Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

принять+одно+за+другое

  • 21 أخطأ

    أَخْطَأَ
    п. IV
    заблуждаться, ошибаться; допускать ошибку, погрешность; неправильно делать (что-л.) ; الاستعمال أخطأ неправильно употребить (слово и т. п.) ; الغرض أخطأ не попасть в цель, промахнуться; الفهم أخطأ неправильно понять; بين الشيئين أخطأ принять одно за другое; (أخطأ في الترجمة (في النقل неправильно перевести; في الحساب أخطأ ошибиться в расчёте, просчитаться
    * * *

    а-аа
    ошибаться

    Арабско-Русский словарь > أخطأ

  • 22 أَخْطَأَ

    IV
    заблуждаться, ошибаться; допускать ошибку, погрешность; неправильно делать (что-л.); الاستعمال أَخْطَأَ неправильно употребить (слово и т. п.); الغرض أَخْطَأَ не попасть в цель, промахнуться; الفهم أَخْطَأَ неправильно понять; بين الشيئين أَخْطَأَ принять одно за другое; (أَخْطَأَ في الترجمة (في النقل неправильно перевести; في الحساب أَخْطَأَ ошибиться в расчёте, просчитаться

    Арабско-Русский словарь > أَخْطَأَ

  • 23 blande

    -et, -et
    1) мешать, смешивать (жидкость, краски)

    blande sammen — перепутать, принять одно за другое

    Норвежско-русский словарь > blande

  • 24 forveksle

    -et, -et
    1) перепутать, спутать, смешать

    Норвежско-русский словарь > forveksle

  • 25 nuvem

    Portuguese-russian dictionary > nuvem

  • 26 перемешать

    сов
    ( смешать) misturar vt, mesclar vt; ( привести в беспорядок) misturar vt; рзг (спутать, принять одно за другое) confundir vt

    Русско-португальский словарь > перемешать

  • 27 перепутывать

    нсв
    (запутать, спутать) emaranhar vt, embaraçar vt; ( привести в беспорядок) fazer uma embrulhada, atrapalhar vt; ( принять одно за другое) atrapalhar vt, confundir vt, tomar uma coisa pela outra

    Русско-португальский словарь > перепутывать

  • 28 помішати

    1) смеша́ть; ( произвести перемещение отдельных частей чего-нибудь) помеша́ть, перемеша́ть
    2) (не различить, принять одно за другое) смеша́ть, перемеша́ть

    Українсько-російський словник > помішати

  • 29 поплутати

    1) спу́тать, перепу́тать, попу́тать; (привести в беспорядок; изложить без логической связи) запу́тать; ( принять одно за другое) смеша́ть
    2) перен. попу́тать

    Українсько-російський словник > поплутати

  • 30 prender lucciole peperone lanterne

    Итальяно-русский универсальный словарь > prender lucciole peperone lanterne

  • 31 prendere lucciole per lanterne

    гл.
    общ. ошибиться, принять одно за другое

    Итальяно-русский универсальный словарь > prendere lucciole per lanterne

  • 32 sbagliare

    1. io sbaglio, tu sbagli

    sbagliare numero — неправильно набрать номер, не туда попасть ( по телефону)

    2) плохо выбрать, ошибиться в выборе
    3) сделать ошибку, ошибиться
    2. io sbaglio, tu sbagli; вспом. avere
    ошибиться, допустить ошибку
    ••
    * * *
    гл.
    общ. ошибаться, ошибаться (+I или в +P), делать ошибку

    Итальяно-русский универсальный словарь > sbagliare

  • 33 перепутать

    2) ( привести в беспорядок) brouiller vt; mettre en désordre

    перепу́тать ни́тки — emmêler les fils

    3) перен. ( принять одно за другое) confondre vt

    перепу́тать адреса́ — confondre les adresses

    * * *
    v
    gener. confondre, mélanger

    Dictionnaire russe-français universel > перепутать

  • 34 retreta

    f
    1) воен. вечерняя заря, отбой
    2) воен. сигнал к отступлению
    3) Ам. концерт на открытом воздухе
    4) Перу, Экв. ряд, вереница
    ••

    confundir retreta con serenata Арг., П.-Р. — обмануться, принять одно за другое

    Universal diccionario español-ruso > retreta

  • 35 спутывать

    несов. - спу́тывать, сов. - спу́тать; (вн.)
    1) (нитки, волосы и т.п.) entangle (d), mat (d)
    2) разг. ( сбивать с толку) confuse (d)
    3) ( ошибочно принять одно за другое) mix up (d), confound (d); (с тв.) confuse (d with), mistake (d for)
    4)

    спу́тывать ло́шадь — hobble a horse

    ••

    спу́тать чьи-л ка́рты — ≈ spoil / ruin smb's game; upset smb's plans / applecart

    спу́тать чьи-л расчёты — upset smb's calculations

    Новый большой русско-английский словарь > спутывать

  • 36 cymysgu

    vn. 1) смешиваться, перемешиваться 2) спутать, перепутать; принять одно за другое

    Welsh-Russian dictionary (geiriadur Cymraeg-Rwsieg) > cymysgu

  • 37 salmaq

    глаг.
    1. опускать, опустить:
    1) переместить в более низкое положение. Aşağı salmaq опустить вниз, yelkəni salmaq опустить парус
    2) погрузить, поместить вглубь чего-л. Vedrəni quyuya salmaq опустить ведро в колодец, məktubu poçt qutusuna salmaq опустить письмо в почтовый ящик, suya salmaq опустить в воду
    3) перевести из вертикального положения в горизонтальное что-л. Royalın qapağını salmaq опустить крышку рояля, şlaqbaumu salmaq опустить шлагбаум
    4) освободить закреплённый вверху край, конец чего-л. Balağını salmaq опустить подол, pərdəni salmaq опустить занавес
    2. спускать, спустить:
    1) переместить вниз что-л., расположенное наверху. Damdan salmaq спустить с крыши, fəhlələri şaxtaya salmaq спускать рабочих в шахту
    2) сделать ниже, уменьшить. Qiymətini aşağı salmaq спустить цену, radionun səsini aşağı salmaq спустить звук радио, səviyyəsini aşağı salmaq спустить уровень чего-л.
    3. ронять, уронить:
    1) нечаянно выпустить из рук. Açarı salmaq уронить ключ, güldanı salmaq уронить вазу, pulu salmaq уронить деньги
    2) дать чему-л. выпасть, вывалиться откуда-л. Örpəyi çiynindən salmaq уронить платок с плеч
    4. бросать, бросить:
    1) опустить, погрузить, дать падать. Lövbər salmaq бросить якорь
    2) перен. распространить, направить лучи, свет, тень и т.п. Kölgə salmaq бросить тень
    5. класть, положить, прибавить что-л. (во что-л.). Çaya qənd salmaq класть сахар в чай, limon salmaq nəyə класть лимон во что
    6. строить, построить, сооружать, соорудить. Qəsəbə salmaq построить поселок, mikrorayon salmaq построить микрорайон, körpü salmaq соорудить мост
    7. прокладывать, проложить:
    1) провести через что-л. Yol salmaq прокладывать дорогу
    2) ходьбой или ездой проторить, образовать (дорогу, тропу и т.п.). Cığır salmaq проложить тропу
    8. вставлять, вставить, вделывать, вделать. Diş salmaq вставить зуб (зубы), şəkli çərçivəyə salmaq вставить картину в рамку, şüşə salmaq вставить стекло
    9. вдевать, вдеть, продевать, продеть. İynəyə sap salmaq вдевать нитку в иглу
    10. вкладывать, вложить (положить, поместить внутрь). Qıfıla açar salmaq вложить ключ в замок
    11. включать, включить (ввести, внести в состав, в число кого-л., чего-л.). Siyahıya salmaq включить в список, tərkibə salmaq включить в состав
    12. кинуть, накинуть (бросить поверх, покрывая, закрывая кого-л., что-л.). Çiyninə salmaq накинуть на плечи, öz üstünə salmaq nəyi накинуть на себя что, yorğanı uşağın üstünə salmaq накинуть стёганое одеяло на ребенка
    13. стлать, стелить, постлать, постелить:
    1) класть, раскладывать, растянув по поверхности. Süfrə salmaq постлать скатерть, xalça salmaq постлать ковер
    2) раскладывать постельные принадлежности, приготовляя для сна. Yer salmaq стлать постель, döşək salmaq стелить матрас
    3) делать покрытие, настил, укладывая плотно в ряд доски, брёвна и т.п. Döşəmə salmaq стлать (настлать) пол, parket salmaq стлать (настлать) паркет
    14. ставить, поставить:
    1) наложить, приложить что-л. к какой-л. части тела с лечебными целями. Banka salmaq ставить банки
    2) приделать, прикрепить что-л. к чему-л. при изготовлении, починке. Astar salmaq ставить подкладку, yamaq salmaq ставить заплату
    16. посылать, послать (отправить кого-л. куда-л. с каким-л. поручением, с какой-л. целью). Adam salmaq послать ходатая, çapar salmaq послать гонца
    16. разбивать, разбить:
    1) распланировав, произвести посадку чего-л. Bağ salmaq разбить сад, park salmaq разбить парк
    2) расположить, раскидать, раскинуть (палатку, лагерь). Düşərgə salmaq разбить лагерь
    17. наносить, нанести (сделать, отпечатать, нарисовать и т.п. на чем-л. рисунок, узор и т.п.). Naxış salmaq нанести узоры
    18. загонять, загнать (заставить кого-л., что-л. войти куда-л.). İnəkləri tövləyə salmaq загнать коров в хлев, qoyunları yatağa salmaq загнать овец в овчарню, toyuqları hinə salmaq загнать кур в курятник
    19. заключать, заключить (лишив свободы, поместить под стражу). Həbsxanaya salmaq заключить в тюрьму, həbs düşərgəsinə salmaq заключить в концлагерь
    20. низлагать, низложить, низвергнуть; свергнуть. Çarı taxtdan saldılar царя низвергли с престола
    ◊ ayrı salmaq разлучать, разлучить; araya narazılıq salmaq вызывать, вызвать недовольство у людей; araya salmaq: 1. выводить, вывести на середину; 2. брать, взять в кольцо, окружать, окружить; aşağı salmaq снижать, снизить; başa salmaq объяснять, объяснить, разъяснять, разъяснить; bəlaya salmaq kimi причинять, причинить горе, страдание кому-л.; başını bəlaya salmaq:
    1) kimin причинять хлопоты кому-л.
    2) запутываться, запутаться (оказаться в затруднительном положении из-за ошибочных поступков); qaydaya salmaq nəyi приводить, привести в порядок что; qorxuya salmaq kimi нагонять, нагнать страх на кого; dava salmaq чинить, учинить драку; dərdə salmaq kimi:
    1) причинить хлопоты кому
    2) причинить горе кому; yola salmaq kimi:
    1) провожать, проводить кого
    2) выпроводить (заставить уйти, выгнать); gücdən salmaq kimi, nəyi выбивать, выбить из сил кого; nizama salmaq nəyi упорядочивать, упорядочить; регулировать, урегулировать, отрегулировать что; nüfuzdan salmaq kimi, nəyi лишать, лишить авторитета кого, что; умалять, умалить чей -н. авторитет; ortaya salmaq kimi, nəyi выводить, вывести на середину кого; razı salmaq kimi:
    1) уговорить кого
    2) удовлетворять, удовлетворить желание, просьбу, претензии кого; sahmana salmaq nəyi приводить, привести в порядок что; səliqəyə salmaq nəyi наводить, навести порядок где; səs salmaq:
    1) поднимать, поднять шум; шуметь
    2) пускать, пустить, распространять, распространить слух, молву
    3) греметь (иметь громкую известность). Dünyaya səs salmaq греметь по всему миру; taqətdən salmaq kimi, nəyi обессиливать, обессилить, лишать, лишить сил, выбивать, выбить из сил, изнурять, изнурить кого; tamah salmaq: nəyə
    1. зариться, позариться на что
    2. соблазняться, соблазниться; təxirə salmaq nəyi откладывать, отложить, переносить, перенести на более поздний срок что; haray salmaq поднимать, поднять тревогу, бить в набат; heyrətə salmaq kimi удивлять, удивить, изумлять, изумить кого; həvəsə salmaq возбуждать, возбудить в ком-л. желание, охоту к чему-л.; həvəsdən salmaq kimi отбивать, отбить охоту у кого; hörmətdən salmaq kimi, nəyi лишать, лишить авторитета кого, что; şübhəyə salmaq kimi возбуждать, возбудить сомнение в ком; давать, дать повод для сомнений и подозрений; abıra salmaq:
    1) придавать, придать надлежащий (благопристойный) вид
    2) приводить (привести) в порядок; abırdan salmaq kimi позорить, опозорить, срамить, осрамить кого; avara salmaq kimi сбивать, сбить с толку кого; ağlına salmaq:
    1) kimin kimi, nəyi напоминать, напомнить (заставить кого-л. вспомнить) о ком, о чём
    2) вспоминать, вспомнить; azara salmaq:
    1) быть причиной заболевания, болезни кого
    2) быть причиной чьих-л. новых забот, неприятностей; ayaqdan salmaq kimi валить с ног; изматывать, измотать кого; ayağa salmaq:
    1) расстраивать, расстроить желудок
    2) искусственно понижать цену на что-л. (путём конкуренции или иной махинации); ayağına salmaq kimin kimi посылать, послать кого на поклон к кому; başdan salmaq kimi сбивать, сбить с толку кого, разуверив всякими доводами; beyninə salmaq:
    1) kimin kimi, nəyi вбивать, вбить что в голову (в башку) кому
    2) вбивать, вбить себе в голову что-л.; bərkə salmaq kimi:
    1. настойчиво требовать, наседать на кого; приставать, пристать с ножом к горлу кому
    3) подвергнуть трудному испытанию; böhtana salmaq kimi клеветать на кого, оклеветать кого, распространяя о нем заведомо ложные слухи; qan salmaq:
    1) проливать, пролить чью-л. кровь
    2) провоцировать, спровоцировать умышленное убийство; qana salmaq kimi:
    1) подстрекать, подстрекнуть на убийство, склонять, склонить к убийству кого
    2) ввергать, ввергнуть кого в скандальную историю; özünü qana salmaq:
    1) проливать, пролить чью-л. кровь; быть (стать) убийцей
    2) оказаться соучастником убийства; qoz qabığına salmaq kimi поедом есть кого, держать в ежовых рукавицах кого; dara-bara salmaq:
    1) поднимать, поднять шумиху
    2) устраивать, устроить скандал; dərdə salmaq kimi:
    1) причинять, причинить горе кому
    2) быть причиной излишней заботы у кого; dilə salmaq, dilə-ağıza salmaq kimi распространять, распространить неприятные слухи о к ом; dilini işə salmaq пустить в ход свой язык; dişinə salmaq nəyi пробовать, попробовать что; əziyyətə salmaq kimi заставлять, заставить кого потрудиться, поработать; əldən salmaq kimi утомлять, утомить, выбить из сил кого; ələ salmaq kimi дурачить, издеваться над кем, разыгрывать кого, натянуть (наставить) нос кому; zarafata salmaq обращать, обратить в шутку; zəhmətə salmaq kimi нагружать, нагрузить тяжелой работой кого, причинять затруднения; yağ salmaq заплыть жиром, наесть (нагулять) жиру; yoluna salmaq nəyi налаживать, наладить; регулировать, урегулировать, приводить, привести в порядок что; yorğan-döşəyə salmaq kimi валить, свалить с ног кого, доводить, довести до болезни; приковать к постели; yuva salmaq свить (себе) гнездо; kələyə salmaq kimi впутывать, впутать в неприятную историю кого; kəməndə salmaq kimi арканить, заарканить (завлекать, завлечь) кого; kök salmaq harada пускать, пустить корни где; bir kökə salaram ki … так разукрашу, что …; getgələ salmaq kimi кормить завтраками кого; gözdən salmaq kimi, nəyi ронять, уронить в чьих-л. глазах кого, что; közümçıxdıya salmaq kimi сживать, сжить со света кого; gücdən salmaq kimi лишать, лишить сил; обессиливать, обессилить кого; lov salmaq вызывать, вызвать скандал; nəzərdən salmaq см. gözdən salmaq; ötür-ötürə salmaq тянуть канитель; tələyə salmaq kimi заманивать, заманить в ловушку кого; tilsimə salmaq kimi колдовать, заколдовать кого; tora salmaq ловить, поймать в свои сети; tük salmaq kimdən бояться, страшиться кого; üzünə salmaq перешагнуть через себя; ürəyinə salmaq nəyi:
    1) молча переживать что
    2) принимиать близко к сердцу; çaş-baş salmaq:
    1) kimi сбивать, сбить с толку, вводить, ввести в заблуждение кого
    2) путать, спутать (принимать, принять одно за другое); çək-çevirə salmaq kimi брать, взять в оборот кого

    Azərbaycanca-rusca lüğət > salmaq

  • 38 -L142

    intendere (или pigliare, prendere) lucciole per lanterne

    принять одно за другое; попасть пальцем в небо:

    «Attento, non gridare così forte» disse il Perro che di tutto questo non capiva nulla se non che il Saverio prendeva lucciole per lanterne.... (A. Moravia, «La mascherata»)

    — Тише, не надо так кричать, — сказал Перро, который из всего этого понял только то, что Саверио совсем сбился с панталыку.

    — Ma è impossibile... Non ci credo, neppure se tocco con mano! Fandonie! Hanno preso lucciole per lanterne e le vogliono far vedere anche a me!. (T. Lori, «Bufere sull'Arno»)

    — Но это немыслимо... Не поверю, даже если увижу собственными глазами. Какой вздор! Люди делают из мухи слона и хотят заставить и меня поверить в их выдумки.

    ...A volte, in verità, mi darei magari dell'imbecille... m'impappino, pigilo lucciole per lanterne. (R. Fucini, «La giacchetta rivoltata»)

    ...Иногда, по правде сказать, я сам себя готов обозвать дураком.., я запинаюсь, смущаюсь, дико путаюсь...

    Frasario italiano-russo > -L142

  • 39 спутать

    1. сов. что
    сыуалтыу, сейәлтеү, сеймәлтеү
    2. сов. что
    бутау, буталдырыу, яңылыштырыу
    3. сов. с кем-чем и без доп.
    принять одно за другое
    бутау, буталау
    4. сов.
    кого; разг.
    бутау, буталдырыу
    5. сов.
    кого-что
    тышау, тышаулау, урау
    6. сов.
    кого-что
    запутать, усложнить
    бутау, ҡатмарлаштырыу

    Русско-башкирский словарь > спутать

  • 40 перемешать

    сов. что
    1. омехтан, аралаш кардан, махлут кардан; перемешатьцемент с песком цементро бо рег омехтан
    2. кофтан, аралаш (тит) кардан; перемешать угли в печке алави печкаро тит кардан
    3. аралаш (титу парешон) кардан, бетартиб кардан, дарҳам-барҳам кардан; перемешать все бумаги ҳамаи коғазҳоробетартиб кардан
    4. разг. (принять одно за другое) саҳв кардан

    Русско-таджикский словарь > перемешать

См. также в других словарях:

  • Стиль Лермонтова — СТИЛЬ Лермонтова, едва ли не самая сложная, но одновременно и перспективная проблема совр. лермонтоведения. Попытки определения стиля Л. то как романтического, то как реалистического с элементами романтики (см. Романтизм и реализм), то как… …   Лермонтовская энциклопедия

  • перепутать — обвить, принять одно за другое, смешать, спутать, запутать, наврать, перемешать, опутать, переплетший, переплеть, перевить, напутать, повить, переврать. Ant. распутать Словарь русских синонимов. перепутать 1. спутать, смешать, принять одно за… …   Словарь синонимов

  • перемешать — сболтить, сболтать, поперемешать, перепутать, помешать, перетасовать, размешать, принять одно за другое, смешать, спутать, умешать, перетусовать, сболтнуть Словарь русских синонимов. перемешать 1. см. смешать 1. 2. см …   Словарь синонимов

  • Интеллектуальные действия, связанные с процессом определения и сопоставления явлений — Имена существительные     ОПРЕДЕЛЕ/НИЕ, нахожде/ние, распознава/ние, установле/ние, фикса/ция, фикси/рование, книжн. диагности/рование.     Процесс установления, выяснения с точностью чего либо неизвестного, неясного.     ОТЛИ/ЧИЕ и ОТЛИ/ЧЬЕ,… …   Словарь синонимов русского языка

  • смеша́ть — аю, аешь; прич. страд. прош. смешанный, шан, а, о; сов., перех. (несов. смешивать и мешать2). 1. Мешая, перемешивая, соединить в одно что л. разнородное, составить смесь или раствор. Смешать два сорта муки. Смешать вино с водой. □ В доме пекли… …   Малый академический словарь

  • Уилбер, Кен — Кен Уилбер Kenneth Earl Wilber II Кен Уилбер и Бернард Гла …   Википедия

  • Кен Уилбер — Ken Wilber Американский философ, основатель интегрального подхода системы, стремящейся объединить в себе научный, философский и мистический …   Википедия

  • Уилбер Кен — Кен Уилбер Ken Wilber Американский философ, основатель интегрального подхода системы, стремящейся объединить в себе научный, философский и мистический …   Википедия

  • Уилбер К. — Кен Уилбер Ken Wilber Американский философ, основатель интегрального подхода системы, стремящейся объединить в себе научный, философский и мистический …   Википедия

  • спу́тать — аю, аешь; прич. страд. прош. спутанный, тан, а, о; сов., перех. (несов. спутывать и путать). 1. Беспорядочно перевить, переплести; перепутать. Спутать нитки. Спутать волосы. Спутать пряжу. □ [Басов (распутывая лесу):] Черт бы взял того, кто… …   Малый академический словарь

  • ПЕРЕМЕШАТЬ — ПЕРЕМЕШАТЬ, перемешаю, перемешаешь, совер. (к перемешивать2), кого что. 1. Соединив что нибудь разнородное, смешать вместе, в одно. Перемешать серую муку с белой. 2. Мешая, шевеля что нибудь, произвести перемещение отдельных частей чего нибудь.… …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»