Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

приключения+ru

  • 1 adventurer

    {əd'ventʃərə}
    n авантюрист, любител на приключения/рискове
    * * *
    {ъd'ventshъrъ} n авантюрист, любител на приключения/рискове
    * * *
    авантюрист;
    * * *
    n авантюрист, любител на приключения/рискове
    * * *
    adventurer[əd´ventʃərə] n авантюрист; любител на приключения.

    English-Bulgarian dictionary > adventurer

  • 2 adventurous

    {əd'ventʃərəs}
    склонен към приключения, авантюристичен, смел, предприемчив, рискован, опасен
    * * *
    {ъd'ventshъrъs} и 1. склонен кьм приключения, авантюристич
    * * *
    рискован; предприемчив;
    * * *
    склонен към приключения, авантюристичен, смел, предприемчив, рискован, опасен
    * * *
    adventurous[əd´ventʃərəs] adj 1. склонен към приключения, смел, предприемчив; авантюристичен; 2. рискован, опасен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv adventurously.

    English-Bulgarian dictionary > adventurous

  • 3 quest

    {kwest}
    I. 1. търсене, дирене (for)
    in QUEST of adventure търсещ приключения
    to go in QUEST of тръгвам да търся
    the QUEST of the golden fleece мит. търсенето на златното руно
    2. ост. следствие, анкета
    II. 1. (тръгвам да) търся
    2. лов. душа (по дири-за куче), лая
    * * *
    {kwest} n 1. търсене, дирене (for); in quest of adventure търсещ пр(2) {kwest} v 1. (тръгвам да) търся; 2. лов. душа (по дири - за
    * * *
    търсене; дирене;
    * * *
    1. i. търсене, дирене (for) 2. ii. (тръгвам да) търся 3. in quest of adventure търсещ приключения 4. the quest of the golden fleece мит. търсенето на златното руно 5. to go in quest of тръгвам да търся 6. лов. душа (по дири-за куче), лая 7. ост. следствие, анкета
    * * *
    quest [kwest] I. n 1. дирене, търсене ( for); in \quest of adventure жаден за приключения; to go in \quest of s.o. тръгвам да търся някого; the Q. of the Golden Fleece грц. мит. походът на аргонавтите в търсене на Златното руно; 2. цел, обект; my \quest is the treasure целта ми е да открия съкровището; 3. ост. анкета; следствие; II. v 1. лит. търся ( for); ду́ша (по дири, за куче); 2. рядко търся, претърсвам.

    English-Bulgarian dictionary > quest

  • 4 ruritanian

    {ruəri'teiniən}
    a пълен с интриги/заговори/приключения и пр
    * * *
    {ruъri'teiniъn} а пълен с интриги/заговори/ приключения и
    * * *
    a пълен с интриги/заговори/приключения и пр

    English-Bulgarian dictionary > ruritanian

  • 5 meet

    {mi:t}
    I. 1. срещам (се с), срещам (е) се, събирам (е) се
    2. посрещам (на гaрa и пр.)
    3. разминаваме се (за превозни средства)
    4. запознавам се с
    pleased/glad to MEET you! приятно ми е (да се запознаем)
    5. срещам/сливам/пресичам се (за пътищa, реки. линии и пр.)
    6. идвам до, достигам (зрението, слуха)
    she was afraid to MEET my eye тя се боеше да срещне погледа ми
    a strange noise met my ear долових/чух особен шум
    a terrible scene met my eyes пред очите ми се откри страшна гледка
    there's more in it than MEETs the eye работата е посложна, отколкото изглежда
    there's more in him than MEETs the eye не е толкова прост, колкото изглежда, у него има скрити качества
    7. отговарям на, задоволявам (желания, изисквания и пр.)
    that does not MEET the case това не е задоволително/подходящо, това не стига
    that MEETs a long felt want това запълва отдавнашна нужда/празнина
    8. справям се с, преодолявам (трудност, пречки и пр.), оборвам (критика, възражения)
    to MEET emergencies вземам мерки при спешни случаи
    9. плащам (сметки), посрещам (разноски), изплащам (полица)
    10. приемам, посрещам
    to MEET one's death/end намирам смъртта си
    11. бия се с, бия се на дуел, дуелирам се
    meet together срещаме се, събираме се
    meet up with ам. разг. срещам случайно
    meet with срещам (се с), натъквам се на, претърпявам (загуби), преживявам, случва ми се, постига/сполита ме
    to MEET with an accident претърпявам злополука
    to MEET with adventures имам/случват ми се приключения
    to MEET with kindness отнасят се добре/човешки с мен
    to MEET with a response намирам отзвук
    to MEET with success увенчавам се с успех, успявам
    II. n среща, събиране (на ловци и пр.)
    III. a ост. подобаващ, уместен, удобен, подходящ (for)
    it is MEET редно e (that)
    * * *
    {mi:t} v (met {met}) 1. срещам (се с), срещам(е) се, събирам(е(2) {mi:t} n среща, събиране (на ловци и пр.).{3} {mi:t} а ост. подобаващ, уместен, удобен, подходящ (for); it
    * * *
    срещам; сливам; опровергавам; отговарям; оборвам; опознавам; посрещам; плащам; пресрещам; приемам; бия; разминавам се; допирам се; досягам; докосвам се; дуелирам се; запознавам се; задоволявам;
    * * *
    1. 1 бия се с, бия се на дуел, дуелирам се 2. a strange noise met my ear долових/чух особен шум 3. a terrible scene met my eyes пред очите ми се откри страшна гледка 4. i. срещам (се с), срещам (е) се, събирам (е) се 5. ii. n среща, събиране (на ловци и пр.) 6. iii. a ост. подобаващ, уместен, удобен, подходящ (for) 7. it is meet редно e (that) 8. meet together срещаме се, събираме се 9. meet up with ам. разг. срещам случайно 10. meet with срещам (се с), натъквам се на, претърпявам (загуби), преживявам, случва ми се, постига/сполита ме 11. pleased/glad to meet you! приятно ми е (да се запознаем) 12. she was afraid to meet my eye тя се боеше да срещне погледа ми 13. that does not meet the case това не е задоволително/подходящо, това не стига 14. that meets a long felt want това запълва отдавнашна нужда/празнина 15. there's more in him than meets the eye не е толкова прост, колкото изглежда, у него има скрити качества 16. there's more in it than meets the eye работата е посложна, отколкото изглежда 17. to meet emergencies вземам мерки при спешни случаи 18. to meet one's death/end намирам смъртта си 19. to meet with a response намирам отзвук 20. to meet with adventures имам/случват ми се приключения 21. to meet with an accident претърпявам злополука 22. to meet with kindness отнасят се добре/човешки с мен 23. to meet with success увенчавам се с успех, успявам 24. запознавам се с 25. идвам до, достигам (зрението, слуха) 26. отговарям на, задоволявам (желания, изисквания и пр.) 27. плащам (сметки), посрещам (разноски), изплащам (полица) 28. посрещам (на гaрa и пр.) 29. приемам, посрещам 30. разминаваме се (за превозни средства) 31. справям се с, преодолявам (трудност, пречки и пр.), оборвам (критика, възражения) 32. срещам/сливам/пресичам се (за пътищa, реки. линии и пр.)
    * * *
    meet [mi:t] I. v ( met [met]) 1. срещам (се с), срещам(е) се, събирам(е) се, общувам; to \meet in the face срещам се лице в лице с; to \meet each other срещаме се, виждаме се; to \meet the ear of стигам до слуха на, чут съм от; to \meet the eye of изпречвам се пред погледа на; улавям (засичам) погледа на; more than \meets the eye повече, отколкото (се вижда) на пръв поглед; to have an appointment to \meet имам среща; well met ост., разг. каква приятна среща! добра (среща) стига! you don't \meet it everyday такова нещо не се среща навсякъде; 2. разминаваме се (и \meet and pass); the two trains met двата влака се разминаха; 3. докосвам (се до), допирам (се до), досягам; 4. срещам(е се), събирам(е се); сливам се, съединявам се с (за река и пр.); many virtues \meet in him той е човек с много добродетели; 5. посрещам; to \meet a train посрещам влак; 6. посрещам, приемам; 7. запознавам се с; опознавам; I am glad to \meet you приятно ми е (да се запознаем); please \meet...; I should like you to \meet... да ви запозная с...; 8. посрещам, покривам, задоволявам, плащам, изплащам; to \meet a bill изплащам полица; to \meet expenses посрещам разходи; to \meet demands, wishes задоволявам искания, желания; to \meet emergencies вземам превантивни мерки (за всеки случай); 9. посрещам, излизам насреща, отговарям на; оборвам, опровергавам (възражение); to \meet a challenge прен. справям се със задача; to \meet difficulties successfully справям се с трудности; to \meet force with force отговарям на силата със сила; to \meet the case отговарям на изисквания; 10. бия се с; бия се на дуел, дуелирам се с; to \meet o.'s death намирам смъртта си; to \meet o.'s end намирам края си; to \meet halfway готов съм да направя компромис(и) с (отстъпки на); спогаждам се с; to make ( both) ends \meet свързвам двата края; the belt won't \meet коланът ми е много къс;

    English-Bulgarian dictionary > meet

  • 6 salt

    {sɔ:lt}
    I. 1. сол
    in SALT осолен, в саламура
    2. хим. сол
    SALT of lemon лимонена киселина
    3. рl очистително
    4. пикантност, острота, остроумие, духовитост, това, което придава пикантност/привлича най-много
    adventure is the SALT of life to some men някои хора душа дават/живеят само за приключения
    5. разг. опитен моряк (и old SALT)
    6. солено блато, солено поле
    7. рl нахлуване на солена вода в речно устие
    to eat SALT with someone гостувам някому
    to eat someone's SALT гостувам някому, издържан/зависим съм от някого
    to sit above/below the SALT ист. седя на масата между господарите/слугите
    not to be worth/to be hardly worth one's SALT не струвам парите, дето ми плащат, не ме бива за нищо
    to take with a grain/pinch of SALT приемам с резерва, поставям под съмнение, считам за преувеличено/съмнително
    the SALT of the earth солта на земята, най-ценните хора
    I am not made of SALT не съм от захар, не ме е страх да не се измокря
    to put/cast SALT on someone's tail хващам/пипвам/улавям някого
    to rub SALT into a wound унижавам още повече
    like a doze of SALTs sl. много бързо, тутакси
    II. 1. солен, посолен, осолен
    2. живеещ/растящ в солени води, солен
    3. прен. горчив, лют
    SALT tears горчиви сълзи
    4. остроумен, духовит, пикантен, солен, пиперлия
    5. разг. много скъп, солен
    III. 1. соля, посолявам, насолявам, осолявам (u с away, down), давам сол на (животно)
    2. придавам пикантност на
    3. търг. sl. подправям, увеличавам, надписвам
    to SALT an account вписвам твърде високи/ниски цени в сметка
    to SALT the books надписвам приходите
    to SALT a mine изкуствено подобрявам качеството на проба, за да получа подобра цена при продажба
    4. вет. имунизирам (кон)
    salt away скътвам, спестявам, осолявам, слагам в саламура
    salt down salt away
    salt up salt away
    * * *
    {sъ:lt} n 1. сол; in salt осолен, в саламура; 2. хим. сол; salt of lem(2) {sъ:lt} а 1. солен, посолен, осолен; 2. живеещ/растящ в соле{3} {sъ:lt} v 1. соля, посолявам, насолявам, осолявам (u с away,
    * * *
    соля; солен; сол; посолявам; посолен; насолявам;
    * * *
    1. adventure is the salt of life to some men някои хора душа дават/живеят само за приключения 2. i am not made of salt не съм от захар, не ме е страх да не се измокря 3. i. сол 4. ii. солен, посолен, осолен 5. iii. соля, посолявам, насолявам, осолявам (u с away, down), давам сол на (животно) 6. in salt осолен, в саламура 7. like a doze of salts sl. много бързо, тутакси 8. not to be worth/to be hardly worth one's salt не струвам парите, дето ми плащат, не ме бива за нищо 9. salt away скътвам, спестявам, осолявам, слагам в саламура 10. salt down salt away 11. salt of lemon лимонена киселина 12. salt tears горчиви сълзи 13. salt up salt away 14. the salt of the earth солта на земята, най-ценните хора 15. to eat salt with someone гостувам някому 16. to eat someone's salt гостувам някому, издържан/зависим съм от някого 17. to put/cast salt on someone's tail хващам/пипвам/улавям някого 18. to rub salt into a wound унижавам още повече 19. to salt a mine изкуствено подобрявам качеството на проба, за да получа подобра цена при продажба 20. to salt an account вписвам твърде високи/ниски цени в сметка 21. to salt the books надписвам приходите 22. to sit above/below the salt ист. седя на масата между господарите/слугите 23. to take with a grain/pinch of salt приемам с резерва, поставям под съмнение, считам за преувеличено/съмнително 24. вет. имунизирам (кон) 25. живеещ/растящ в солени води, солен 26. остроумен, духовит, пикантен, солен, пиперлия 27. пикантност, острота, остроумие, духовитост, това, което придава пикантност/привлича най-много 28. прен. горчив, лют 29. придавам пикантност на 30. рl нахлуване на солена вода в речно устие 31. рl очистително 32. разг. много скъп, солен 33. разг. опитен моряк (и old salt) 34. солено блато, солено поле 35. търг. sl. подправям, увеличавам, надписвам 36. хим. сол
    * * *
    salt[sɔ:lt] I. n 1. сол; table \salt трапезна (готварска) сол; to eat a person's \salt гост съм на някого; прен. ям му хляба; to rub \salt into wound прен. сипвам сол в раната; to take with a grain ( pinch) of \salt прен. отнасям се скептично, поставям под съмнение, смятам за преувеличено (съмнително, прекалено); I am not made of \salt не съм от захар, няма да се стопя (от дъжд и пр.); 2. хим. сол; съединение; 3. pl очистително, слабително, пургатив; 4. прен. остроумие, духовитост; conversation full of \salt пикантен разговор; to be worth o.'s \salt тежа на мястото си; уважаван съм; струвам си парите (за професионалист); old \salt разг. стар морски вълк; the \salt of the earth солта на земята, най-добрите хора; to put \salt on s.o.'s tail хващам (примамвам) някого; II. adj 1. солен, посолен, осолен; 2. со́лен, обитаващ (виреещ в) солена вода; 3. прен. лют; остър; горчив; to weep \salt tears проливам горчиви сълзи; 4. прен. остроумен; пикантен, "солен"; пиперлия; 5. sl прекалено скъп, "солен"; III. v 1. соля, посолявам, осолявам, насолявам; 2. прен. подправям; 3. sl пестя, спестявам (обикн. down, away); 4. търг. sl преувеличавам, надувам; to \salt an account надувам сметката; 5.: to \salt down консервирам, мариновам, слагам в саламура; прен. слагам настрана, икономисвам, пестя; to \salt a mine изкуствено подобрявам съдържанието на една проба, за да получа по-добра цена (при продажба на мина, находище и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > salt

  • 7 adventuresome

    {əd'ventʃəsəm}
    вж. adventurous
    * * *
    {ъd'ventshъsъm} adventurous.
    * * *
    авантюристичен;
    * * *
    вж. adventurous
    * * *
    adventuresome[əd´ventʃəsəm] adj 1. авантюристичен, богат с приключения, приключенски; 2. смел, юначен, храбър.

    English-Bulgarian dictionary > adventuresome

  • 8 meet with

    срещам; преживявам; претърпявам; натъквaм се;
    * * *
    meet with 1) срещам (се с), натъквам се на; all sorts of people were to be met there там човек можеше да види най-различни хора; 2) претърпявам, случва ми се, преживявам, постига ме, сполита ме; постигам, намирам; to \meet with with an accident претърпявам злополука; to \meet with with adventures преживявам приключения; to \meet with with a fall падам; to \meet with with good fortune сполучвам, успявам, имам късмет; to \meet with with kindness с мен се отнасят човешки, намирам човешко отношение; to \meet with with losses претърпявам загуби; to \meet with with a response намирам отзвук; to \meet with with success увенчавам се с успех, успявам; II. n среща, събиране, сбор (на ловци и пр.); място на среща, събиране, сборен пункт; III. meet adj ост. подобаващ, уместен, удобен, подходящ, какъвто трябва ( for); it is \meet with редно е ( that); FONT face=Times_Deutsch◊ adv meetly.

    English-Bulgarian dictionary > meet with

  • 9 ausgehen

    aus|gehen unr.V. sn itr.V. 1. излизам; 2. umg свършвам се (за запас); 3. umg изгасва (светлина, огън), спира да работи (електроуред); 4. приключва, свършва (по определен начин); 5. излиза, идва, изхожда, започва (от някъде, от някого); 6. предполагам, изхождам (von etw. (Dat) от нещо); 7. пада, окапва (коса); 8. избелява, излиза (боя); die Kraft geht mir aus силата ми свършва; Wie ist die Sache ausgegangen? Как свърши историята?; der Vorschlag geht vom Ministerium aus предложението идва от министерството; abends ausgehen излизам вечер (на театър и др.); von der Annahme ausgehen излизам от предложението; ihm ging die Geduld aus търпението му се изчерпи.
    * * *
    * itr s 1. излизам (auf А) тръгвам да търся (приключения и пр), целя (нщ), домогвам се (до нщ); 2. (von) тръгвам (отнякъде); изхождам (от нщ) произлизам; излъчва се (от); 3. завършва; 4. свършва се (запас); 5. угасва.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ausgehen

  • 10 Abenteuerlust

    Ábenteuerlust f o.Pl. жажда за приключения.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Abenteuerlust

  • 11 Drang

    Drang m o.Pl. 1. стремеж, порив, устрем, влечение; 2. натиск, напор; Drang nach Abenteuer жажда за приключения; Aus einem Drang heraus handeln Действам под напора на (вътрешно) желание.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Drang

  • 12 Seemannsgarn

    Seemannsgarn n o.Pl. преувеличени разкази за морски приключения; Seemannsgarn spinnen разказвам небивалици, фантастични морски истории.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Seemannsgarn

  • 13 avventùra

    f 1) приключение, авантюра; 2) премеждие; 3) похождение; Ќ andare in cerca di avventure търся приключения.

    Dizionario italiano-bulgaro > avventùra

  • 14 aventurero,

    a 1. adj авантюристичен; 2. m любител на приключения; авантюрист.

    Diccionario español-búlgaro > aventurero,

  • 15 amour

    m. (lat. amor) 1. любов, обич; amour filial синовна обич; 2. страст; amour des arts страст към изкуствата; 3. f. pl. любовни приключения; 4. сексуален акт; faire l'amour любя се; 5. обичан човек; 6. амурче; peindre des Amours рисувам амурчета. Ќ mon amour, m'amour разг. душичке моя; pour l'amour de Dieu за бога. Ќ Ant. aversion, haine, antipathie.

    Dictionnaire français-bulgare > amour

  • 16 aventureux,

    se adj. (de aventure) 1. авантюристичен, който обича да се излага на опасност; 2. рискован; 3. пълен с приключения. Ќ Ant. prudent, réfléchi, circonspect.

    Dictionnaire français-bulgare > aventureux,

  • 17 aventurier,

    ère f. (de aventure) 1. авантюрист, любител на приключения; 2. ост. авантюристичен, приключенски.

    Dictionnaire français-bulgare > aventurier,

  • 18 odyssée

    f. (empl. fig. du titre du poème d'Homère, lat. Odyssea) 1. одисея, пътуване с много приключения; 2. прен. бурен живот.

    Dictionnaire français-bulgare > odyssée

  • 19 paladin

    m. (it. paladino, lat. méd. palatinus "officier du palais") 1. ист. паладин, благороден рицар от свитата на Карл Велики; 2. разш. странстващ рицар; любител на приключения.

    Dictionnaire français-bulgare > paladin

  • 20 rage

    f. (lat. pop. °rabia, class. rabies) 1. мед. бяс; 2. силен гняв, ярост, лудост; être en rage contre qqn. ядосан съм силно на някого; 3. силна страст; la rage d'aventures силно желание за приключения; 4. loc. adv. а la rage до крайност, до безумие. Ќ qui vent tuer son chien l'accuse de la rage мътиш ми, не мътиш водата, ще те изям; écumer de rage, étre fou, ivre de rage силно съм ядосан, изпитвам луд гняв; la tempête fait rage бурята бушува, достига най-високата си точка; rage de dents мъчителен зъбобол.

    Dictionnaire français-bulgare > rage

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»