Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

приготовить+обед

  • 21 ebéd

    * * *
    формы: ebédje, ebédek, ebédet
    обе́д м

    ebéd közben — за обе́дом

    * * *
    [}et, \ebédje, \ebédek] (étkezés, étel, étkezési idő) обед;

    bőséges/pazar \ebéd — обильный/плотный/роскошный/сытный обед;

    ingyen \ebéd — бесплатный обед; kétfogásos \ebéd — обед из двух блюд; \ebéd meghívott vendégekkel — званый обед; tízszemélyes \ebéd — обед на десят персон; ünnepi \ebéd — торжественный обед; kész az \ebéd — обед готов; \ebéd előtt — перед обедом; до обеда; \ebéd előtti — предобеденный, biz. дообеденный; \ebéd közben — во время обеда; (сидя) за обедом; \ebéd után — посде обеда; в послеобеденное время; \ebéd utáni — послеобеденный; \ebéd utáni pihenő — послеобеденный отдых; (pl. üdülőben) мёртвый час; \ebédhez ül — сесть за обед; \ebédnél ül — сидеть за обедом; mi volt \ebédre? — что было/дали на обед? \ebéd re (ott) marad vkinél остаться у кого-л. на обед v. обедать; \ebéd re meghív — пригласить на обед; пригласить v. звать к обеду; \ebéd re visszajön — вернуться к обеду; \ebédct ad — давать/ дать обед; az \ebédet befejezi — заканчивать/закончить обед; biz. дообедывать/дообедать; \ebéd et főz/ készít — варить обед; готовить v. приготовлять/ приготовить обед; \ebédet rendel — заказывать/ заказать обед

    Magyar-orosz szótár > ebéd

  • 22 ацæттæ кæнын

    сихор ацæттæ кæнын – приготовить обед

    Иронско-русский словарь > ацæттæ кæнын

  • 23 павжун

    обед, обеденное время, обеденный перерыв; \павжун кад время обеда; \павжун коста во время обеда; \павжун бöрын после обеда; \павжунöдз до обеда; \павжун кежö к обеду; \павжун лöсьöтны приготовить обед; \павжунöн вёрдны накормить обедом □ иньв. павжын, пажын

    Коми-пермяцко-русский словарь > павжун

  • 24 лӧсьӧдны

    перех.
    1) готовить, приготовить, подготовить;

    водзвыв лӧсьӧдны — заранее приготовить;

    посылка лӧсьӧдны ыстыны — приготовить к отсылке посылку

    2) готовить, заготовить, наготовить;

    турун-пес тӧв кежлӧ лӧсьӧдны — заготовить на зиму сена и дров;

    3) готовить, приготовить; сготовить;

    ӧбед лӧсьӧдны — приготовить обед;

    пызан лӧсьӧдны — приготовить стол, собрать на стол

    4) наладить, исправить, поправить, устранить ( неполадки);
    5) приладить, приспособить; пригнать;

    калич лӧсьӧдны — приладить запор;

    лӧсьӧдны кытчӧкӧ пос — приладить лесенку к чему-л

    6) водворить, установить, навести;
    выль расписание лӧсьӧдны — установить новое расписание

    7) завести, приобрести кого-что-л, обзавестись кем-чем-л; справить;

    паськӧм лӧсьӧдны — приобрести одежду;

    пищаль да пон лӧсьӧдны — завести ружьё и собаку; семья лӧсьӧдны — обзавестись семьёй

    8) выработать; разработать; составить;

    план лӧсьӧдны — разработать план;

    программа лӧсьӧдны — выработать программу

    9) сложить, сочинить;
    10) выдумывать, придумать; сочинить;

    енмӧс лӧсьӧдны — придумать бога;

    лёк слава лӧсьӧдны — сочинить клевету

    11) подставить;

    плеш лӧсьӧдныподставить лоб (для щелчка, поцелуя);

    содз лӧсьӧдны — подставить пригоршню

    12) поправить, оправить что-л;

    лӧсьӧдны ӧчки — поправить очки;

    пӧрӧм потшӧс лӧсьӧдны — поправить свалившуюся изгородь

    13) заправить; оправить;

    крӧвать лӧсьӧдны — заправить койку;

    лампа лӧсьӧдны — заправить лампу

    14) образовать; организовать; учредить;

    комиссия лӧсьӧдны — образовать комиссию;

    кӧртыма предприятие лӧсьӧдны — образовать арендное предприятие;

    15) строить, построить; составить;

    сёрникузя лӧсьӧдны —

    грам. построить предложение;
    см. тж. артмӧдны в 3 знач.

    ◊ Ассьыд пӧла шапкатӧ первой лӧсьӧд — вначале посмотри на себя (не осуждай других, сам не лучше их)

    Коми-русский словарь > лӧсьӧдны

  • 25 elkészít

    1. готовить/приготовить, приготовлять/приготовить; (gyárt) изготавливать v. изготовлять/изготовить; (összeállít) соетавлять/составить; (összeeszkábál) biz. мастерить/смастерить; (vmiből bizonyos, mennyiséget) biz. нарабатывать/наработать что-л., чего-л.;

    előre \elkészít — заготовлять/заготовить, предуготовлять/предуготовить;

    gondosan \elkészít ( — р/ szobrász) обтачивать/обточить; \elkészíti vkinek a fényképét — снять с кого-л. nopTpéT/(kisebbet) фотокарточку; isk. \elkészíti a feladatát/leckéjét — готовить, приготовлять/приготовить урок; \elkészíti a házi feladatát — выполнить/выполнить домашнее задание; festményt/rajzot \elkészít — дорисовывать/дорисовать; munkát \elkészít — доводить/довести работу до конца; munkatervét \elkészíti — составить трудовой план; \elkészíti az orvosságot — приготовлять/приготовить v. составлять/составить лекарство/медикамент\elkészíti vminek a szövegét составлять/составить текст чего-л.;

    2. (ételt) готовить/приготовить v. сготовить; (nagy mennyiségű, sokféle ételt) настряпать;

    vmivel \elkészít — заправлять/заправить чём-л.;

    \elkészíti az ebédet приготовить обед- 3.

    biz. rég. ld. előkészít

    Magyar-orosz szótár > elkészít

  • 26 készít

    [\készített, \készítsen, \készítene] 1. (előállít, létrehoz) готовить, приготовлять/приготовить; {csinál} делать/сделать, выделывать/выделать, изготавливать v. изготовлять/изготовить; {gyárt, termel) производить/произвести, фабриковать; {nagy mennyiségben) biz. наделать, понаделать;

    edédet \készít — готовить/ приготовить обед;

    játékot \készít — делать игрушки; {sokat} наделать игрушек; kalapokat \készít — делать/сделать шляпы; vacsorát \készít — готовить/ приготовить v. nép. стряпать/состряпать ужин;

    2. {vmiből valamit) изготавливать v. изготовлять/изготовить из чего-л.;

    a szőlőből bort \készítenek — из винограда изготовляют вино;

    3. (írásban összeállít, rajzban szerkeszt síby составлять/составить;

    arcképet \készít — делать/сделать v. {festő} рисовать v. писать портрет;

    dolgozatot \készít — работать над сочинением; feladatát \készíti — приготовлять/приготовить урок; jegyzeteket/feljegyzéseket \készít — делать заметки; вести записи; leltárt \készít — составлять/составить опись; táblázatot \készít — составлять/составить таблицу; tervet \készít — составлять/составить план; tervrajzot \készít — составлять/составить проект; vázlatot \készít {rajzban) — делать/сделать эскиз; зарисовывать/зарисовать;

    4. (felvételt) снимать/снять;

    filmfelvételt \készít — производить киносъёмки; снимать фильм; фильмовать;

    5. {vkinek vmit) приготовить кому-л. что-л.;

    fekhelyet \készít magának — постилаться/постелиться;

    a padlóra \készít fekhelyet — постелить на полу; szállást \készít vkinek — приготовить ночлег кому-л.

    Magyar-orosz szótár > készít

  • 27 приготавливать

    = готовить
    , приготовить (вн.)
    1. prepare( smb., smth.), make* (smb., smth.) ready, get* (smb., smth.) ready;
    приготовить кого-л. к экзаменам prepare/coach smb. for examinations;
    ~ постель make* a bed;

    2. (работая, осваивать что-л.) learn* (smth.) ;
    ~ роль learn* а part;
    ~ уроки do* one`s homework;

    3. (стряпать) make* (smth.), cook (smth.), приготовить обед make* dinner;
    ~ся, приготовиться get* ready, prepare;
    приготовиться к отъезду get* ready to leave;
    приготовиться к прыжку get* ready to jump/spring.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > приготавливать

  • 28 megcsinál

    1. (elvégez, megtesz) делать/сделать, выполнить/выполнить, осуществлять/ осуществить; (ügyesen, gyorsan) tréf., nép. оборудовать;

    \megcsinálom ezt magam — я сам это сделаю;

    ezt egy félóra alatt sem fogja \megcsinálni — он этого и в полчаса не сделает; ha már belefogtunk, csináljuk is meg — делать так делать; gúny. no ezt szépen \megcsináltad! — ну, и натворил же ты делишек!;

    2. (elkészít) делать/сделать, изготовлять/изготовить, приготовлять/приготовить; biz. (összeeszkábál) мастерить/смастерить;

    \megcsinálja az ebédet — приготовить обед;

    \megcsinálja a leckéjét/feladatát — приготовить урок; \megcsinálja a házi feladatot — выполнить домашнее задание;

    3. (megjavít) чинить/починить, ремонтировать/отремонти p овать

    Magyar-orosz szótár > megcsinál

  • 29 hacer la comida

    гл.
    общ. (preparar) варить обед, готовить еду, готовить обед, приготовить обед

    Испанско-русский универсальный словарь > hacer la comida

  • 30 ugotować

    глаг.
    • варить
    • готовить
    • отварить
    • проварить
    • сварить
    • состряпать
    • стряпать
    * * *
    1) (jedzenie) сварить
    2) ugotować (przygotować posiłek) приготовить (пищу)
    3) ugotować (wodę) вскипятить
    przygotować уготовить
    * * *
    ugotowa|ć
    \ugotowaćny сов. сварить;

    \ugotować obiad сварить (приготовить) обед

    * * *
    ugotowany сов.
    свари́ть

    ugotować obiad — свари́ть (пригото́вить) обе́д

    Słownik polsko-rosyjski > ugotować

  • 31 megfőz

    1. варить/сварить, готовить/приготовить; (átfőz) проваривать/проварить; (teljesen) доваривать/доварить;

    \megfőzi az ebédet — сварить v. приготовить обед;

    \megfőzi a húst — вываривать/выварить v. уваривать/уварить мясо; \megfőzi a levest v. burgonyát — сварить суп v. картофель;

    2.

    átv., biz. \megfőz vkit — расположить кого-л. в свою пользу; завоевать чьё-л. расположение;

    \megfőzte, hogy pénzt adjon neki — он уговорил v. убедил его, чтобы он дал ему деньги; sikerült \megfőznie a nőt — ему удалось расположить к себе женщину

    Magyar-orosz szótár > megfőz

  • 32 әзерләргә

    пов.н.äzerlä гл. в р.з.готовить, приготавливать/приготовить что

    däres äzerlärgä ― готовить урок

    töşke aş äzerlärgä ― приготовить обед

    balanı mäktäpkä äzerlärgä ― подготовить ребёнка к школе

    äzerlärgä quyarğa приготовиться к чему-либо заранее

    Tatarça-rusça süzlek > әзерләргә

  • 33 äzerlärgä

    әзерләргә
    пов.н.äzerlä
    гл.
    в р.з.готовить; приготавливать/приготовить что

    däres äzerlärgä ― готовить урок

    töşke aş äzerlärgä ― приготовить обед

    balanı mäktäpkä äzerlärgä ― подготовить ребёнка к школе

    .

    Tatarça-rusça süzlek > äzerlärgä

  • 34 шэджагъуашхэ

    1. обед
    шэджагъуашхэ гъэхьэзырын приготовить обед
    2. в знач. опр. обеденный

    Кабардинско-русский словарь > шэджагъуашхэ

  • 35 herrichten

    БНРС > herrichten

  • 36 prepare dinner

    Универсальный англо-русский словарь > prepare dinner

  • 37 С-104

    ПРО СЕБЙ PrepP Invar adv
    1. говорить, бормотать, напевать и т. п. - (to say sth., mutter, hum etc) quietly, in a barely audible manner: (mutter sth. (say sth., swear etc)) under one's breath
    (talk (mutter sth., murmur etc)) to o.s. mutter (murmur etc) sth. (to o.s.).
    «Ну пошло!» - ругнулся про себя Едигей (Айтматов 2). "Неге we go," Yedigei muttered under his breath... (2a).
    «Береги силы!» — прибавил тихо, почти про себя, Штольц в ответ на ее страстный порыв (Гончаров 1). "Conserve your strength!" he (Stolz) added softly, almost to himself, in answer to her passionate outburst (1b).
    Я взглянул на Савельича старик крестился, читая про себя молитву (Пушкин 2). I glanced at Savelich: the old man was crossing himself and muttering a prayer (2a).
    2. - думать, признавать, улыбаться и т. п. (to think sth., admit sth., smile etc) without any outward expression or indication
    to o.s.
    inwardly privately secretly.
    ...В эту самую минуту один миллион двести пятьдесят тысяч взрослых женщин обсуждали покрой своего платья... ещё двадцать два миллиона сто сорок восемь тысяч - вслух и про себя думали о том, из чего и как приготовить обед... (Залыгин 1)....At this very moment one million, two hundred and fifty thousand grown-up women were discussing the cut of a dress....Another twenty-two million, one hundred and forty-eight thousand were thinking to themselves or thinking aloud what to cook for dinner... (1a).
    ...(Я) с совершеннейшей ясностью убедился в том, что инструментарий в ней (больнице) богатейший. При этом с тою же ясностью я вынужден был признать (про себя, конечно), что очень многих блестящих девственно инструментов назначение мне вовсе не известно (Булгаков 6)....(I) was left in no doubt whatever that it (the hospital) was generously equipped. With equal certainty I was forced to admit (inwardly, of course) that I had no idea what very many of these shiny, unsullied instruments were for (6a).
    Повсюду только и слышишь: графомания, графомания. Другим словом - бездарно. А я говорю им — не вслух конечно, а про себя, в своей сокровенной душе говорю: - Подите вы все к чёртовой матери!» (Терц 4). "All you hear everywhere is 'graphomania, graphomania.' A mediocrity, in other words. But I tell them (not aloud of course, but privately, in the secret parts of my soul): To hell with the lot of you!'" (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-104

  • 38 про себя

    [PrepP; Invar; adv]
    =====
    1. говорить, бормотать, напевать и т.п. про себя (to say sth., mutter, hum etc) quietly, in a barely audible manner:
    - (mutter sth. <say sth., swear etc>) under one's breath;
    - (talk <mutter sth., murmur etc>) to o.s.;
    - mutter <murmur etc> sth. (to o.s.).
         ♦ "Ну пошло!" - ругнулся про себя Едигей (Айтматов 2). "Here we go," Yedigei muttered under his breath... (2a).
         ♦ "Береги силы!" - прибавил тихо, почти про себя, Штольц в ответ на её страстный порыв (Гончаров 1). "Conserve your strength!" he [Stolz] added softly, almost to himself, in answer to her passionate outburst (1b).
         ♦ Я взглянул на Савельича; старик крестился, читая про себя молитву (Пушкин 2). I glanced at Savelich: the old man was crossing himself and muttering a prayer (2a).
    2. про себя думать, признавать, улыбаться и т.п. (to think sth., admit sth., smile etc) without any outward expression or indication:
    - to o.s.;
    - secretly.
         ♦...В эту самую минуту один миллион двести пятьдесят тысяч взрослых женщин обсуждали покрой своего платья... ещё двадцать два миллиона сто сорок восемь тысяч - вслух и про себя думали о том, из чего и как приготовить обед... (Залыгин 1)....At this very moment one million, two hundred and fifty thousand grown-up women were discussing the cut of a dress....Another twenty-two million, one hundred and forty-eight thousand were thinking to themselves or thinking aloud what to cook for dinner... (1a).
         ♦...[ Я] с совершеннейшей ясностью убедился в том, что инструментарий в ней [больнице] богатейший. При этом с тою же ясностью я вынужден был признать (про себя, конечно), что очень многих блестящих девственно инструментов назначение мне вовсе не известно (Булгаков 6).... was left in no doubt whatever that it [the hospital] was generously equipped. With equal certainty I was forced to admit (inwardly, of course) that I had no idea what very many of these shiny, unsullied instruments were for (6a).
         ♦ "Повсюду только и слышишь: графомания, графомания. Другим словом - бездарно. А я говорю им - не вслух конечно, а про себя, в своей сокровенной душе говорю: - Подите вы все к чёртовой матери!" (Терц 4). "All you hear everywhere is 'graphomania, graphomania.' A mediocrity, in other words. But I tell them (not aloud of course, but privately, in the secret parts of my soul): To hell with the lot of you!'" (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > про себя

  • 39 emporter ses cliques et ses claques

    прост.
    (emporter [или prendre] ses cliques et ses claques)
    смотать удочки, собрать манатки, смотаться

    Écoute, maintenant, tu vas être gentil, tu vas prendre tes cliques et tes claques et me laisser faire mon dîner. (J.-P. Chabrol, Le Bout-Galeux.) — Послушай, теперь будь паинькой, мотай отсюда, дай мне приготовить обед.

    Le lundi matin, [...] quand on est venu lui raconter, à Saint-Chamand, parce que Louis, l'aide major, il n'a pas le sens de la plaisanterie, que le Roi avait pris ses cliques et ses claques.... il fallait le voir, il jubilait, le cochon, il jubilait. ((GR).) — В понедельник утром [...], когда Сен-Шаману пришли рассказать, что король уже навострил лыжи, а Луи, штабс-капитан, начисто был лишен чувства юмора, [...] этот свинтус ликовал, да, ликовал.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > emporter ses cliques et ses claques

  • 40 вкусно

    1. прил. кратк. см. вкусный 2. нареч.

    вкусно приготовить обед — cook prepare an appetizing / tasty / nice dinner

    вкусно есть — eat* well

    Русско-английский словарь Смирнитского > вкусно

См. также в других словарях:

  • ПРИГОТОВИТЬ — ПРИГОТОВИТЬ, приготовлю, приготовишь. совер. к готовить, к приготовлять и к приготавливать. Приготовить рукопись к набору. Приготовить обед. Приготовить роль. Приготовить книгу к печати. Приготовить урок. Приготовить материалы для постройки.… …   Толковый словарь Ушакова

  • приготовить — I. (в разных значениях) что, для чего и к чему. 1. что (объект действия). Приготовить постель. Приготовить ванну. Приготовить лекарство. Приготовить обед. Приготовить встречу. [Степан Михайлович] приказал себе приготовить других лошадей...… …   Словарь управления

  • обед — а; м. 1. Основной приём пищи, еда (обычно в середине дня). Пригласить на о. Много съел за обедом. О. в ресторане. Званый, торжественный о. (с присутствием гостей, приглашённых). Дать о. в честь высокого гостя (официальный обед). 2. Пища, кушанья …   Энциклопедический словарь

  • обед — а; м. см. тж. обеденный 1) Основной приём пищи, еда (обычно в середине дня) Пригласить на обе/д. Много съел за обедом. Обе/д в ресторане. Званый, торжественный обе/д. (с присутствием гос …   Словарь многих выражений

  • приготовить — влю, вишь; св. 1. кого что. Привести в состояние готовности, годности к употреблению, использованию. П. постель. П. ванну. П. рукопись к печати. П. оружие. П. всё для операции. П. стол (накрыть стол). // (что и чего). Заранее, заблаговременно… …   Энциклопедический словарь

  • приготовить — влю, вишь; св. см. тж. приготовлять, приготовляться, приготавливать, приготовление 1) а) кого что Привести в состояние готовности, годности к употреблению, использованию …   Словарь многих выражений

  • Галилео (программа) — У этого термина существуют и другие значения, см. Галилео. Галилео Жанр научно популярная развлекательная программа Режиссёр(ы) Кирилл Гаврилов, Елена Калиберда Редактор(ы) Дмитрий Самородов Производство Телеформат ( …   Википедия

  • Порядок приготовления обеда — Прежде чем начать готовить обед, завтрак или ужин, необходимо определить, к какому часу они должны быть готовы, и рассчитать, сколько на это потребуется времени. Следует при этом иметь в виду, что как только обед, завтрак или ужин будет готов,… …   Книга о вкусной и здоровой пище

  • Порядок приготовления обеда — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • МастерШеф 2-й сезон — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете …   Википедия

  • МастерШеф 1 сезон — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/5 октября 2012. Пока процесс обсуждени …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»