-
101 цена с пристани
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > цена с пристани
-
102 нефтяной пирс
нефтяной пирс
нефтяная пристань
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > нефтяной пирс
-
103 наваливаться
1) General subject: bucket (на весла при гребле), recline against (на что-л.), sandbag, fall on, go at, lower the boom on2) Naval: (о корабле при аварии) run against (произошел навал корабля на пристань. т.е. столкновение)3) Makarov: bear hard on, bear heavily on -
104 наваливаться (о корабле при аварии)
Naval: run against (произошел навал корабля на пристань. т.е. столкновение)Универсальный русско-английский словарь > наваливаться (о корабле при аварии)
-
105 перевалка
2) Naval: passing, passing over quay (через пристань), porterage3) Military: transloading, transloading (грузов)4) Engineering: reloading, roll changing, transfer (груза), transshipment (груза)5) Railway term: transhipment (с одного вида транспорта на другой)6) Economy: direct loading, transhipment (с одного судна на другое)7) Accounting: transshipment (с одного судна на другое)8) Automobile industry: transposition9) Mining: overcasting, rehandling10) Forestry: transfer( from one method of transport to another)11) Oil: throughput (в порту)12) Transport: reshipment14) Cement: moment turning of aggregate (заполнителя) -
106 причальное сооружение
1) Engineering: jetty, waterfront structure, wharfУниверсальный русско-английский словарь > причальное сооружение
-
107 франко баржа
General subject: price ex lighter ( ex quay, ex ship, ex warehouse) (пристань, судно, склад) -
108 Е-15
...И ЕСТЬ substand (Particle) used as part of either an answer or a rejoinder to provide an affirmative response or confirm that the person, thing, action etc in question is, in reality, precisely as he or it has been described (whereas in Russian a relevant word from the preceding context is always repeated before the idiom, some English equivalents do not require such repetition)that he (it etc) is...he (it etc) is...is what he (it etc) is all right he (it etc) sure is (yup (ay(e) etc),) that's him (her, it etc) (with verbs) that I (you etc) did I (he etc) sure did.«По современным нормам, она просто святая». - «Святая и есть» (Битов 2). "By modern standards she's a saint." "A saint she is" (2a).«Ну, поворачивайся, толстобородый!» - обратился Базаров к ямщику. «Слышь, Митюха, - подхватил другой... ямщик... - барин-то тебя как прозвал? Толстобородый и есть» (Тургенев 2). "Well, stir your stumps, greatbeard!" said Bazarov to the driver of the stage horses. "Hear that, Mitya!" cried his mate.... "Hear what the gentleman called ye? Greatbeard - it's what you are all right" (2a).Помощниками Деникина нас величают... А кто же мы? Выходит, что помощники и есть, нечего обижаться. Правда-матка глаза заколола...» (Шолохов 4). "They call us accomplices of Denikin...And what are we? That's just what we are. So why get huffy about it? It stings because it's true" (4a).«Гляди, Григорий, никак Майданниковых пристань?» - «Она и есть» (Шолохов 2). "Look, Grigory, isn't that the Maidannikovs' pier?" "Ay, that's it" (2a). -
109 и есть
• ...И ЕСТЬ substand[Particle]=====⇒ used as part of either an answer or a rejoinder to provide an affirmative response or confirm that the person, thing, action etc in question is, in reality, precisely as he or it has been described (whereas in Russian a relevant word from the preceding context is always repeated before the idiom, some English equivalents do not require such repetition):- that he <it etc> is;- ...he <it etc> is;- ...is what he <it etc> is all right;- he <it etc> sure is;- (yup <ay(e) etc),> that's him <her, it etc>;- [with verbs] that I (you etc) did;- I <he etc> sure did.♦ "По современным нормам, она просто святая". - " Святая и есть" (Битов 2). "By modern standards she's a saint." "A saint she is"(2a).♦ "Ну, поворачивайся, толстобородый!" - обратился Базаров к ямщику. "Слышь, Митюха, - подхватил другой... ямщик... - барин-то тебя как прозвал? Толстобородый и есть" (Тургенев 2). "Well, stir your stumps, greatbeard!" said Bazarov to the driver of the stage horses. "Hear that, Mitya!" cried his mate.... "Hear what the gentleman called ye? Greatbeard - it's what you are all right" (2a).♦ "Помощниками Деникина нас величают... А кто же мы? Выходит, что помощники и есть, нечего обижаться. Правда-матка глаза заколола..." (Шолохов 4). "They call us accomplices of Denikin...And what are we? That's just what we are. So why get huffy about it? It stings because it's true" (4a).♦ "Гляди, Григорий, никак Майданниковых пристань?" - "Она и есть" (Шолохов 2). "Look, Grigory, isn't that the Maidannikovs' pier?" "Ay, that's it" (2a). -
110 дебаркадер
-
111 Гродно
геогр. (город в Белоруссии, центр Гродненской обл., пристань на р. Неман)
Grodno рус.; Hrodna бел.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Гродно
-
112 причал
-
113 причал
-
114 дебаркадер
-
115 бык
bull имя существительное: -
116 волнолом
breakwater имя существительное: -
117 волнорез
breakwater имя существительное: -
118 док
-
119 контрфорс
-
120 набережная
embankment имя существительное:
См. также в других словарях:
ПРИСТАНЬ — ПРИСТАНЬ, пристани, мн. пристани, пристаней, жен. 1. Специально устроенное на берегу место, к которому пристают суда. Начальник пристани. Пассажирская пристань. Пароходная пристань. «Везде скрипят возы, средь шумного народа на пристанях кули… … Толковый словарь Ушакова
пристань — См. убежище быть у пристани... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. пристань убежище; дебаркадер, порт, пирс Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ПРИСТАНЬ — ПРИСТАНЬ, специально оборудованное у берега место стоянки судов, предназначенное для грузовых операций, посадки и высадки пассажиров. Плавучая пристань называется дебаркадером. В 1960 в Персидском заливе (Саудовская Аравия) построена самая… … Современная энциклопедия
Пристань — (иноск.) цѣль, пріютъ, покровъ. Ср. Вотъ такъ идеалъ, вотъ такъ желанная пристань, куда онъ причалилъ! Боборыкинъ. Василій Теркинъ. 3, 33. Ср. Все пепелъ, дымъ и пыль, и прахъ, Все призракъ тѣнь и привидѣнье Лишь у Тебя на небесахъ, Господь, и… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ПРИСТАНЬ — ПРИСТАНЬ, и, мн. и, ей и (разг.) ей, жен. Место на берегу реки, водоёма, оборудованное для причала судов, лодок, а также небольшой порт на внутренних водных путях. Плавучая п. (дебаркадер). Начальник пристани. Войти в тихую п. • Тихая пристань… … Толковый словарь Ожегова
ПРИСТАНЬ — небольшой порт на внутренних водных путях, имеющий обычно 1 2 причала … Большой Энциклопедический словарь
ПРИСТАНЬ — «ПРИСТАНЬ», СССР, ЛЕНФИЛЬМ, 1979, ч/б, 28 мин. Мелодрама. Новелла о встрече Анфисы, буфетчицы из речного порта, с парнем, которого она ждала, можно сказать, всю жизнь... В ролях: Алексей Жарков (см. ЖАРКОВ Алексей Дмитриевич), Галина Фигловская.… … Энциклопедия кино
ПРИСТАНЬ — (Landing place, wharf) специально оборудованное место стоянки речных судов у берега, служащее в общем случае для производства перегрузочных операций и для посадки и высадки пассажиров. На всех судоходных реках П. называют причальную линию,… … Морской словарь
Пристань — место причала судов у берега; делается постоянной в виденабережной или мола, или же плавучей на барже или понтоне,соединенными с берегом висячим мостиком … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
ПРИСТАНЬ — (в узком смысле), место причала судна к берегу, причем судно может причаливать к дебаркадеру, к береговой эстакаде (эстакадная П.), к специальным мосткам, к какому нибудь специальному судну (чаще всего барже), заменяющему П., или даже прямо к… … Большая медицинская энциклопедия
пристань — пристань, мн. пристани (неправильно пристаня), род. пристаней и допустимо пристаней … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке