Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

причи

  • 1 abortionist

    {ə'bɔ:ʃənist}
    n лице, което извършва/причинява (незаконен) аборт
    * * *
    {ъ'bъ:shъnist} n лице, косто извършва/причи нява (незаконе
    * * *
    n лице, което извършва/причинява (незаконен) аборт
    * * *
    abortionist[ə´bɔ:ʃənist] n 1. човек, който предизвиква (причинява) аборт; 2. човек, който одобрява аборта.

    English-Bulgarian dictionary > abortionist

  • 2 account

    {ə'kaunt}
    I. 1. сметка, отчет, баланс
    ACCOUNT book счетоводна/сметководна книга
    on ACCOUNT в предплата, като първа вноска по сметка
    to keep ACCOUNTs водя книги/сметки
    to balance one's ACCOUNT търг. правя баланс
    to call/bring to ACCOUNT искам/търся сметка, искам обяс нение
    to hold to ACCOUNT държа отговорен
    to give/render an ACCOUNT of давам отчет, отчитам се, описвам, разказвам
    to settle/square ACCOUNTs разчиствам/уреждам сметки (и прен.), разплащам се
    to take ACCOUNT of, to take into ACCOUNT вземам под внимание, държа сметка за
    to leave out of ACCOUNT не вземам под внимание, пренебрег вам
    2. полза, изгода
    to find one's ACCOUNT in something имам полза/изгода/сметка от нещо
    to put/turn something to (the best) ACCOUNT извличам (възможно най-голяма) полза от нещо, използувам нещо (напълно), to good ACCOUNT, to one's ACCOUNT изгодно, в своя полза
    3. отчет, описание, разказ, обяснение
    to give a good ACCOUNT of oneself представям се добре
    by his own ACCOUNT по собствените му думи, според самия него
    by all ACCOUNT s както казват всички, по ду-мите на всички
    4. опис
    to take an ACCOUNT of описвам, правя опис/списък на, инвентаризирам
    5. само в изрази важност, значение
    competitors of little ACCOUNT без опасни конкуренти
    man of no ACCOUNT ам. no ACCOUNT man незначителен човек
    of small ACCOUNT маловажен
    to make much ACCOUNT of отдавам голямо значение на
    to make little ACCOUNT of не отдавам голямо значение на, смятам за маловажен
    to hold one's life of little ACCOUNT не ценя много живота си
    not to hold of much ACCOUNT нямам ви соко мнение за
    to be (reckoned) of some/small ACCOUNT счи тан съм за важен/маловажен
    6. в изрази причина
    on ACCOUNT of поради, заради
    on what ACCOUNT? по каква при чина? защо? по какъв повод? on пo ACCOUNT, not on any ACCOUNT в никакъв случай, по никакъв начин
    on all ACCOUNTs непременно, при всички случаи
    on one's own ACCOUNT за/заради себе си, на своя глава, самостоятелно
    to go to one's (long) ACCOUNT умирам, отивам на оня свят
    the last/great ACCOUNT рел. страшният съд
    II. 1. давам сметка, отговарям, обяснявам
    ста вам причина, докарвам (for)
    there is no ACCOUNTittg for preferences/tastes вкусове различии, разни хора, раз ни вкусове
    there is no ACCOUNTing for it това e необяснимо
    2. считам за
    to be ACCOUNTed rich минавам за богат
    to ACCOUNT oneself lucky считам се за щастлив
    3. to ACCOUNT for убивам, ликвидирам, справям се с
    * * *
    {ъ'kaunt} n 1. сметка; отчет; баланс; account book счетоводна/сметка (2) v 1. давам сметка, отговарям; обяснявам; ста вам причи
    * * *
    сметен; считам; сметка; опис; отчет; баланс; важност; експозе;
    * * *
    1. account book счетоводна/сметководна книга 2. by all account s както казват всички, по ду-мите на всички 3. by his own account по собствените му думи, според самия него 4. competitors of little account без опасни конкуренти 5. i. сметка, отчет, баланс 6. ii. давам сметка, отговарям, обяснявам 7. man of no account ам. no account man незначителен човек 8. not to hold of much account нямам ви соко мнение за 9. of small account маловажен 10. on account of поради, заради 11. on account в предплата, като първа вноска по сметка 12. on all accounts непременно, при всички случаи 13. on one's own account за/заради себе си, на своя глава, самостоятелно 14. on what account? по каква при чина? защо? по какъв повод? on пo account, not on any account в никакъв случай, по никакъв начин 15. the last/great account рел. страшният съд 16. there is no accounting for it това e необяснимо 17. there is no accountittg for preferences/tastes вкусове различии, разни хора, раз ни вкусове 18. to account for убивам, ликвидирам, справям се с 19. to account oneself lucky считам се за щастлив 20. to balance one's account търг. правя баланс 21. to be (reckoned) of some/small account счи тан съм за важен/маловажен 22. to be accounted rich минавам за богат 23. to call/bring to account искам/търся сметка, искам обяс нение 24. to find one's account in something имам полза/изгода/сметка от нещо 25. to give a good account of oneself представям се добре 26. to give/render an account of давам отчет, отчитам се, описвам, разказвам 27. to go to one's (long) account умирам, отивам на оня свят 28. to hold one's life of little account не ценя много живота си 29. to hold to account държа отговорен 30. to keep accounts водя книги/сметки 31. to leave out of account не вземам под внимание, пренебрег вам 32. to make little account of не отдавам голямо значение на, смятам за маловажен 33. to make much account of отдавам голямо значение на 34. to put/turn something to (the best) account извличам (възможно най-голяма) полза от нещо, използувам нещо (напълно), to good account, to one's account изгодно, в своя полза 35. to settle/square accounts разчиствам/уреждам сметки (и прен.), разплащам се 36. to take account of, to take into account вземам под внимание, държа сметка за 37. to take an account of описвам, правя опис/списък на, инвентаризирам 38. в изрази причина 39. опис 40. отчет, описание, разказ, обяснение 41. полза, изгода 42. само в изрази важност, значение 43. ста вам причина, докарвам (for) 44. считам за
    * * *
    account[ə´kaunt] I. n 1. сметка; отчет; баланс; current \account текуща сметка; joint \account обща сметка; the A. счет. месечен баланс; \account book счетоводна (сметководна) книга; to give ten pounds on \account давам десет лири в предплата (като първа вноска); to keep \accounts водя книги (сметки); to doctor an \account фалшифицирам (подправям) сметка; to balance o.'s \accounts счет. правя баланс; on the plus side of the \account счет. на приход; to settle ( square) \accounts разчиствам (уреждам) сметки; разплащам се; to leave out of \account не вземам под внимание; to find o.'s \account in s.th. извличам (имам) полза (изгода) от нещо, имам сметка от нещо; to turn s.th. to ( good) \account извличам (цялата) полза от нещо, имам сметка от нещо; to take into \account вземам предвид; 2. отчет, описание, разказ; to call ( bring) to \account искам сметка (отчет); искам обяснение; to give ( render) an \account давам отчет, отчитам се; to give a good \account of o.s. представям се добре; by his own \account според неговите собствени думи, според самия него; by all \accounts както (всички) казват, по думите на всички; 3. опис; to take (an) \account of описвам, правя опис (списък) на, правя инвентаризация на; 4. (само във фрази) важност, значение; of no ( little) \account маловажен; to make much \account of придавам голямо значение на; to hold o.'s life of little \account не ценя много живота си; not to hold on much \account нямам високо мнение за; to be held in \account уважаван съм, ползвам се с уважение; 5.: on \account of, on s.o.'s \account поради, по причина на, заради (за); I was afraid on his \account страхувах се заради него; we stayed at home on \account of the storm останахме в къщи поради бурята; on what \account? по каква причина? защо? поради какво? on no \account, not on any \account в никакъв случай, по никакъв начин, за нищо на света; on o.'s own \account за себе си, заради себе си; на своя глава, самостоятелно; to be called to o.'s \account, ам. to hand in o.'s \account умирам, "хвърлям топа"; last \account разг. Страшният съд; II. v 1. давам сметка, отговарям, обяснявам ( for) ; this \accounts for his behaviour това обяснява неговото държание (поведение); there is no \accounting for tastes всеки си има свой вкус; there is no \accounting for it това е необяснимо; to \account for разг. ликвидирам, справям се с, "очиствам"; 2. минавам, приемам (се), смятам (се) за; to be \accounted rich минавам за богат; to \account o.s. happy имам се за щастлив.

    English-Bulgarian dictionary > account

  • 3 create

    {kri'eit}
    1. създавам, творя, сътворявам
    2. създавам, причинявам, предизвиквам, правя
    3. давам (някому) титла, произвеждам
    4. sl. вдигам шум/гюрултия, сърдя се, викам (about)
    * * *
    {kri'eit} v 1. създавам, творя, сътворявам; 2. създавам, причи
    * * *
    сътворявам; създавам; творя; причинявам;
    * * *
    1. sl. вдигам шум/гюрултия, сърдя се, викам (about) 2. давам (някому) титла, произвеждам 3. създавам, причинявам, предизвиквам, правя 4. създавам, творя, сътворявам
    * * *
    create[kri´eit] v 1. създавам, творя, изграждам, сътворявам; 2. създавам, причинявам, предизвиквам, правя; to \create jobs създавам (откривам) работни места; 3. давам (някому) титла, произвеждам в.

    English-Bulgarian dictionary > create

  • 4 downfall

    {'daunfɔ:l}
    1. провал (яне), поражение, крах, упадък, причина за проваляне
    drink was his DOWNFALL пиянството го съсипа/провали
    2. обилен валеж, порой
    * * *
    {'daunfъ:l} n 1. провал(яне), поражение, крах; упадък; причи
    * * *
    сразяване; упадък; рухване; падане; падение; поражение; провал; разруха; крушение; крах;
    * * *
    1. drink was his downfall пиянството го съсипа/провали 2. обилен валеж, порой 3. провал (яне), поражение, крах, упадък, причина за проваляне
    * * *
    downfall[´daun¸fɔ:l] n 1. падане; 2. провал, поражение, падение, крах; упадък; 3. силен валеж от дъжд или сняг, порой; 4. капан за лов с голяма тежест.

    English-Bulgarian dictionary > downfall

  • 5 gremlin

    {'gremlin}
    n ам. s/. гном/ляволче, за което се смята, че причинява повреди и носи нещастие на летците
    * * *
    {'gremlin} n aм s/. гном/ляволче, за което се смята, че причи
    * * *
    n ам. s/. гном/ляволче, за което се смята, че причинява повреди и носи нещастие на летците
    * * *
    gremlin[´gremlin] n aв. sl гном, дяволче, което носи нещастие (на летците).

    English-Bulgarian dictionary > gremlin

См. также в других словарях:

  • причи́сленный — причисленный, ен, ена, ено, ены …   Русское словесное ударение

  • причи́слить(ся) — причислить(ся), числю(сь), числишь(ся) …   Русское словесное ударение

  • причи́на — ы, ж. 1. Явление, обстоятельство, непосредственно порождающее, обусловливающее другое явление следствие. Нет действия без причины, сказал доктор. Есть смерть, значит, есть и причина. Чехов, Следователь. || чего. Тот, кто является виновником чего… …   Малый академический словарь

  • Причи́на сме́рти — (causa mortis) патологическое состояние, непосредственно приведшее к наступлению смерти (например, асфиксия, шок, эмболия) …   Медицинская энциклопедия

  • причи́нность — и, ж. филос. Генетическая связь явлений объективного мира в процессе их развития, состоящая в том, что одно явление (причина) при наличии определенных условий неизбежно порождает другое (следствие) …   Малый академический словарь

  • причи́нный — ая, ое; чинен, чинна, чинно. 1. только полн. ф. филос. Содержащий в себе отношение между причиной и следствием, основанный на соотношении причины и следствия в объективном мире. Причинная связь явлений. 2. только полн. ф. грамм. Выражающий… …   Малый академический словарь

  • причи́слить — лю, лишь; сов., перех. (несов. причислять). 1. Прибавить, присоединить при подсчете. К сумме расходов причислить еще десять рублей. 2. Определить, назначить куда л. для исполнения служебных обязанностей. Меня причислили к министерству духовных… …   Малый академический словарь

  • причи́слиться — люсь, лишься; сов. (несов. причисляться). разг. Определиться куда л. на службу или на место жительства. В угождение Вам причислиться куда нибудь постараюсь, хотя вовсе не нуждаюсь в службе. Чернышевский, Письмо к родным, 11 ноября 1858. Они… …   Малый академический словарь

  • причи́тывать — аю, аешь; несов. разг. То же, что причитать 1. Офицеры и казаки толкуют горячо между собою; женщины воют, приговаривая и причитывая. Лермонтов, Фаталист. Поля, громко рыдая и что то причитывая, тоже вышла. Чехов, Рассказ неизвестного человека …   Малый академический словарь

  • основная причи — 3.6 основная причи на (root cause): Совокупность условий, приводящих к цепи событий, результатом которых является отказ данного вида. Источник: ГОСТ Р ИСО 13379 2009: Контроль состояния и диагностика маш …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Междунаро́дная классифика́ция боле́зней, травм и причи́н сме́рти — (МКБ) система группировки болезней и патологических состояний, отражающая современный этап развития медицинской науки. Является нормативным документом, определяющим правила систематизации наблюдений при изучении заболеваемости (Заболеваемость),… …   Медицинская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»