Перевод: со всех языков на турецкий

с турецкого на все языки

прил.

  • 1 прилёт

    м

    вре́мя прилёта а́истов — leyleklerin gelme mevsimi

    Русско-турецкий словарь > прилёт

  • 2 один

    числ.
    (одна́, одно́, одни́)
    1) bir (тж. цифра)

    оди́н-два — bir iki

    писа́ть одно́ письмо́ за други́м — mektup üstüne mektup yazmak

    2) мест. ( какой-то) bir

    как сказа́л оди́н поэ́т... — bir şairin dediği gibi...

    3) → прил. ( без других) yalnız (başına); tek başına

    мы сиде́ли в за́ле одни́ — salonda yalnız başımıza oturuyorduk

    он был совсе́м оди́н — yapayalnızdı

    все уе́хали, оста́лся оди́н я — hepsi gitti, bir ben kaldım

    4) → прил. ( тот же самый) aynı

    говори́ть на одно́м (и том же) языке́ — aynı dili konuşmak

    5) → прил. ( только) bir (tek); ancak; yalnız (başına)

    (то́лько) оди́н ты суме́ешь сде́лать э́то — bunu bir sen yapabilirsin; bunu senden başkası yapamaz

    уже́ одного́ э́того доста́точно — bir bu yeter

    а одного́ э́того недоста́точно — bu da, tek başına yeterli değildir

    он пита́лся одни́м хле́бом — katıksız ekmek yerdi

    одно́й любо́вью сыт не бу́дешь — kuru kuruya aşk karın doyurmaz

    6) → прил. (в сочетании со словом "друго́й") biri; (bir) teki ( об одном из парных предметов)

    оди́н друго́го лу́чше — birbirinden güzel

    одна́ перча́тка здесь, а друго́й нет — eldivenin bir teki burada, diğeri yok

    на со́лнце у него́ оди́н цвет, в тени́ - друго́й — güneşte rengi bir türlü, gölgede başka türlü

    7) мест. (с предлогом "из") biri

    оди́н из нас — birimiz, içimizden biri

    оди́н из них — (onlardan) biri

    8) (→ сущ., ж одна́) (→ сущ., с одно́) biri; kimi(si) мн.

    оди́н спра́шивал, друго́й отвеча́л — biri soruyor, diğeri cevap veriyordu

    но́мер на одного́ — tek yataklı oda, tek kişilik

    он ду́мает одно́, а говори́т друго́е — bir türlü düşünür, başka türlü konuşur

    9) → сущ., с bir

    все мы хоте́ли одного́ — hepimizin istediği birdi

    одно́ я тебе́ скажу́,... — sana şu kadarını söyleyeyim ki...

    повторя́ть одно́ и то же — aynı şeyi tekrarlayıp durmak

    одно́ мне изве́стно:... — bildiğim bir şey varsa o da şu:...

    ••

    оди́н на оди́н (наедине)baş başa

    сража́ться оди́н на оди́н — teke tek vuruşmak / dövüşmek

    все как оди́н — tek adammışçasına, bir tek kişiymiş gibi

    одно́ вре́мя — bir vakit(ler); bir ara(lar)

    одни́м сло́вом — tek sözle / kelimeyle

    э́то одни́ слова́! — kuru laftır bu!

    оди́н-одинёшенек — yapayalnız; kuru başına kalmış

    одно́ из двух — iki şıktan biri

    все до одного́ — istisnasız hepsi

    Русско-турецкий словарь > один

  • 3 бастующий

    grevci
    * * *
    → прил., тж. → сущ., м

    басту́ющие рабо́чие — grevci işçiler, grevdeki işçiler

    Русско-турецкий словарь > бастующий

  • 4 более

    çok,
    fazla; daha
    * * *
    1) ( больше) çok fazla

    их бо́лее ста — sayısı yüzü aşkındır / yüzün üstündedir

    получи́ть / собра́ть бо́лее полови́ны голосо́в — oyların yarısından çoğunu / fazlasını almak

    за всю бо́лее чем столе́тнюю исто́рию э́того движе́ния — bu hareketin yüz küsur yıllık tarihi boyunca

    ещё бо́лее ограни́чить что-л.daha da sınırlamak

    2) (для образования сравн. ст. прил., нареч.) daha

    чита́й бо́лее внима́тельно — daha büyük bir dikkatle oku

    положе́ние станови́лось всё бо́лее опа́сным / серье́зным — durum gitgide daha vahim bir nitelik kazanıyordu

    ••

    бо́лее и́ли ме́нее — az çok

    тем бо́лее — üstelik; hele (hele); haydi haydi ( и подавно)

    э́то не бо́лее чем благо́е пожела́ние — bu, iyi niyetli bir dilek olmaktan ileri / öteye gitmiyor

    Русско-турецкий словарь > более

  • 5 больше

    daha büyük; daha fazla; artık,
    bir daha
    * * *
    1) прил. (сравн. ст. от большой) (daha) büyük
    2) нареч. (сравн. ст. от много) (daha) çok, (daha) fazla

    в три ра́за бо́льше — üç kat / misli fazla

    поучи́ть в пять раз бо́льше — beş katını / mislini almak

    бо́льше всего́ — en çok

    бо́льше всего́ он люби́л музыку — en sevdiği (şey) müzikti

    бо́льше, чем нужно — gereğinden / lüzumundan fazla

    у него́ бо́льше о́пыта, чем у тебя́ — onun tecrübesi seninkinden geniştir

    я люби́л его́ бо́льше, чем родно́го бра́та — onu kardeşimden çok severdim

    но и ты сде́лал не бо́льше — ama daha fazlasını sen de yapmadın

    бо́льше ничего́ сде́лать нельзя́ — başkaca bir şey yapılamaz

    3) нареч. (в отриц. предложениях) artık; (bir) daha

    так бо́льше продолжа́ться не мо́жет — bu, böyle süremez

    э́то всё, бо́льше я ничего́ не зна́ю — hepsi o kadar, başka bir bildiğim yoktur

    бо́льше об э́том не говори́лось — bundan bir daha söz edilmedi

    бо́льше я ему́ не ве́рю — ona artık inanmaz oldum

    де́ло бо́льше не те́рпит отлага́тельств — işin artık gecikmeye tahammülü yoktur

    мне бо́льше ничего́ не на́до — başka şey istemem

    я не нае́лся. Бо́льше нет? — doymadım. Daha yok mu?

    бо́льше не бу́ду! — bir daha yapmam!

    4) нареч. aşkın, çok, fazla

    бо́льше то́нны — bir tonun üstünde, bir tandan çok / fazla

    бо́льше двух часо́в — iki saati aşkın, iki saatten fazla

    прошло́ не бо́льше двух часо́в — iki saat ancak geçti

    ему́ бо́льше сорока́ (лет) — (yaşı) kırkı aşkındır

    на вид ей не бо́льше двадцати́ (лет) — yirmisinde ancak görünüyor

    э́та кни́га сто́ит не бо́льше рубля́ — bu kitap ancak bir ruble eder

    5) (преимущественно, главным образом) daha çok
    ••

    ... тем бо́льше у тебя́ ша́нсов оста́ться —... kalma şansın da o denli yüksektir

    скажу́ бо́льше,... — dahasını söyleyeyim,...

    он ещё бо́льше побледне́л — daha beter sarardı

    бо́льше он ни на что не годи́тся — başka işe yaramaz o

    чита́я письмо́, он всё бо́льше удивля́лся — mektubu okudukça hayreti büyüyordu

    э́то бо́льше, чем изме́на — ihanetten de öte bir şeydir bu

    бо́льше того́,... — üstelik

    Русско-турецкий словарь > больше

  • 6 бордо

    bordo
    * * *
    I с, нескл.
    ( вино) bordo
    II неизм., прил.
    ( цвет) şarabi, bordo (rengi)

    Русско-турецкий словарь > бордо

  • 7 брутто

    brüt
    * * *
    неизм., прил.

    вес бру́тто — brüt / gayrisafi ağırlık

    Русско-турецкий словарь > брутто

  • 8 джерси

    jarse
    * * *
    с, нескл., неизм., прил.

    костю́м дже́рси́ — jerse (tayyör)

    Русско-турецкий словарь > джерси

  • 9 миллиардный

    1) числ. milyarıncı
    2) прил. milyarlık

    э́то тре́бует миллиа́рдных капиталовложе́ний — bu, milyarlık yatırımlar ister

    Русско-турецкий словарь > миллиардный

  • 10 миллионный

    1) числ. milyonuncu
    2) прил. milyonluk

    газе́ты, выходя́щие миллио́нными тиража́ми — milyonlarca baskı yapan gazeteler

    Русско-турецкий словарь > миллионный

  • 11 многие

    çokları
    * * *
    прил., мн.

    мно́гие го́ды — yıllar yılı; yıllarca; yıllardan beri

    на протяже́нии мно́гих веко́в — yüzyıllar boyunca

    мно́гие поколе́ния учёных — kuşak kuşak bilginler

    мно́гие лю́ди — çoğu insanlar

    ци́фра со мно́гими нуля́ми — bol sıfırlı rakam

    2) → сущ. birçokları; birçok kimseler

    о́чень мно́гие — pek çok kimseler

    мно́гие из нас — birçoğumuz

    Русско-турецкий словарь > многие

  • 12 нетто

    неизм., прил.

    вес не́тто — net ağırlık / tartı

    Русско-турецкий словарь > нетто

  • 13 про...

    приставка употр. для образования сущ. и прил. yanlısı

    проамерика́нские режи́мы — ABD yanlısı rejimler

    проамерика́нские круги́ — Amerikancı çevreler

    Русско-турецкий словарь > про...

  • 14 святой

    1) прил. kutsal

    свято́й долг — kutsal ödev

    святы́е места́ — kutsal / mübarek yerler

    свята́я вода́ — kutsal su

    свято́е чу́вство — soylu / asil bir duygu

    кляну́сь всем святы́м — bütün mukaddesatım üzerine ant içerim

    2) → сущ., м aziz, ermiş

    свята́я — → сущ., ж azize

    Русско-турецкий словарь > святой

  • 15 трудящийся

    çalışan,
    emekçi
    * * *
    1) прил. çalışan; emekçi

    трудя́щиеся ма́ссы — emekçi yığınlar

    рабо́чий класс и всё трудя́щееся населе́ние — işçi sınıfı ve tüm çalışan nüfus

    2) (трудя́щиеся) → сущ., мн. emekçiler

    Русско-турецкий словарь > трудящийся

  • 16 хаки

    неизм. прил.

    руба́шка цве́та ха́ки — haki gömlek

    ••

    он был в ха́ки — haki elbise giymişti

    Русско-турецкий словарь > хаки

  • 17 хуже

    daha kötü,
    daha fena
    * * *
    (сравн. ст. от прил. худой II, 1), плохой, нареч. худо, плохо) daha fena, daha kötü, beter

    оди́н ху́же друго́го — birbirinden beter

    (и) что ещё ху́же,... — daha beteri,...

    ху́же всего́ то, что... — hepsinden beteri / kötüsü,...

    он игра́л не ху́же тебя́ — senden fena oynamadı

    больно́му ста́ло ху́же — hasta fenalaştı / ağırlaştı

    здесь ста́ли ху́же корми́ть — buranın yemekleri fenalaştı

    чем я ху́же други́х? — benim neyim eksik başkalarından?

    Русско-турецкий словарь > хуже

  • 18 шире

    daha geniş
    * * *
    сравн. ст.
    1) (от прил. широ́кий) daha geniş; daha yaygın
    2) (от нареч. широко́) daha geniş ölçüde; daha yaygın olarak

    Русско-турецкий словарь > шире

См. также в других словарях:

  • прилёт — прилёт …   Русское словесное ударение

  • прилёт — прилёт, а …   Русский орфографический словарь

  • прилёт — прилёт …   Словарь употребления буквы Ё

  • ПРИЛЁТ — ПРИЛЁТ, прилёта, мн. нет, муж. Появление где нибудь (о перелетных птицах). Массовый прилёт певчих птиц. || Прибытие (о летательных аппаратах). Прилёт дирижабля ожидается завтра. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • прилёг — ПРИЛЁГ, прилегла. прош. вр. от прилечь. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • прил. — прил. прилагательное Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. прил. приложение приложенный Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997 …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • прилёт — ПРИЛЕТЕТЬ, лечу, летишь; сов. Летя (в 1 и 2 знач.), прибыть, достигнуть чего н. Грачи прилетели. Дай знать, и я тут же прилечу к тебе на велосипеде. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • прил. — прил. (abbreviation) имя прилагательное Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • прилёг — [прилечь] …   Словарь употребления буквы Ё

  • приліт — іменник чоловічого роду …   Орфографічний словник української мови

  • прил. от сл. — прил. от сл. прилагательное от слова Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»