Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

припознавам

  • 1 припознавам

    1. recognize, acknowledge formally; own
    припознавам дете (за свое) юр own/father a child
    2. be grateful
    ' припознавам се mistake/take s.o. for s.o. else
    * * *
    припозна̀вам,
    гл.
    1. recognize, acknowledge formally; own; \припознавам дете (за свое) юр. own/father a child;
    2. be grateful;
    \припознавам се mistake/take s.o. for s.o. else.
    * * *
    father (юр.); (се): mistake; take s.o. for s.o. else
    * * *
    1. 'ПРИПОЗНАВАМ се mistake/take s.o. for s.o. else 2. be grateful 3. recognize, acknowledge formally;own 4. ПРИПОЗНАВАМ дете (за свое) юр own/father a child:

    Български-английски речник > припознавам

  • 2 припознавам

    припозна̀вам, припозна̀я гл. an|erkennen unr.V. hb tr.V.; припознавам се verwechseln sw.V. hb tr.V.

    Български-немски речник > припознавам

  • 3 припознавам

    се гл se méprendre.

    Български-френски речник > припознавам

  • 4 take so for so else

    припознавам;

    English-Bulgarian dictionary > take so for so else

  • 5 father

    {'fа:ðə}
    I. 1. баща, родител, татко
    FATHER Christmas дядо Коледа
    to be a FATHER to като баща съм на, отнасям се бащински към
    2. родоначалник, прародител, праотец
    3. духовен баща, отец
    изповедник (и FATHER confessor)
    the Holy FATHER палата
    the early FATHERs църковните отци
    the FATHER of lies дяволът
    FATHER of the House of Commons доайен на камарата на общините
    FATHERs of the city, city FATHERs градски съветници
    FATHER Time времето
    II. 1. ставам/съм баща на
    2. осиновявам, отнасям се бащински към
    3. юр. припознавам (дете)
    4. натоварвам с/възлагам бащински отговорности (on, upon на)
    5. създавам (план и пр.), поемам отговорност (за законопроект, авторство и пр.)
    6. приписвам (отговорност, авторство) (on, upon на)
    * * *
    {'fа:­ъ} n 1. баща, родител; татко; F. Christmas дядо Коледа; (2) {'fа:­ъ} v 1. ставам/съм баща на; 2. осиновявам; отнасям с
    * * *
    татко; отец; отче; праотец; припознавам; баща;
    * * *
    1. father christmas дядо Коледа 2. father of the house of commons доайен на камарата на общините 3. father time времето 4. fathers of the city, city fathers градски съветници 5. i. баща, родител, татко 6. ii. ставам/съм баща на 7. the early fathers църковните отци 8. the father of lies дяволът 9. the holy father палата 10. to be a father to като баща съм на, отнасям се бащински към 11. духовен баща, отец 12. изповедник (и father confessor) 13. натоварвам с/възлагам бащински отговорности (on, upon на) 14. осиновявам, отнасям се бащински към 15. приписвам (отговорност, авторство) (on, upon на) 16. родоначалник, прародител, праотец 17. създавам (план и пр.), поемам отговорност (за законопроект, авторство и пр.) 18. юр. припознавам (дете)
    * * *
    father[´fa:ðə] I. n 1. баща, родител, татко; adoptive \father осиновител; natural \father баща на извънбрачно дете; F. Christmas Дядо Коледа; on the \father's side по бащина линия; like \father like son какъвто бащата, такъв и синът; крушата не пада по-далеч от дървото; heavy \father строг баща; артист, който играе роля на баща; 2. родоначалник; прародител; праотец; to be gathered to o.'s \fathers умирам, отивам на оня свят; 3. духовен баща, отец (и spiritual \father); the Holy F. папата; Right Reverend F. in God негово светейшество (за епископ); Most Reverend F. in God негово светейшество (за архиепископ); ghostly \father (\father confessor) духовник; изповедник; the early \fathers църковните отци; the wish is \father to the thought човек вярва в (на) онова, което най-много му се иска; the child is \father of the man характерът на възрастния човек се формира още от детството му; the \father and mother of разг. върхът на, нечуван; the \father of a whipping жестоко бичуване; Pilgrim F.s ист. първите преселници от Англия в Америка в 1620 г.; conscript \fathers римски сенатори; the F.of the Rivers ( Waters) р. Нил; р. Мисисипи в Америка; F. of the Faith халиф; F. of the Faithful султан; \father of lies дяволът; the F. of his Country Джордж Вашингтон; \fathers of the city, city \fathers градски съветници; II. v 1. ставам (съм) баща на; прен. създавам, творя; 2. осиновявам; действам (отнасям се) бащински към; прен. поемам отговорност (за книга, законопроект); 3. юрид. припознавам, признавам за свое ( дете); 4. възлагам (натоварвам с) бащинска отговорност (on, upon); приписвам; I know this article has been \fathered on me знам, че тази статия се приписва на мене.

    English-Bulgarian dictionary > father

  • 6 mistake

    {mi'steik}
    I. 1. сбърквам, бъркам, погрешно/криво разбирам
    there is no mistaking his words не може да има никакво съмнение относно думите му
    you have mistaken your man разг. сбъркали сте адреса
    2. припознавам се в (някого) (for)
    I mistook him for his brother взех гo за брат му
    there is no mistaking it/him не може да не го познаеш
    II. n грешка, заблуждение, заблуда
    by MISTAKE по погрешка, погрешно
    to make a MISTAKE сбърквам, греша, правя грешка
    make no MISTAKE about it, let there be no MISTAKE about it не се залъгвай по този въпрос, да сме наясно по този въпрос, не си прави илюзии
    he made the MISTAKE of going there грешката му e, че отиде там
    and no MISTAKE разг. несъмнено, безспорно, няма лъжа
    * * *
    {mi'steik} v (-took {-'tuk}, -taken {-'teikъn}) 1. сбъркв(2) {mi'steik} n грешка; заблуждение, заблуда; by mistake по погреш
    * * *
    сбърквам; припознавам; грешка;
    * * *
    1. and no mistake разг. несъмнено, безспорно, няма лъжа 2. by mistake по погрешка, погрешно 3. he made the mistake of going there грешката му e, че отиде там 4. i mistook him for his brother взех гo за брат му 5. i. сбърквам, бъркам, погрешно/криво разбирам 6. ii. n грешка, заблуждение, заблуда 7. make no mistake about it, let there be no mistake about it не се залъгвай по този въпрос, да сме наясно по този въпрос, не си прави илюзии 8. there is no mistaking his words не може да има никакво съмнение относно думите му 9. there is no mistaking it/him не може да не го познаеш 10. to make a mistake сбърквам, греша, правя грешка 11. you have mistaken your man разг. сбъркали сте адреса 12. припознавам се в (някого) (for)
    * * *
    mistake[mis´teik] I. v ( mistook[mis´tuk], mistaken[mis´teikən]) 1. сбърквам, бъркам; погрешно (криво) разбирам; there is no mistaking his words не може да има никакво съмнение относно думите му; if I \mistake not ако не се лъжа, ако нямам грешка; you have mistaken your man разг. сбъркали сте адреса; 2. вземам (погрешно) за; сбърквам (някого с); припознавам се в ( for); II. n грешка; заблуждение, заблуда; by \mistake по погрешка, погрешно; to make a \mistake сбърквам, греша, правя грешка; make no \mistake about it не се мами (залъгвай), не си прави илюзии; he made the \mistake of going there той сбърка като отиде там; to take s.o.'s umbrella in \mistake for o.'s own вземам по погрешка чужд чадър; and no \mistake разг. бъди сигурен; несъмнено, безспорно; a good thing and no \mistake разг. нещо, хубаво, няма лъжа.

    English-Bulgarian dictionary > mistake

  • 7 own

    {oun}
    I. 1. свой, собствен
    I do my OWN cooking сам си готвя
    she makes her OWN clothes сама си шие (дрехите)
    name your OWN price кажи каквато цена искаш
    he is his OWN man/master сам си е господа
    2. роден
    II. n your interests are my OWN твоите интереси съвпадат с мойте
    my time is my OWN сам разполагам с времето си
    this fruit has a flavour all its OWN този плод има характерен/специфичен вкус и аромат
    to have nothing of one's OWN нямам си нищичко
    for reasons of his OWN по причини, известии само нему
    on one's OWN сам, самостоятелен, самостоятелно, който няма равен на себе си, несравним
    to live on one's OWN живеясам
    to come into one's OWN получавам своето/това, коего ми се полага, влизам в правата си, получавам признание, показвам какво мога/на какво съм способен
    to get one's OWN back отмъщавам си, връщам си
    to hold one's OWN държа се (на позициите си), не отстъпвам, справям се, не се излагам, държа се, не загубвам сили (за болен)
    III. 1. притежавам, имам, държа, владея
    2. признавам (си)
    to OWN one's faults признавам си слабостите
    to OWN oneself (to be) beaten/defeated признавам се за победен
    to OWN to having told a lie признавам, че съм излъгал
    to OWN up (to something) разг. признавам си (нещо) откровено
    3. признавам за свое, припознавам (дете и пр.)
    * * *
    {oun} I. a 1. свой, собствен; I do my own cooking сам си готвя; she(2) {oun} v 1. притежавам, имам; държа, владея; 2.признавам (си);
    * * *
    свой; роден; притежавам; владея; държа; имам;
    * * *
    1. for reasons of his own по причини, известии само нему 2. he is his own man/master сам си е господа 3. i do my own cooking сам си готвя 4. i. свой, собствен 5. ii. n your interests are my own твоите интереси съвпадат с мойте 6. iii. притежавам, имам, държа, владея 7. my time is my own сам разполагам с времето си 8. name your own price кажи каквато цена искаш 9. on one's own сам, самостоятелен, самостоятелно, който няма равен на себе си, несравним 10. she makes her own clothes сама си шие (дрехите) 11. this fruit has a flavour all its own този плод има характерен/специфичен вкус и аромат 12. to come into one's own получавам своето/това, коего ми се полага, влизам в правата си, получавам признание, показвам какво мога/на какво съм способен 13. to get one's own back отмъщавам си, връщам си 14. to have nothing of one's own нямам си нищичко 15. to hold one's own държа се (на позициите си), не отстъпвам, справям се, не се излагам, държа се, не загубвам сили (за болен) 16. to live on one's own живеясам 17. to own one's faults признавам си слабостите 18. to own oneself (to be) beaten/defeated признавам се за победен 19. to own to having told a lie признавам, че съм излъгал 20. to own up (to something) разг. признавам си (нещо) откровено 21. признавам (си) 22. признавам за свое, припознавам (дете и пр.) 23. роден
    * * *
    own [oun] I. adj 1. (след притежателно мест. или родителен падеж на същ.) свой, собствен; he is his \own worst enemy той сам си е най-големият враг; my time is my \own сам разполагам с времето си; he is his \own man сам си е господар; after o.'s \own heart ( soul) близък по сърце; \own goal сп. автогол; 2. роден; \own brothers ( sisters) родни братя (сестри); II. n собственост, притежание; to come into o.'s \own получавам, вземам си своето, това, което ми се полага, влизам в правата си; заемам подходящо място, получавам признание; to hold o.'s \own държа се на положение, не отстъпвам; справям се, не се излагам; не губя сили (за болен); to have nothing of o.'s \own нямам си нищичко; гол съм като пушка; on o.'s \own разг. самостоятелно, на собствени разноски (отговорност), на своя глава; my \own мили (като обръщение); his \own ост. близките му; to get o.'s \own back разг. отмъщавам си за обида, връщам си го тъпкано; реванширам се; to tell s.o. his \own ост. казвам някому истината в очите; to come into o.'s \own получавам шанс да се докажа, да покажа на какво съм способен; III. v 1. притежавам, имам, държа, владея; 2. признавам (се); to \own a child припознавам дете; to \own s.o. as o.'s brother припознавам някого за свой брат; to \own s.o.'s sway подчинявам се на някого; to \own o.s. beaten ( guilty) признавам се за бит (виновен); to \own up разг. признавам си откровено; I \own up to it признавам, че го извърших; to \own it попадам на следа, надушвам следа (ловен израз).

    English-Bulgarian dictionary > own

  • 8 confound

    {kən'faund}
    1. обърквам, разбърквам, разстройвам (планове и пр.), обърквам, смущавам, внасям смут в
    2. смесвам, обърквам, вземам (някого, нещо) за друг/друго
    I CONFOUND ed him with his brother взех го за/сбърках го с брат му
    3. пращам по дяволите, проклинам
    CONFOUND you! дявол да те вземе! по дяволите! CONFOUND me for a fool! ама че съм глупак!
    * * *
    {kъn'faund} v 1. обърквам, разбърквам, разстройвам (планове
    * * *
    смесвам; обърквам; разбърквам;
    * * *
    1. confound you! дявол да те вземе! по дяволите! confound me for a fool! ама че съм глупак! 2. i confound ed him with his brother взех го за/сбърках го с брат му 3. обърквам, разбърквам, разстройвам (планове и пр.), обърквам, смущавам, внасям смут в 4. пращам по дяволите, проклинам 5. смесвам, обърквам, вземам (някого, нещо) за друг/друго
    * * *
    confound[kən´faund] v 1. обърквам, разбърквам, разстройвам (планове и пр.); обърквам, смущавам, внасям смут в; his behaviour \confounded her поведението му я обърка; 2. смесвам, обърквам; вземам някого (нещо) за друг (за нещо друго); припознавам (се); to \confound a rival ( an army) обърквам противник (армия); 3. разг. пращам по дяволите, проклинам; \confound you! дявол да те вземе; \confound it дявол да го вземе, по дяволите, поврага! \confound me for a fool! какъв съм глупак! ама че съм глупак!

    English-Bulgarian dictionary > confound

  • 9 confuse

    {kən'fju:z}
    1. обърквам, причинявам безпорядък в
    2. обърквам, смущавам
    to get CONFUSEd обърквам се, смущавам се
    3. смесвам, вземам (някого, нещо) за някой друг/за нещо друго
    to CONFUSE the issues смесвам въпросите
    * * *
    {kъn'fju:z} v 1. обърквам; причинявам безпорядък в; 2. объркв
    * * *
    смесвам; стъписвам; уплитам; сконфузвам; обърквам;
    * * *
    1. to confuse the issues смесвам въпросите 2. to get confused обърквам се, смущавам се 3. обърквам, причинявам безпорядък в 4. обърквам, смущавам 5. смесвам, вземам (някого, нещо) за някой друг/за нещо друго
    * * *
    confuse[kən´fju:z] v 1. обърквам; правя (причинявам) безпорядък в; развалям, разстройвам; her arrival \confused my plans пристигането ѝ обърка плановете ми; 2. обърквам, смущавам; to get \confused обърквам се, сконфузвам се, смущавам се; 3. смесвам, обърквам, припознавам се, вземам някого (нещо) за някой друг (за нещо друго); I \confused you with your brother взех те за брат ти.

    English-Bulgarian dictionary > confuse

  • 10 legitimate

    {li'dʒitimət}
    I. 1. законен, легитимен
    2. справедлив, основателен, допустим
    3. законороден
    4. отговарящ на установени принципи/правила/стандарти, приет
    LEGITIMATE drama/theatre сериозна драма (трагедия, комедия и пр. -за разлика от oneрета, фарс)
    II. n ам. обик. the LEGITIMATE вж. legitimate
    III. 1. узаконявам
    2. признавам (извънбрачно дете) за законородено
    3. оправдавам, привеждам основания за
    * * *
    {li'jitimъt} I. a 1. законен, легитимен: 2. справедлив;(2) {li'jitimeit} v 1. узаконявам; 2. признавам (извънб
    * * *
    справедлив; узаконявам; основателен; законен; легитимен;
    * * *
    1. i. законен, легитимен 2. ii. n ам. обик. the legitimate вж. legitimate 3. iii. узаконявам 4. legitimate drama/theatre сериозна драма (трагедия, комедия и пр. -за разлика от oneрета, фарс) 5. законороден 6. оправдавам, привеждам основания за 7. отговарящ на установени принципи/правила/стандарти, приет 8. признавам (извънбрачно дете) за законородено 9. справедлив, основателен, допустим
    * * *
    legitimate[li´dʒitimit] ; I. adj 1. законен, легитимен; справедлив; основателен, допустим; \legitimate king легитимен крал; \legitimate expenses полагаеми разходи; FONT face=Times_Deutsch◊ adv legitimately; 2. законороден; \legitimate drama драматична пиеса (пиеси); сериозна драма (изключваща фарс, ревю, мюзикъл и т. н.); II.[li´dʒiti¸meit] v 1. узаконявам; 2. признавам (извънбрачно дете) за законородено; припознавам.

    English-Bulgarian dictionary > legitimate

  • 11 legitimatize

    {li'dʒitimətaiz}
    вж. legitimated
    * * *
    {li'jitimъtaiz} legitimated.
    * * *
    вж. legitimated
    * * *
    legitimatize, legitimatise[li´dʒitimə¸taiz] v 1. припознавам извънбрачно дете; 2. узаконявам, легализирам.

    English-Bulgarian dictionary > legitimatize

  • 12 misdeem

    misdeem[¸mis´di:m] v ост. 1. съставям си погрешно мнение (of); неправилно преценявам; 2. сбърквам, взимам ( някого) за друг човек ( for), припознавам се.

    English-Bulgarian dictionary > misdeem

  • 13 оприличавам

    оприлича̀вам, оприлича̀ гл. 1. ( наподобявам) nach|ahmen sw.V. hb tr.V.; 2. ( припознавам се) verwechseln sw.V. hb tr.V.

    Български-немски речник > оприличавам

  • 14 riconoscère

    v 1) познавам, разпознавам: scusa, non ti ho riconosciuto! извинявай, не можах да те позная!; hai riconosciuto la sua voce? разпозна ли гласа му?; 2) признавам: riconosco il mio errore признавам си грешката; 3) юр. узаконявам, припознавам: lui ha riconosciuto il bambino той е припознал детето.

    Dizionario italiano-bulgaro > riconoscère

  • 15 scambiàre

    1. v 1) разменям, сменям, обменям: scambiàre una moto per una macchina разменям мотоциклет за автомобил; quando potremo scambiàre due parole? кога ще можем да разменим две приказки?; 2) обърквам, вземам погрешно: scambiàre qualcuno per un altro припознавам се в някого; 2. v rifl scambiàresi сменяме си, разменяме се: ci siamo scambiati i posti разменихме си местата.

    Dizionario italiano-bulgaro > scambiàre

  • 16 legitimar

    1. tr 1) узаконявам, придавам законна сила, легализирам (акт, документ); 2) юр. установявам самоличност чрез представяне на доказателства; 3) юр. припознавам; узаконявам дете; 2. prnl лигитимирам се.

    Diccionario español-búlgaro > legitimar

  • 17 reconocer

    (-zc-) 1. tr 1) познавам; разпознавам; 2) разпознавам (по признаци); 3) признавам, съзнавам (вина, грешка); 4) разследвам; ревизирам; претърсвам; 5) оглеждам, преразглеждам; 6) воен. разузнавам; 7) признавам (заслуга и пр.); 8) дипл., юр. признавам (подпис, законност и др.); 9) проучвам, внимателно изследвам; 10) (por) припознавам (за дете, брат и т. н.); 11) преглеждам, преслушвам, изследвам (за здравословно състояние); 2. prnl 1) разбирам се, проличавам; 2) признавам се, разкайвам се; 3) познавам добре, съзнавам (заслугите, силите, таланта си и т. н.).

    Diccionario español-búlgaro > reconocer

  • 18 бъркам

    бъ̀ркам нсв
    II. (н)прх (греша) sbagliàre
    III. рефл бъркам се в intromèttersi in, immischiàrsi in

    Български-италиански речник > бъркам

  • 19 legittimare

    legittimare [ledʒittiˈmaːre]
    vt JUR узаконявам; (figlio) припознавам

    Grande dizionario italiano-bulgaro > legittimare

См. также в других словарях:

  • припознавам се — гл. оприличавам, уподобявам, привижда ми се, присторва ми се, изглежда ми …   Български синонимен речник

  • легализирам — гл. узаконявам, признавам, припознавам, утвърдявам, одобрявам, потвърждавам, ратифицирам …   Български синонимен речник

  • оприличавам — гл. уподобявам, сравнявам гл. припознавам се …   Български синонимен речник

  • узаконявам — гл. придавам законна сила, легализирам, признавам, припознавам, утвърдявам, одобрявам, ратифицирам гл. регистрирам …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»