-
1 продлить договор
Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > продлить договор
-
2 продлить договор
vlaw. proroger le contrat, prolonger le contrat -
3 продлить договор аренды
jatkaa vuokrasopimus -
4 договор
contratto, accordo, pattoдоговор купли-продажи — contratto di acquisto/vendita
- договор морской перевозкидоговор на неопределённый/определённый срок — contratto a tempo indeterminato/determinato
- договор на поставку
- договор на реальный товар
- договор о перевозке
- договор о поручительстве
- договор о фрахтовании
- договор подряда
- договор поручительства
- договор с профсоюзами
- договор страхования
- агентский договор
- арендный договор
- безвозмездный договор
- бессрочный договор
- бодмерейный договор
- двусторонний договор
- как предусмотрено договором
- коллективный трудовой договор
- односторонний договор
- предварительный договор
- торговый договор
- учредительный договор
- формальный договор
- заключить договор
- нарушить договор
- подписать договор
- продлить договор
- расторгнуть договор
- составить договорРусско-итальянский финансово-экономическому словарь > договор
-
5 договор
1) (между государствами) treaty, pact, convention; accord амер.аннулировать договор — to abrogate / to cancel / to rescind / to repudiate a treaty
вступить в переговоры с целью адаптации договора к новым условиям — to negotiate the adaptation of a treaty to new conditions
выполнять договор — to implement / to observe / to abide by a treaty
завершить / закончить работу по составлению договора — to complete / to consummate a treaty
заключить договор — to conclude / to effect / to make / to enter into / to sign a treaty
заключить договор на ограниченный период времени — to conclude a treaty for a limited period of time
зарегистрировать / регистрировать договор — to register a treaty
зарегистрировать договор в Секретариате Организации Объединённых Наций — to register the treaty with the Secretariat of the United Nations
навязать кабальный / неравноправный договор — to impose an enslaving / inequal treaty (on, upon)
нарушить договор — to transgress / to violate a treaty; to break / to infringe a contract
представить договор для одобрения / утверждения — to submit a treaty for approval
придавать обязывающую силу договору, сделать договор обязывающим — to impart the binding force to a treaty, to make a treaty binding
признать договор недействительным — to declare a treaty invalid / null / void
присоединиться к договору (уже вступившему в силу) — to accede to / to join / to adhere to a treaty, to become a party to a treaty
пролонгировать договор, продлить действие договора — to prolong a treaty
ратифицировать договор — to confirm / to ratify a treaty
договор не может быть ратифицирован лишь в какой-л. части — the treaty cannot be ratified in part
договоры несовместимы друг с другом — the treaties are inconsistent with each other; договор остаётся в действии / в силе the treaty continues in operation
договор предусматривает, что... — the treaty stipulates that..
договор, срок которого истёк — the treaty which has expired
бессрочный договор — treaty for an indefinite term, permanent / undated treaty
военный договор — military agreement / treaty
гарантийный договор — contract of indemnity, guarantee treaty, treaty of guarantee
дружественный договор между отдельными лицами / партиями / правительствами — concordat
локальный / локализованный договор — localized treaty
мирный договор — peace treaty, treaty of peace
многосторонний договор о контроле над вооружением и разоружении — multilateral treaty on arms control and disarmament
многосторонний сбалансированный и полностью контролируемый договор — multilateral balanced and fully verified treaty
неравноправный договор — inequitable / unequal treaty
открытый договор, договор, открытый для подписания — open treaty
равноправный договор — equitable / nondiscriminatory treaty
ранее существовавший договор — former / pre-existing treaty
секретный / тайный договор — secret covenant / treaty
союзный договор — treaty of alliance / union
торговый договор — trade / commercial treaty
трёхсторонний договор — triangular / trilateral / tripartite treaty
устный договор — parol / oral treaty
аннулирование договора — abrogation / cancellation of a treaty
в соответствии с буквой и духом договора — in accordance / on compliance with the letter and spirit of the treaty
вступление договора в силу — entry into force of a treaty, coming of a treaty into force
выполнение договора — execution / fulfilment / implementation of a treaty
добросовестное выполнение договора — fulfilment / implementation of a treaty in good faith
обеспечить полное выполнение всех положений и пониманий договора — to achieve the full implementation of all the provisions and understandings of the treaty
проверять выполнение договора — to check up on one's compliance with the treaty, to review the operation of the treaty
проверка выполнения договора — verification / review of a treaty
средства, обеспечивающие выполнение договора — means to secure the performance of a treaty
выход из договора — pull-out / withdrawal from a treaty
выход из договора / отказ от договора с уведомлением — withdrawal from a treaty with notice
действие договора — effect / operation of a treaty
прекратить действие договора — to terminate (the operation of) a treaty, to bring a treaty to an end
прекращение действия договора с согласия участников — termination of a treaty by consent of the parties
прекращение действия договора (вследствие истечения его срока или в результате возникновения определённого оговорённого условия) — expiration of a treaty
продлить срок действия договора — to prolong the time of operation of a treaty, to extend a treaty
основание для оспаривания действительности договора — ground for impeaching the validity of a treaty
денонсация / денонсирование договора — denunciation of a treaty
договоры государств-участников, заключённые до создания сообщества с третьими странами — pre-community treaties of member-states with third countries
договоры, заключённые до получения независимости — pre-independence treaties
договор, заключённый страной пребывания — treaty concluded by the country of residence
договор, запрещающий все испытания ядерного оружия — treaty banning all nuclear weapon tests
договор, который не предусматривает денонсации или отказа — the treaty which does not provide for denunciation or withdrawal
договор, не имеющий законной силы — invalid treaty
договор, не направленный против третьей стороны — nondiscriminatory treaty
договор, не требующий особых законодательных мероприятий — self-executing treaty
договор безопасности — security treaty / pact
"Д. о взаимном неприменении силы и поддержании отношений мира между государствами" — "Treaty on Mutual Non-Use of Force and Maintenance of Peaceful Relations among States"
договор о взаимопомощи — treaty of mutual assistance, mutual assistance pact
договор о всеобъемлющем запрещении испытаний ядерного оружия — comprehensive test ban treaty (CTB treaty)
договор о выдаче преступника — extradition treaty, treaty of extradition
договор о гарантиях — guarantee treaty, treaty of guarantee
договор о дружбе, добрососедстве и сотрудничестве — treaty of friendship, neigh-bourliness and cooperation
договор о дружбе, сотрудничестве и взаимопомощи — treaty of friendship, cooperation and mutual assistance
"Д. о запрещении испытаний ядерного оружия в атмосфере, в космическом пространстве и под водой" — "Treaty Banning Nuclear Weapon Tests in the Atmosphere, in Outer Space and Under Water"
договор о запрещении подземных испытаний ядерного оружия — treaty banning underground nuclear-weapon tests
договор о зоне, свободной от ядерного оружия — nuclear-weapon-free-zone treaty
договор о мире, дружбе и сотрудничестве — treaty of peace, friendship and cooperation
договор о нейтралитете — treaty of neutrality, neutrality treaty
договор о ненападении — nonaggression pact / treaty
договор о торговле и судоходстве / мореплавании — treaty of / on commerce and navigation
Договор об обычных вооружённых силах в Европе — Agreement on Conventional Forces in Europe, CFE
Договор об ограничении стратегических вооружений / ОСВ — Strategic Arms Limitation Treaty, SALT
договор, открытый для присоединения третьих государств — treaty opened to accession of third states
договор по противоракетной обороне, ПРО — Anti-Ballistic Missile Treaty (ABM treaty)
не выходить из договора по ПРО в течение согласованного времени — not to withdraw from the ABM treaty for a specified period of time
Договор по ракетам средней и меньшей дальности, РСМД — Treaty on the Elimination of Intermediate-Range and Shorter-Range Missiles
договор, подлежащий выполнению в будущем — executory treaty
договор, предусматривающий аналогичные / равные / одинаковые привилегии — treaty providing for reciprocal privileges
договор, принятый в рамках международной организации — treaty adopted within an international organization
договор с внесённой / внесёнными в него поправкой / поправками — treaty as amended
договоры, устанавливающие свободу судоходства на международных водных путях или реках — treaties according freedom of navigation in international waterways or rivers
договор, устаревший в силу тех или иных событий — treaty outmoded by events
заключение договора — conclusion / formation of a treaty, treaty-making
исполнение договора — execution of a treaty / contract
нарушение договора — breach / infringement / violation of a treaty
грубое нарушение договора — gross / flagrant violation of a treaty
несоблюдение договора — noncompliance with / nonobservance of a treaty
быть несовместимым с объектом / целями договора — to be incompatible with the object and purpose of a treaty
обязательная сила / обязательность договоров — binding / obligatory force / obligation of treaties
отказ от договора — repudiation / renunciation of a treaty
полный свод договоров, заключённых страной пребывания — complete set of treaties concluded by the country of residence
поправка к договору — amendment to a treaty, amending clause
порядок / система размещения материала в договоре — arrangement of a treaty
продление / пролонгация договора — clause of a treaty
спорные пункты договора — controversial provisions of a treaty, contentious clauses in a treaty
стороны, подписавшие договор — parties to a treaty
сторона, связанная договором — party bound by a treaty
разработать текст договора — to draft / to frame the text of a treaty
расположение / структура текста договора — arrangement of the text of a treaty
условия договора — stipulations / terms of a treaty
контролировать выполнение условий договора — to supervise the observance of the treaty provisions / terms
со всеми вытекающими из договора правилами и обязанностями — with all the rights and duties arising from the treaty
2) (соглашение, контракт) agreement, contract, concord -
6 договор аренды
1. provisions of a lease2. lease agreement -
7 продлить лизинговый договор
jatkaa vuokrasopimus -
8 jatkaa
yks.nom. jatkaa; yks.gen. jatkan; yks.part. jatkoi; yks.ill. jatkaisi; mon.gen. jatkakoon; mon.part. jatkanut; mon.ill. jatkettiinjatkaa продолжать, продолжить, продлить, продлевать, пролонгировать jatkaa удлинять, надставлять, удлинить, надставить
jatkaa sopimuksen voimassaoloaika продлить срок действия договора, пролонгировать договор, пролонгировать срок действия договора
jatkaa vuokrasopimus продлить аренду, продлить договор аренды, продлить лизинговый договор, продлить лизинговый контракт, продлить контракт лизинга, пролонгировать аренду, пролонгировать договор аренды, пролонгировать лизинговый контракт
удлинять, надставлять, удлинить, надставить -
9 jatkaa
1) продлить аренду, продлить договор аренды, продлить лизинговый договор, продлить лизинговый контракт, продлить контракт лизинга, пролонгировать аренду, пролонгировать договор аренды, пролонгировать лизинговый контракт2) продлить срок действия договора, пролонгировать договор, пролонгировать срок действия договора3) продолжать, продолжить, продлить, продлевать, пролонгировать4) удлинять, надставлять, удлинить, надставить* * *1) продолжа́тьjatkakaa — продолжа́йте
2) продлева́тьjatk lomaa — продли́ть о́тпуск
-
10 Vertrag
m <-(e)s,..träge> договор, контрактéínen lángfristigen Vertrág mit j-m (áb)schlíéßen* — заключить с кем-л долгосрочный договор
éínen Vertrág für ein Jahr verlängern — продлить договор на год
-
11 rinnovare
1) обновить, отремонтировать2) повторить3) заменить, обновить4) обновить, реформировать5) продлить, возобновить6) обновить, пополнить* * *гл.1) общ. восстанавливать, ремонтировать, возобновлять, обновлять, заменять новым, начинать снова, повторять, реставрировать (картину и т.п.)2) фин. продлевать, пролонгировать -
12 Call-Leasing
n англ.колл-лизинг (договор о лизинге, по которому лизингополучатель имеет право по истечении срока основной аренды продлить договор лизинга или купить объект лизинга)Das Deutsch-Russische und Russisch-Deutsche Business-und Banking-Wörterbuch > Call-Leasing
-
13 колл-лизинг
англ.(договор о лизинге, по которому лизингополучатель имеет право по истечении срока основной аренды или продлить договор лизинга, или купить объект лизинга) Call-Leasing nНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > колл-лизинг
-
14 prolonger le contrat
гл.юр. продлить договорФранцузско-русский универсальный словарь > prolonger le contrat
-
15 proroger le contrat
гл.юр. продлить договорФранцузско-русский универсальный словарь > proroger le contrat
-
16 assicurazione
f.1) страхование (n.)assicurazione sociale — соцстрах (m.) (социальное страхование)
2) (garanzia) обещание (n.); гарантия -
17 marché à option
-
18 extend a treaty
-
19 prolong a treaty
-
20 to extend a treaty
продлить срок действия договора, пролонгировать договор
См. также в других словарях:
Договор финансовой аренды — (англ. contract of leasing) в РФ гражданско правовой договор, в соответствии с которым арендодатель (лизингодатель) обязуется приобрести в собственность указанное арендатором (лизингополучателем) имущество у определенного им продавца и… … Энциклопедия права
продлить — удлинить, растянуть; продолжить, затянуть. Ant. сократить Словарь русских синонимов. продлить продолжить, удлинить; растянуть (разг.) / договор и т. п.: пролонгировать (спец.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский … Словарь синонимов
Договор лизинга — в договоре лизинга в обязательном порядке должны быть оговорены обстоятельства, которые стороны считают бесспорным и очевидным нарушением обязательств и которые ведут к прекращению действия договора лизинга и имущественному расчету, а также… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Договор о нераспространении ядерного оружия — (NPT) многосторонний международный акт, разработанный Комитетом по разоружению ООН с целью поставить прочную преграду на пути расширения круга стран, обладающих ядерным оружием, обеспечить необходимый международный контроль за выполнением… … Википедия
договор финансовой аренды — см. договор лизинга. * * * (англ. contract of leasing) в РФ гражданско правовой договор, в соответствии с которым арендодатель (лизингодатель) обязуется приобрести в собственность указанное арендатором (лизингополучателем) … Большой юридический словарь
ДОГОВОР ГОСТИНИЧНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ — в соответствии со ст. 396 ГК является публичным договором, на основании которого осуществляется предоставление услуг потребителю. Минимальные требования, предъявляемые к гостиничному обслуживанию на территории Республики Беларусь и регулированию… … Юридический словарь современного гражданского права
Хея - Эррана договор 1903 — договор между США и Колумбией о статуте будущего канала между Атлантическим и Тихим океанами. Подписан 22 января государственным секретарём США Дж. Хеем (См. Хей) и поверенным в делах Колумбии в США Т. Эрраном (Т. Herran). Договор… … Большая советская энциклопедия
ХЕЯ-ЭРРАНА ДОГОВОР — договор между США и Колумбией о строительстве канала между Атлантическим и Тихим океанами. Подписан 22 янв. 1903 гос. секретарем США Дж. Хеем и поверенным в делах Колумбии в США Т. Эрраном. По договору США передавались все права и имущество франц … Советская историческая энциклопедия
Срочный трудовой договор — один из видов трудовых договоров, заключаемый в отличие от бессрочного на определённый срок[1]. Трудовым законодательством предусмотрено, что срочный трудовой договор заключается на определенный срок при условиях, когда трудовые отношения не… … Википедия
Хея-Эррана договор 1903 — Хея ‒ Эррана договор 1903, договор между США и Колумбией о статуте будущего канала между Атлантическим и Тихим океанами. Подписан 22 января государственным секретарём США Дж. Хеем и поверенным в делах Колумбии в США Т. Эрраном (Т. Herran).… … Большая советская энциклопедия
АНГЛО-СОВЕТСКИЙ ДОГОВОР 1942 — о союзе в войне против гитлеровской Германии и её сообщников в Европе и о сотрудничестве и взаимной помощи после войны подписан в Лондоне 26.V Народным Комиссаром Иностранных Дел СССР В. М. Молотовым и министром иностранных дел Англии А. Иденом.… … Дипломатический словарь