-
21 over-the-counter cold remedy
Универсальный англо-русский словарь > over-the-counter cold remedy
-
22 packaged software
1) Компьютерная техника: пакетное программное обеспечение2) Вычислительная техника: комплексное программное обеспечение, пакетное ПО3) Программирование: коробочное ПО, коробочное программное обеспечение, коробочный софт (ПО, продаваемое через розничную сеть, в отличие от заказного ПО или ПО, поставляемого производителям оборудования), (полностью) укомплектованное программное обеспечение (для розничной торговли), стандартное программное обеспечение -
23 sale item
1) Реклама: товар для продажи2) Деловая лексика: продаваемое изделие -
24 white lightning
2) Американизм: незаконно приобретённое виски, низкосортное виски3) Сленг: виски домашнего изготовления, незаконно продаваемое виски, некачественное виски, дешёвое виски4) Наркотики: ЛСД -
25 OTC
1. once-through cooling - прямоточное охлаждение;2. Organization for Trade Cooperation - Организация торгового сотрудничества;3. over-the-counter - внебиржевой; лекарство, продаваемое без рецепта врача;4. oxytetracycline - окситетрациклин; террамицин; террафунгин -
26 household drug
мед.фраз. лекарство, продаваемое без рецепта -
27 vin de l'annee
-
28 vin nouveau
франц.вэн нуво, молодое вино (сухое вино, подвергнувшееся только одной ферментации, продаваемое в год сбора урожая, обычно красное и обладающее свежим фруктовым вкусом и ароматом; самое популярное молодое вино в мире — "Божоле Нуво")Syn:See: -
29 Fair Housing Act
Принят в 1968. Запрещает дискриминацию по признаку расы, вероисповедания, страны происхождения и т.д. при рекламе, финансировании, продаже или сдаче в наем жилья. Касается примерно 80 процентов всех видов жилья; исключение составляют небольшие дома (до четырех квартир) и жилье, продаваемое или сдаваемое в наем без посредничества агента по недвижимости. Проведением в жизнь этого закона занимается Министерство жилищного строительства и городского развития [ Department of Housing and Urban Development, U.S.] в лице помощника министра [Assistant Secretary] по предотвращению дискриминации, чьи функции, однако, сводятся лишь к убеждению и примирению сторон. При рассмотрении дела "Джоунс против Майера" [Jones v. Mayer] Верховный суд США [ Supreme Court, U.S.] подчеркнул актуальное значение Тринадцатой поправки [ Thirteenth Amendment] и Закона о гражданских правах 1968 года, запрещающих дискриминацию в этой области. На практике дискриминация при продаже и найме жилья по-прежнему остается, и предлогом для нее служат совершенно другие мотивы, чем те, которые указаны в законе.English-Russian dictionary of regional studies > Fair Housing Act
-
30 hokey-pokey
[͵həʋkıʹpəʋkı] n разг.1. хоки-поки (фасованное мороженое, продаваемое на улице)2. дешёвка ( о предмете); барахло3. театр.1) дешёвый приём (с целью вызвать смех, слёзы); наигрыш2) халтура; наскоро состряпанное представление4. жульничество, трюк -
31 dark fiber
1) неиспользуемая ёмкость (пропускная способность, полоса пропускания) при передаче данных по волоконно-оптической линии2) проложенное на некоторой территории "голое" оптическое волокно (продаваемое операторам без обеспечивающей передачу сигналов дополнительной оптики или электроники)см. тж. optical cableАнгло-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > dark fiber
-
32 abandonware
не поддерживаемое [разработчиком] ПОпрограммное обеспечение, более не продаваемое или не поддерживаемое разработчиком (издателем); в большинстве случаев распространение подобного ПО считается незаконным - если издатель не выпустил его свободно-распространяемую версию (freeware)см. тж. legacy codeАнгло-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > abandonware
-
33 space
пространство; место; площадь; интервал; промежуток; космос; количество строк, отведенное под объявления (в издании); шпация; пробельный материал♦ "add space" "увеличить пробел" (корректурное указание)♦ premium space наиболее выгодное, пользующееся спросом место под рекламу♦ standby space резервное место (в издании); место, продаваемое со скидкой в случае, если оно не будет выкуплено по стандартному или повышенному тарифу♦ "subtract space" "уменьшить пробел" (корректурное указание) -
34 CVE
CVE, complex vehicle erector————————CVE, customer-vended equipmentоборудование, продаваемое заказчикомEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > CVE
-
35 customer-vended equipment
CVE, customer-vended equipmentоборудование, продаваемое заказчикомEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > customer-vended equipment
-
36 f&f
f&ffurniture and fixtures мебель и крепежные детали ————————f&ffixtures and fittings юр. движимое имущество, продаваемое вместе с недвижимостью -
37 item
[ˈaɪtəm]addition item вчт. добавляемый элемент adjustment item скорректированная запись adjustment item уточненная проводка advance item авансовый документ agenda item пункт повестки дня anticipatory item преждевременная проводка arrived item вчт. поступившее требование asset item предмет имущества asset item проводка актива баланса balance sheet item статья баланса balance sheet item статья балансового отчета balancing item статья баланса bargain item предмет сделки below the line item статья расходов по капитальным операциям в платежном балансе briefing item пункт об инструктировании capital item единица капитального оборудования capital item капитальный товар cognizance item предмет судебного рассмотрения collateral item статья обеспечения combine an item объединять бухгалтерскую проводку cost item ценовая единица count item вчт. элемент-счетчик counter item денежный документ, передаваемый банку через кассовое окно credit item кредитовая запись credit item кредитовая проводка data item вчт. элемент данных decision item пункт решения delayed item вчт. ожидающее требование delivery item поставляемое изделие departing item вчт. покидающее систему требование derived data item вчт. производный элемент данных enter an item делать проводку exceptional item статья чрезвычайных расходов expenditure item статья расходов expense item статья расхода expense item статья расходов extraordinary item особая статья financing item финансовая запись financing item финансовая проводка first-priority item вчт. требование с наивысшим приоритетом general item главный предмет high-priority item вчт. требование с высоким приоритетом immaterial item второстепенная позиция income item статья дохода insured item то, что застраховано interaccount item проводка между счетами item бухгалтерская запись item вид товара item вопрос повестки дня item единица item записывать по пунктам item изделие item каждый отдельный предмет (в списке и т.п.) item номер item параграф item позиция item предмет item проводка item пункт item статья баланса item статья импорта item статья счета item статья экспорта item элемент item вчт. элемент данных item by item audit постатейная ревизия item of budget статья бюджета item of business пункт повестки дня item of expenditure статья расходов item on agenda пункт повестки дня liability item статья пассива logical item вчт. логическая единица memorandum item пункт памятной записки menu item вчт. пункт меню monetary item денежная единица negligible item не принимаемая в расчет позиция net item чистая проводка nonpreferred item вчт. требование не обладающее приоритетом nonpriority item вчт. требование не обладающее приоритетом obsolete item устаревшее изделие off-balance sheet item внебалансовая статья operating item оперативная проводка preempted item вчт. требование с прекращенным обслуживанием preferred item вчт. требование с приоритетом principal item основная позиция principal item основная статья prior period item запись за предыдущий период prior year item запись за предыдущий год priority item вчт. требование с приоритетом pro memoria item мемориальная статья property item вещь property item предмет собственности property item элемент имущества queue-resistant item вчт. требование не присоединяющееся к очереди reconciliation item согласующая проводка residual item остаточная проводка result data item вчт. результирующий элемент данных revenue item статья доходов sale item продаваемое изделие separate item отдельная запись separate item отдельная проводка slow-moving item неходовое изделие sorting item вчт. элемент сортировки speech item пункт доклада top-selling item ходовой товар virtual derived data item вчт. виртуальный производный элемент virtual result data item вчт. элемент данных - виртуальный результат virtual source data item вчт. элемент данных - копия источника -
38 f&f
мебель и крепежные детали юр. движимое имущество, продаваемое вместе с недвижимостью -
39 off-the-shelf software
- программное обеспечение, готовое к использованию
- коробочное ПО
программное обеспечение, готовое к использованию
массовое ПО
покупное ПО
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > off-the-shelf software
-
40 packaged software
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > packaged software
См. также в других словарях:
оборудование, продаваемое на внутреннем рынке — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN domestically sold equipment … Справочник технического переводчика
Купон Нулевой — денежное обязательство юридического лица, продаваемое на условиях дисконтирования и выпускаемое с установленным процентом, начисляемым на цену, которую уплачивает покупатель, и с указанием номинальной стоимости, по которой это обязательство будет … Словарь бизнес-терминов
Обязательство Долговое Дисконтное — обязательство долговое, продаваемое ниже номинала на рынке. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Валдайская овца — это короткохвостая овца, которая, под влиянием почвенных и хозяйственных условий, изменилась в своих первоначальных технических качествах. Не отличаясь хорошим качеством шерсти, как и другие простые русские овцы, она дает особенно вкусное мясо,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Масло коровье — Под названием коровьего М. разумеют продукт, получаемый сбиванием сливок, при чем заключающиеся в них микроскопические жировые шарики, теряя свою оболочку, слипаются между собой и образуют сплошную общую массу. Кроме сливок, материалом для… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Молоко коровье — (гигиен.). Пороки, фальсификация. М. служит очень хорошей средой для восприятия и дальнейшего размножения как неболезнетворных, так и патогенных бактерий. Оно заражается отчасти уже в самой молочной железе; попадая в концевые ее протоки при… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Пиво* — (Bier. bière, beer), пивоваренное производство. П. называют вообще содержащие углекислоту спиртные напитки, приготовляемые из зерновых хлебов с прибавлением хмеля. Крахмалистые материалы для приготовления П. подвергаются, подобно тому, как … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Тайные средства — (и патентованные) медицинские и фармацевтические (Geheimmittel, medicinische u. pharmaceutische Specialitäten, Patentmittel, Arcana) представляют чрезвычайно важный интерес с точки зрения охранения народного здравия. Названия тайное или секретное … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Условие об очистке — присоединяется к содержанию купчей крепости в видах установления гарантии для покупщика имения в том, что продаваемое имение свободно (чисто) от всяких притязаний вещного характера со стороны третьих лиц. На продавца оно налагает обязательство… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Пиво — (Bier. bière, beer), пивоваренное производство. П. называют вообще содержащие углекислоту спиртные напитки, приготовляемые из зерновых хлебов с прибавлением хмеля. Крахмалистые материалы для приготовления П. подвергаются, подобно тому, как при… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
гото́вый — ая, ое; тов, а, о. 1. Сделавший все необходимые приготовления, подготовившийся к чему л. Почтальон, совсем уже готовый в дорогу, в фуражке, в пальто и с заржавленной саблей в руках, стоял около двери и ждал, когда ямщики кончат укладывать почту.… … Малый академический словарь