Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

приблиз

  • 1 реветь

    1) General subject: bawl, bell (об олене), bellow, bellow (о буре и т.п.), bellow (о животных), blow great guns (о буре), blub, bluster (о буре), boom, bray, brayer, chide, cry, howl (о ребёнке), outroar, pipe one's eye, rave, roar, scream (о свистке, сирене), sob, troat (об олене во время гона), trumpet (о слоне), blow great guns
    2) Colloquial: blubber, pipe
    3) Radio: bloop
    4) Makarov: blare (о радио и т.п.), bray (об осле), low
    5) Idiomatic expression: wail (реветь белугой - wail like a banshee [приблиз.])

    Универсальный русско-английский словарь > реветь

  • 2 кикимора

    дідько-домовик, мара, потвора. Лесная -ра - (приблиз.) мавка.
    * * *
    1) фольк. мара́, потво́ра
    2) перен. потво́ра, мара́, страхо́вище

    Русско-украинский словарь > кикимора

  • 3 минута

    1) (1/60 градуса) мінута;
    2) (1/60 часа) хвилина, мінута. [Кожна година ділиться на шістдесят хвилин (Герин.)]. Пять -нут десятого - п'ять хвилин на десяту или п'ять хвилин по дев'ятій. Без десяти (-нут) восемь - за десять хвилин восьма. Поезд отходит в восемь без десяти (-нут) - поїзд рушає (іде, піде) за десять хвилин до восьмої;
    3) -нута, -нутка (приблизит. мера времени) - хвилина, хвилинка, (зап.) хвиля, хвилька, часина, часинка, (редко) мінута, мінутина, мінутка. [Зажди одну хвилину (Куліш). Підождіть хвилинку (Самійл.). Рахувала день свій з тої хвилі, коли… (Коцюб.). Не раз спогадаю часини сі любі (Л. Укр.). Я таку часинку вигадала, як вона не плакала (М. Вовч.). За одну мінутину зладив кочержилно (Харківщ.)]. В данную, в настоящую, в эту -ту - цієї хвилини, в цю хвилину, (приблиз.) під цю хвилину. В ту, в ту же, в ту самую -ту - тієї, тієї-ж, тієї самої хвилини, в (или під) ту, в ту-ж, в ту саму хвилину. Я приехала в ту самую -ту, когда он выезжал - я приїхала саме в (під) ту хвилину, як він виїздив. В -ту, в одну -ту (сделать что-л.) - за одну хвилин(к)у, за хвильку, (редко) однією мінутою (зробити щось). [За хвильку зроблю (М. Грінч.). Я зараз, однією мінутою повернуся (Мирний)]. В такие -ты - в (під) такі хвилини, такими хвилинами. [Розум у чоловіка під такі хвилини спить (Кониськ.)]. В хорошую -ту - в (під) добру хвилину; під добру руч. [Я підкотився (до нього) під добру руч (Харківщ.)]. В -ту смерти - у хвилину смерти, у смертну годину, смертної години, у смертний час. Сию -ту (сейчас же) - зараз, заразісінько, цієї-ж хвилини, цю-ж мить. [Іду, йду! Ось заразісінько (Короленко). Цю-ж мить іди сюди! (Брацлавщ.)]. Каждую -ту - що-хвилини, кожної хвилини. Мне дорога каждая -та - мені дорога кожна хвилина. Каждая -та у меня на счету - кожна хвилька в мене порахована. На -ту, на -тку - на хвилину, на хвилинку (на хвильку), на часину, на часинку. [Замовкла на хвилину (Н.-Лев.). Не стулю ні на хвильку очей (Л. Укр.). Забігає до мене на часинку мій приятель (Крим.)]. Не уснула я и на -тку - не заснула я й на хвилинку (на волосинку), на макове зерно. С -ты на -ту - кожної хвилини, з хвилини на хвилину; (вот-вот) ось-ось, далі-далі, затого. [Ми його ось-ось ждемо (М. Грінч.). Він далі-далі прийде (Звин.)]. Через какую-нибудь -ту - за яку(сь) хвилин(к)у. Свободная -тка - вільна хвилинка, годинка. [Як вилучилася мені годинка, нишком побігла сама до неї (М. Вовч.)]. Нет (ни) -ты свободной - нема(є) хвилин(к)и вільної. Нет (ни) -ты покоя (отдыха, передышки) - нема просвітлої (редко промитої) години; нема просвітку кому. Делать что в свободные -ты - робити що вільними хвилинами.
    * * *
    1) ( мера времени) хвили́на; ( короткий промежуток времени) часи́на, уменьш.-ласк. часи́нка

    без десяти́ мину́т пять часо́в — без десяти́ хвили́н п'ять годи́н, за де́сять хвили́н п'я́та годи́на

    2) ( часть градуса) міну́та

    Русско-украинский словарь > минута

  • 4 минутный

    1) (об угловой мере) мінутний;
    2) (о точной мере времени) хвилинний, мінутний. -ная стрелка - см. Минутник;
    3) (о приблиз. мере врем.) хвилинний, хвилевий. [Загине все зайве, хвилинне, зостанеться вічне (Черняв.). Звичайно це хвилевий настрій (Єфр.)]. Это -ное дело - це справа однієї хвилини.
    * * *
    1) хвили́нний
    2) міну́тний

    Русско-украинский словарь > минутный

См. также в других словарях:

  • приблизительность — приблиз ительность, и …   Русский орфографический словарь

  • приблизительный — приблиз ительный; кратк. форма лен, льна …   Русский орфографический словарь

  • Список царей Шумера и Аккада — Древняя Месопотамия Ассириология Области и государства Города государства Шумера · Верхнемесопотамские государ …   Википедия

  • Индикаторы — (хим.) этим именем называются такие вещества, которые, будучи введены в круг исследуемых химических превращений, образованием окрашенных соединений различных оттенков или выделением характерных осадков показывают на существование в данной среде… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Индикаторы химические — этим именем называются такие вещества, которые, будучи введены в круг исследуемых химических превращений, образованием окрашенных соединений различных оттенков или выделением характерных осадков показывают на существование в данной среде или… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Ченебечиха (Нижегородская область) — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей …   Википедия

  • Лафет орудийный — *ЛАФЕТЪ ОРУДІЙНЫЙ. Первоначально Л. служили только простою опорою орудія при выстрѣлѣ, но съ постеп. соверш ніемъ устр ва Л., они въ наст. время поедставляютъ оч. сложн. конструкціи, изученіе дѣйствія к рыхъ и установленіе правилъ расчета… …   Военная энциклопедия

  • Крепостная война — КРѢПОСТНАЯ ВОЙНА, или борьба за крѣпость (атака и оборона кр стей) есть совокуиность боев. дѣйствій войскъ подъ кр стями, направленныхъ со стороны атакующаго (осаждающаго) къ возможно скорѣйшему и болѣе легк. овладѣнію, а со стороны… …   Военная энциклопедия

  • Ардеб — мера сыпучих тел во многих местностях Востока, в особенности в Египте. Египетский А. состоит из 6 ауибей, или вебий, 12 квелей или 24 руба, и равняется 1,79 гектолитрам, или 0,8528 четв.; в Розетте А. разделяется на 12 рубов; последний делится на …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Сыры и сыроварение* — Сущность сыроварения. История сыроварения. Сорта С. Сычужина, приготовление и ее действие. Выделение творога с помощью кислот и самоскисание молока. Окрашивание С. Чаны для варки С. Размельчение сгустка. Формование. Прессование. Соление.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Россия. Экономический отдел: Метрология русская — H. Метрология русская. История застает русский народ уже с полною системою единиц веса, ценности и мер, отчасти самостоятельною, отчасти заимствованною из Византии, вместе с христианством, и с Запада при посредстве торговых сношений Новгорода,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»