится безличн. предложением es kommt es kam, es ist gekómmen zu D; о пожаре, споре áus|brechen das bricht áus, brach áus, ist áusgebrochen; получаться, возникать kómmen ↑ от чего л. → von DПроизошли́ ва́жные собы́тия. — Wíchtige Eréignisse sind geschéhen.
Э́то произошло́ в го́роде, ра́но у́тром. — Das gescháh [passíerte, eréignete sich] in der Stadt, am frühen Mórgen [früh am Mórgen].
С ним произошло́ несча́стье. — Ihm ist ein Únglück geschéhen [passíert].
Что с ним произошло́? Он так измени́лся. — Was ist mit ihm geschéhen [passíert]? Er hat sich so verändert.
Со мной произошёл интере́сный слу́чай. — Ich hátte ein interessántes Erlébnis.
Сего́дня не произошло́ ничего́ осо́бенного. — Es ist héute nichts Besónderes geschéhen [passíert]. / Es hat sich héute nichts Besónderes eréignet.
В таку́ю пого́ду здесь ча́сто происхо́дят ава́рии. — Bei díesem Wétter kommt es hier oft zu Únfällen. / Bei díesem Wétter eréignen sich [passíeren] hier víele Únfälle. / Bei díesem Wétter kómmen hier oft Únfälle vor.
Всё произошло́ случа́йно, не так, как мы ду́мали. — Álles kam zúfällig, nicht so, wie wir uns gedácht hátten.
Э́то происхо́дит от уста́лости, от небре́жности. — Das kommt von der Müdigkeit, von der Náchlässigkeit.
На заво́де произошёл взрыв. — Es kam zu éiner Explosión im Betrieb.
В до́ме произошёл пожа́р. — Im Haus brach Féuer áus.
Произошла́ ссо́ра. — Es kam zu éinem Streit. / Ein Streit ist áusgebrochen.
Что здесь, со́бственно, происхо́дит? — Was geht hier éigentlich vór? / Was ist hier éigentlich los?
2) о действии книги, фильма и др. spíelen (h)Де́йствие рома́на происхо́дит в на́ши дни. — Die Hándlung des Románs spielt in únserer Zeit.
Он происхо́дит из рабо́чей семьи́. — Er stammt aus éiner Árbeiterfamilie.
Э́то сло́во происхо́дит из гре́ческого языка́. — Díeses Wort stammt aus dem Gríechischen.
-
59 произойти
1. сов.булыу, (килеп) сығыу2. сов.от кого-чеготыуыу, барлыҡҡа килеү -
60 произойти
адбыцца; здарыцца; прычыніцца* * *совер.1) адбыцца(сделаться) зрабіцца, стацца— што тут здарылася (сталася, адбылося)?— з ім нешта здарылася (сталася, адбылося, зрабілася)посмотрим, что произошло
— паглядзім, што здарылася (адбылося)— як гэта здарылася (сталася, зрабілася)?см. происходить 12) (взять начало, получить происхождение) узяць пачатак, пайсці
См. также в других словарях:
произошёл — ПРОИЗОШЁЛ, произошла. прош. вр. от произойти. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
произошёл — взрыв произошёл • существование / создание, субъект, факт вред произошёл • действие, субъект инцидент произошёл • существование / создание, субъект, факт переворот произошёл • действие, субъект произошёл взрыв • действие, субъект произошёл… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Человек произошёл от обезьяны — Человек произошёл от обезьяны, симиальная (обезьянья) теория антропогенеза популярный тезис, который обычно ассоциируют с дарвинистами. Обычно его приписывают Дарвину, но лавры первенства принадлежат не ему [1] Под многозначным (как во… … Википедия
произойдёт — произошёл произойдёт, произошёл [произойти] … Словарь употребления буквы Ё
эпизод — произошёл эпизод • существование / создание, субъект, факт эпизод произошёл • существование / создание, субъект, факт … Глагольной сочетаемости непредметных имён
"АРРОУ" ИНЦИДЕНТ — произошёл с китайским судном, шедшим под английским флагом. Арроу было задержано китайскими властями 8.Х 1856 в речных водах у Кантона по обвинению в контрабанде и пиратстве. А. и. был использован англичанами в качестве повода для объявления… … Дипломатический словарь
произошедший — произош едший и происш едший … Русский орфографический словарь
курьёзный — произошёл курьёзный случай • существование / создание, субъект, факт … Глагольной сочетаемости непредметных имён
несчастный — произошёл несчастный случай • существование / создание, субъект, факт … Глагольной сочетаемости непредметных имён
обвал — произошёл обвал • существование / создание, субъект, факт … Глагольной сочетаемости непредметных имён
прорыв — произошёл прорыв • существование / создание, субъект, факт … Глагольной сочетаемости непредметных имён