-
81 land-on
[`lænd`ɔn]делать посадку, приземлятьсяАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > land-on
-
82 sit down
Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > sit down
-
83 aerodrome
joint civil and military aerodrome — аэродром совместного базирования гражданских и военных воздушных судов
to arrive over the aerodrome — прибывать в зону аэродрома;
2. облётывать аэродром (при тренировке)to circle the aerodrome — 1. летать по кругу над аэродромом
to get into the aerodrome — приземляться на аэродроме;
-
84 alight
производить посадку, приземляться -
85 land
1. совершать посадку; приземляться2. сухопутный; наземный— to land downwind— to land safety— to land vertically -
86 touchdown
1. посадка; приземление; касание ВПП || совершать посадку; приземляться; касаться ВПП -
87 land
[lænd]1. n1) земля2) страна3) суша, берег2. v1) высаживаться на берег, причаливать2) приземляться -
88 land
2) микр. контактная площадка3) (микро)выступ, (микро)гребень, невыжженный участок ( дорожки записи лазерного диска)4) производить посадку; приземляться ( о ЛА)•- terminal land
- test land -
89 touch
1) вчт касание || касаться (напр. кривой)2) прикосновение; контакт || соприкасаться; приводить в контакт; находиться в контакте3) сенсорный (напр. о переключателе)4) ретушь || ретушировать•touch down — приземляться (напр. о летательном аппарате)
-
90 land
поле нареза, приземляться, причаливать гр.сп. -
91 land
2) микр. контактная площадка3) (микро)выступ, (микро)гребень, невыжженный участок ( дорожки записи лазерного диска)4) производить посадку; приземляться ( о ЛА)•- terminal land
- test landThe New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > land
-
92 DUCKFOOT (дакфут)
стойка на сноуборде, при которой задняя нога развернута под отрицательным углом. Напоминает стойку "пятки вместе - носки врозь". Эта стойка популярна среди опытных фристайлеров, потому что позволяет надежно приземляться в свитче (то есть обратной стойке) при прыжках с трамплина и катании в пайпе.English-Russian dictionary Collegiate Snowboarding > DUCKFOOT (дакфут)
-
93 alit
-
94 belly
1. noun1) живот, брюхо2) желудок3) верхняя дека струнного инструмента4) geol. утолщение пласта5) naut. 'пузо' парусаthe belly has no ears, hungry bellies have no ears посл. = соловья баснями не кормятwhen the belly is full, the bones would be at rest посл. = по сытому брюху хоть обухомSyn:stomach2. verbнадувать(ся) (обыкн. belly out); sails belly out паруса наполнены ветром* * *(n) живот; утолщение пласта* * ** * *[bel·ly || 'belɪ] n. живот, брюхо, пузо, желудок, чрево; утолщение пласта; пузо паруса; заплечники v. надуваться, наполняться ветром (о парусах), надувать* * *желудокживот* * *1. сущ. 1) живот; брюхо, пузо тж. перен. 2) желудок 3) матка 4) внутренности 5) аппетит 6) брюшко (у животных) 2. гл. 1) надувать(ся) 2) ползти или скользить на брюхе; авиац. приземляться на брюхо -
95 land on
делать посадку, приземляться* * *1) наговаривать 2) ругать 3) спихивать на кого-л. -
96 land-on
-
97 a-
I [ə-] prefвстречается в наречиях и в предикативных прил., образованных преим. от исконных англ. основ:akin - родственный, сродни
abaft, astern - на корме
II [ə-] prefafloat, awash - на плаву
alight - спешиваться, приземляться
II [ə-,æ-,eı-] prefawake, awaken - пробуждать
образует прил. и сущ. терминологического характера (от основ с греч., изредка с лат. корнями) с общим значением отсутствия того, что выражено основой:adipsia - адипсия, (патологическая) потеря жажды
-
98 land
-
99 put\ in
1. IIput in somewhere put in here (there, etc.) останавливаться /поселяться/ здесь и т.д.; here's a good inn, let's put in here вот хорошая гостиница, давайте остановимся здесь; when we reach the harbour we'll put in there for a bit когда мы войдем в гавань, мы там ненадолго задержимся2. III1) put in smth. /smth. in/ put in a new pane of glass вставить в раму новое стекло; put in a passage вставить абзац (в сочинение, текст и т.п.), make a dictionary up-to-date by putting in quite a number of new words обновить словарь, включив в него много новых слов; put in a comma поставить запятую || put a word in вставить словечко (в разговор); let me put in a word разрешите /дайте/ мне [слово] сказать2) put in smth. /smth. in/ put in trees (shrubs, vegetables, etc.) сажать деревья и т.д.; I want to put in two or three rows of early potatoes я хочу посадить две-три грядки раннего картофеля3) put in smth. /smth. in/ put in another supply of wine заложить [в погреба] дополнительную партию вина4) put in smb. /smb. in/ put in a bailiff ввести [в этом районе] должность судебного пристава; put in a caretaker нанять и поселить [в доме] сторожа5) put in smth. /smth. in/ put in an extra hour's work поработать еще часок; put in an hour's piano practice попрактиковаться час на рояле; put in one's term of military service mil. отслужить свой срок в армии6) || put in an appearance появляться [где-л.], заходить [куда-л.]; it was not long before he put in an appearance вскоре он появился; he won't dare to put in an appearance он не посмеет сюда прийти7) put in smth. /smth. in/ put in a document (a claim, a petition, a report, etc.) представлять /подавать, вручать/ документ и т.д.; put in a plea of not guilty law заявлять о своей невиновности; put in evidence law представлять доказательства /улики/3. IV1) put in smth. /smth. in/ at some time put in flowers annually ежегодно высаживать цветы; they've just put in our telephone нам только что поставили телефон2) || put in a word vehemently (quietly, etc.) горячо и т.д. высказаться3) put in smth. /smth. in/ at some time put in an hour's practice every day /daily/ упражняться по часу в день /ежедневно/4. VIIIput in smth. /smth. in/ doing smth. coll. put in one's time reading (playing golf, painting, etc.) проводить время за чтением /тратить время на чтение/ и т.д.5. XIbe put in at smth. which party will be put in at the next general election? какая партия будет избрана на следующих всеобщих выборах?; be put in to do smth. he was put in to manage the business (to teach them sciences, to guard the premises. etc.) ему поручили руководить фирмой и т.д.6. XIIhave smth. put in have a telephone put in установить телефон7. XVI1) put in at some place put in at a port заходить в порт; put in at an aerodrome приземляться /сесть/ на аэродроме; the warship put in at Malta for repairs военный корабль зашел на Мальту для ремонта; put in at an inn останавливаться в гостинице2) put in for smth. coll. put in for a job (for a leave, for a scholarship, for a rise [in salary], for an examination, etc.) подавать заявление о приеме на работу и т.д.; I know of several people who have putt in for that post я знаю, что несколько человек претендует на эту должность; the captain put in for a transfer to another port капитан подал просьбу о переводе его в другой порт8. XXI11) put in smth. /smth. in/ at smth. put in one's head at the window высунуть голову в окно; put in one's head at the door просунуть голову в дверь || put in an appearance at some place появиться где-л., зайти куда-л.; she put in a brief appearance at our party она недолго побыла у нас на вечере2) put in smb. /smb. in/ for some time could you put me in for the night? не пустите ли вы меня переночевать?3) || put in a good word for smb. замолвить словечко за кого-л.4) put in some time /some time in/ at some place how many hours did you put in at the office last week? сколько времени /часов/ вы провели на работе /в конторе/ на прошлой неделе?; put in some time on smth. put in an hour's practice on the violin поиграть час на скрипке; he has put in a lot of time on the plans он много времени потратил на составление планов, он много поработал над планами; put in some more time on the experiment потратить дополнительное время на этот опыт; put in smth. /smth. in/ before (after) smth. put in an hour's work before breakfast (before the meeting, after closing time, etc.) поработать часок до завтрака и т.д.5) put in smth., smb. /smth., smb. in/ for smth. put in a claim for damages (for compensation, etc.) предъявить иск о возмещении убытков и т.д.; put smb. in for an award (for the Victoria Cross, for a citation, for an honorary degree, etc.) представить кого-л. к награде и т.д.9. XXIV1put in smth. /smth. in/ as smth. put in a document as evidence представить какой-л. документ в качестве доказательства10. XXV"What about us?", he put in "Как же с нами?",воскликнул /спросил/ он11. XXVIput in some time /some time in/ before (till)... there's still an hour to put in before the pubs open до того как откроются бары, остался еще час -
100 land
земля, суша; приземляться, садиться (о самолете)
См. также в других словарях:
приземляться — спускаться, садиться, опускаться, совершать посадку, сажаться Словарь русских синонимов. приземляться см. садиться 2 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова … Словарь синонимов
ПРИЗЕМЛЯТЬСЯ — ПРИЗЕМЛЯТЬСЯ, приземляюсь, приземляешься (спорт. и авиац.). несовер. к приземлиться и к приземиться. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
приземляться — ПРИЗЕМЛИТЬСЯ, люсь, лишься; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Приземляться — несов. 1. Опускаться на землю (о птицах, летательных аппаратах и людях на них). 2. перен. разг. Усаживаться, располагаться где либо (о человеке). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
приземляться — приземляться, приземляюсь, приземляемся, приземляешься, приземляетесь, приземляется, приземляются, приземляясь, приземлялся, приземлялась, приземлялось, приземлялись, приземляйся, приземляйтесь, приземляющийся, приземляющаяся, приземляющееся,… … Формы слов
приземляться — взлетать … Словарь антонимов
приземляться — приземл яться, яюсь, яется … Русский орфографический словарь
приземляться — (I), приземля/ю(сь), ля/ешь(ся), ля/ют(ся) … Орфографический словарь русского языка
приземляться — см. приземлиться; я/юсь, я/ешься; нсв … Словарь многих выражений
приземляться — 1.1.1.3., ЛВМ 6 … Экспериментальный синтаксический словарь
приземляться — ПРИЗЕМЛЯТЬСЯ, несов. (сов. приземлиться). Достигать (достичь) поверхности земли, двигаясь сверху вниз, опуститься на воду, закончив полет (о летательных аппаратах, парашюте и т.п.); Ант.: подниматься [impf. to land; (of a plane or spacecraft) *… … Большой толковый словарь русских глаголов