-
1 прилечь
1) ( лечь ненадолго) faire une sieste; s'allonger( pour un moment)2) (привалиться, прислониться полулежа) s'appuyer contre3) (пригнуться; полечь - о хлебах) verser vi -
2 s'étendre
1) вытягиваться2) лечь, прилечь, растянуться3) простираться4) (à) распространяться на...; охватывать5) перен. расширяться6) ( sur qch) распространяться о чём-либо -
3 mauvaise prime
прост.паршивый, нездоровый видJ'ai bu le café, il était chouette, bouillant. Pourtant je devais avoir mauvaise prime, parce que Lili m'a dit: - Vous voulez pas vous reposer un moment, vous étendre? (A. Simonin, Touchez pas au grisbi.) — Я выпил кофе, он был отличный, очень горячий. Однако выглядел я очевидно погано, потому что Лили мне сказала: - Хотите немножко отдохнуть, прилечь?
-
4 s'étendre
сущ.1) общ. идти (Les fils conducteurs s'étendent parallèlement aux fibres porteuses.), отходить (En position de travail, deux poignées de la casserole s'étendent radialement à sa calotte.), прилечь, проходить, растекаться (Lorsqu'on place le pain de mousse à l'intérieur du moule, la résine injectée va s'étendre entre les parties cresues définies par les plots de mousse.), растянуться, охватывать, вытягиваться, лечь, простираться, (sur qch) распространяться (о чём-л.), (à) распространяться на (...)2) перен. расширяться3) геогр. тянуться (о горах, о горных грядах и т.п.) -
5 se blottir
гл. -
6 The Woman in a Dressing Gown
1957 – Великобритания (92 мин)Произв. Фрэнк Годвин, Дж. Ли ТомпсонРеж. ДЖОН ЛИ ТОМПСОНСцен. Тед Уиллис по его же телепьесеОпер. Гилберт ТейлорМуз. Луис ЛевиВ ролях Ивонн Митчелл (Эми Престон), Сильвия Симз (Джорджи Харлоу), Энтони Куэйл (Джим Престон), Эндрю Рей (Брайан Престон), Кэрол Лесли (Хильда), Ольга Линдо (директриса), Гарри Лок (торговец).Джим, мелкий служащий в компании, занимающейся импортом леса, женат на Эми, женщине любящей и преданной, но ужасно небрежной и с некоторых пор запустившей себя. У Джима есть любовница Джорджи, молодая секретарша его шефа. Она искренне влюблена в Джима и хочет видеть в нем больше целеустремленности, а потому настаивает, чтобы он ушел от жены, которая, по ее мнению, затягивает его в болото своей заурядности. После долгих колебаний Джим наконец отваживается сказать Эми, что хочет развода. Эми сначала поражена и не может в это поверить, затем решает нанести ответный удар и побороться за спасение семьи. Она просит мужа вечером пригласить Джорджи на ужин, чтобы объясниться с ней, как цивилизованные люди. Днем она закладывает обручальное кольцо, чтобы сходить к парикмахеру (чего не делала годами). Но проливной дождь портит ей прическу. Вернувшись домой, она хочет надеть свое самое красивое платье, но так сильно нервничает, что случайно рвет его. Она беседует с соседкой и понемногу потягивает виски, купленное на вечер. Голова у нее идет кругом. К приходу Джима и Джорджи ужин не готов. И дверь им открывает сын Джима и Эми – подросток, работающий на заводе: самой Эми нужно прилечь, чтобы прийти в себя. Разговор между Эми и Джорджи начинается плохо: решив поначалу униженно смириться перед соперницей, Эми так теряется, наткнувшись на холодность Джорджи, что переходит в нападение и набрасывает малопривлекательный портрет своего мужа. Джим в этот вечер впервые в жизни дает пощечину сыну, после чего уходит с Джорджи. Через несколько минут он понимает, что никогда не сможет окончательно бросить жену; и он возвращается к ней. Эми обещает впредь больше внимания уделять хозяйству. Она чистит свой старый, дырявый халат, с которым не расставалась круглые сутки. Супруги и их сын примиряются. В доказательство того, что все пойдет, как прежде, Эми вновь включает радио, звук которого стал привычным фоном жизни в этой квартире.► Типичный пример «реализма посредственности» (сам по себе не столь посредственный), одного из главных направлений британского кинематографа, которое в разных обличьях встречается на всех этапах его истории. Рассказ о семейной паре на грани распада составляет канву скромного и безличного повествования, обладающего типично английскими достоинствами. Сюжетная конструкция, занимающая по времени 3 дня, строга, точна и лишена искусственности. Психологические и социальные стороны семейного кризиса выявлены обоснованно и точно, но не навязчиво. Актерская игра – при всей ее сдержанности – тонка и выразительна, особенно у Ивонн Митчелл (играющей свою лучшую роль). Женщина в халате – не только трагедия, где безысходная банальность повествования покрыта толстым слоем тоски и пыли. Последнее слово всегда остается за покорным смирением; эта картина вдобавок преисполнена комизма. Комизм подается хорошо выверенными дозами в актерской игре Ивонн Митчелл и дарит фильму специфическую оригинальность. В самом деле, фильм можно рассматривать и как комедию. Тот факт, что он существует одновременно в 2 измерениях, делает его вполне современным произведением. Этот фильм – идеальный образец чисто английского жанра под названием «kitchen sink soaper» («драма у кухонной мойки»), однако не все образцы этого жанра столь же забавны.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Woman in a Dressing Gown
См. также в других словарях:
прилечь — См … Словарь синонимов
ПРИЛЕЧЬ — ПРИЛЕЧЬ, прилягу, приляжешь, прилягут, повел. приляг, прош. вр. прилёг, прилегла, совер. 1. Лечь на короткое время где нибудь. «Ей хотелось поскорей прилечь, отдохнуть.» Чернышевский. «Прилег вздремнуть я у лафета.» Лермонтов. || Принять лежачее… … Толковый словарь Ушакова
ПРИЛЕЧЬ — ПРИЛЕЧЬ, см. прилегать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ПРИЛЕЧЬ — ПРИЛЕЧЬ, лягу, ляжешь, лягут; лёг, легла; ляг; лёгший; лёгши; совер. 1. см. прилегать. 2. Лечь ненадолго. П. отдохнуть. П. на траву. 3. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Склониться, пригнуться. Рожь после дождя прилегла. Толковый словарь Ожегова … Толковый словарь Ожегова
прилечь — прилечь, прилягу, приляжет (неправильно прилягет), прилягут; прош. прилёг, прилегла, прилегло, прилегли; повел. приляг (неправильно приляжь) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
прилечь — куда (на что) и где. 1. куда (направление действия). Я прилегла в кресла, решившись заснуть только на полчаса, и проспала до утра (Достоевский). Ребенок прилег на плечо матери. Прилег я на седло, поручил себя аллаху и в первый раз в жизни… … Словарь управления
прилечь в дубовый чемодан — прилечь в сосновый (дубовый) чемодан см.: Лечь в сосновый чемодан … Словарь русского арго
прилечь в сосновый чемодан — прилечь в сосновый (дубовый) чемодан см.: Лечь в сосновый чемодан … Словарь русского арго
Прилечь в дубовый чемодан — Лечь (прилечь) в сосновый (дубовый) чемодан умереть … Словарь русского арго
Прилечь — сов. неперех. 1. Лечь на короткое время. отт. Принять лежачее положение, чтобы укрыться. отт. Привалиться, прислониться к чему либо полулежа. 2. Склониться, примяться (о траве, злаках). 3. разг. Прильнуть, прижаться к чему либо. 4. разг. Утихнуть … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
прилечь — прилечь, прилягу, приляжем, приляжешь, приляжете, приляжет, прилягут, прилёг, прилегла, прилегло, прилегли, приляг, прилягте, прилёгший, прилёгшая, прилёгшее, прилёгшие, прилёгшего, прилёгшей, прилёгшего, прилёгших, прилёгшему, прилёгшей,… … Формы слов