-
41 espediente
espediènte 1. m 1) средство, приём, способ espediente tecnico — технический приём 2) pl уловки; крайние средства uomo di molti espedienti — находчивый человек ricorrere ad espedienti — прибегать к уловкам vivere di espedienti — изворачиваться procedere a forza di espedienti — действовать с помощью уловок 2. agg lett полезный, своевременный -
42 resort to shifts
Общая лексика: прибегать к уловкам -
43 resort use evasions
Общая лексика: прибегать к уловкам -
44 shift
[ʃɪft]1) Общая лексика: избавиться, избавляться (от чего-либо), извернуться, изворачиваться, изменение, изменение в положении, измениться, изменять, изменяться, косое смещение, менять, обход, обходиться, объезд, отклонение, отступ, перебрасывать, перевести, передавать (другому), передать, передвигать, передвинуть, передвинуться, перекладывать (ответственность и т. п.), переключать, переложить, перемена, переместить, переместиться, перемещать, перемещаться, перемещение, перенос, перестановка, переходить (в другой звук), рабочие одной смены, рабочий день, разгонка швов в кладке, рубашка (фасон женского платья), сваливать, сдвиг, сдвигать, смена (рабочая), сменить, сместить, смещать, смещение, сорочка, способ, увёртка, уловка, хитрость, чередование, шевельнуться, меняться, переводить, передвигаться, переносить, переставлять, рабочая смена, ухищряться, превышать (превышать ожидания), переноситься (срок выполнения Сторонами таких обязательств переносится соразмерно времени действия таких обстоятельств), сбывать ("We'll need to shift (sell) 200 units per month to be profitable"), перейти, отодвигаться2) Геология: амплитуда смещения, скольжение3) Морской термин: менять направление (о ветре, течении)4) Медицина: отклоняться, сдвигаться, смещаться5) Военный термин: переключать (стрелку)6) Техника: замена, отклонение (от заданного режима), переброска; переключение, перевод, переключать скорости (в автомобиле), переключение, переключение регистров, переключить, сдвиговый, смена регистров, смена (при посменной организации производства), регулировать положение7) Химия: конверсия8) Строительство: разгонка вертикальных швов в кладке, сброс, складка, слой9) Математика: двигаться, перетасовка, продвигаться10) Лингвистика: перебой11) Автомобильный термин: переключать передачу12) Артиллерия: перенос огня, смена дежурства, сменять, перемещение (напр. должностных лиц, войск)13) Горное дело: амплитуда смещения (по сбросовой зоне), дислокация, сменная бригада14) Металлургия: перекос (дефект отливки)15) Музыка: перемена позиции (при игре на струнных инструментах)16) Политика: смена курса17) Текстиль: переменить одежду, смена (рабочих)19) Сленг: переодеваться20) Вычислительная техника: смена регистра, установка регистра (печатающего устройства)22) Иммунология: изменчивость, миграция (клеток)23) Рыбоводство: менять направление, подвижка24) Космонавтика: сдвинуть26) Деловая лексика: нечестный приём, смена (группа рабочих)27) Бурение: вахта28) Промышленность: изменение ассортимента изделий, изменение номенклатуры продукции29) Программирование: переход30) Контроль качества: (рабочая) смена, переход от одной системы к другой31) Оружейное производство: доворачивать, поворачивать, угол доворота, угол переноса32) Кабельные производство: смещение (на расстояние, во времени)33) Общая лексика: выдвижение (отвала), вынос (тяговой рамы отвала)35) Макаров: дежурство, заменять, отклонять, перебиваться, переезжать, перекос формы, переодевать, перераспределять, прибегать к уловкам, разрезка стены вертикальными швами кладки, перевод (в телеграфии), сброс (геологический), переключение регистров (клавиатуры пишущей машины), смена регистров (клавиатуры пишущей машины), сдвижка (криволинейного в плане участка дороги), смещать (на расстояние, во времени), смещение (на расстояние, во времени), перемещение (напр. миграция), сдвиг (перемещение), передвижение (песков), сменить регистр (пишущей машинки), сдвиг (почвы), убирать (прочь), смена (рабочий день), переключение (регистра клавиатуры), перевод (с одного процесса на другой, с одного режима на другой и т.п.), переводить (с одного процесса на другой, с одного режима на другой и т.п.), переключение (скорости и т.п.), рабочий день (смена), неотрезное платье (чаще без пояса)36) Архаизм: женская сорочка37) Табуированная лексика: поцелуй, совокупляться38) Велосипеды: переключение (downshifting - вниз, на легкие передачи, upshifting - вверх, на быстрые)39) Безопасность: смена (напр. дежурства), смещение (напр. дежурства)40) Нефть и газ: (a period of work during 24 hours at the non-stop production) рабочая смена (период времени работы персонала на непрерывном производстве в течение суток)41) Хоккей: звено -
45 use evasions
Дипломатический термин: прибегать к уловкам -
46 tergiversar
viприбегать к уловкам, вилять -
47 cubiletear
уклоняться от выполнения обязательств; прибегать к уловкам или махинациям -
48 tergiversar
-
49 γλιστρώ
γλιστράω (αόρ. (ε)γλίστρησα, и γλίστρηξα) αμετ.1) скользить; 2) быть скользким; 3) поскользнуться, упасть; 4) скользить вниз, соскальзывать; выскальзывать (из рук); 5) выскальзывать (откуда-л.); проскальзывать, пробираться (куда-л.); 6) перен. ускользать (от чего-л.); выкручиваться, выпутываться; прибегать к уловкам (в разговоре);ξέρει και γλιστρα — он из любого положения выкрутится;
7) перен. совершать неверный, ошибочный шаг, поскользнуться;§ γλιστράει σαν το χέλι — он скользкий как угорь (о человеке);
γλιστράει η γλώσσα μου — быть несдержанным на язык;
φέξε μου και γλίστρησα что сделано, то сделано, уже ничего не изменить -
50 τέχνασμα
τό1) махинация; ухищрение; 2) хитрость, уловка; выдумка, затея; проделка; художество (разг);καταφεύγω σε τέχνάσματα — прибегать к уловкам
-
51 temppuilla
-
52 모략
모략【謀略】хитрость; уловка; меры; планы; манёвр; интрига; заговор모략적인 хитроумный; коварный
모략하다 прибегать к уловкам (интригам); интриговать
-
53 술책
술책【術策】махинация; трюк; уловка; происки술책을 쓰다 прибегать к уловкам; устраивать махинацию; выкидывать трюки; строить козни
-
54 manéger
гл.общ. кокетничать, прибегать к уловкам, объезжать (лошадь) -
55 ricorrere agli espedienti
гл.общ. прибегать к уловкамИтальяно-русский универсальный словарь > ricorrere agli espedienti
-
56 албастаа
1) хитрить, прибегать к уловкам, обманывать; 2) спорт, проводить какой-л. приём в борьбе; албастаан охтордо он победил в борьбе с помощью особого приёма. -
57 албаһыр
хитрить, прибегать к уловкам, обманывать; күрээри албаһырар он хитрит, чтобы убежать. -
58 manövrieren
гл.1) общ. маневрировать2) перен. действовать обходным путём, изворачиваться, прибегать к уловкам3) воен. совершать манёвр -
59 юлить
1) крути́тися [як дзи́ґа, дзи́ґою], верті́тися [як дзи́ґа, дзи́ґою]; ( вилять) виля́ти, (чем-л.: хвостом, веслом) маха́ти, крути́ти, верті́ти2) (о дороге, ручье) звива́тися, крути́тися, ви́тися, в'юни́тися3) ( перед кем ѕ лебезить) підлабу́знюватися, лабу́знитися, підле́щуватися (до кого), запобіга́ти (перед ким), упада́ти (коло кого)4) ( прибегать к уловкам) крути́ти, виля́ти -
60 cubiletear
vi4) Перу, Р. Пл., Чили интриговать, строить козни ( чаще в политике)5) Арг. увернуться, увильнуть, уклониться (от ответственности и т.п.)
См. также в других словарях:
ХИТРЫЙ — В разных языках европейской системы общие понятия форм ировались и развивались сходным образом нередко даже в тех случаях, когда отправные внутренние формы слов были резко различны. Например, в русском языке современные значения слов хитрость,… … История слов
Поземельная община — Содержание: I. П. община в Западной. Европе. II. П. община в Византии. III. П. община во внеевропейских странах. IV. П. община в Древней Руси и в Великороссии. V. П. община в Малороссии и в Литве. VI. П. община (современное положение; вопрос о П … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Поземельная община — Содержание: I. П. община в Западной. Европе. II. П. община в Византии. III. П. община во внеевропейских странах. IV. П. община в Древней Руси и в Великороссии. V. П. община в Малороссии и в Литве. VI. П. община (современное положение; вопрос о П … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
финти́ть — нчу, нтишь; несов. разг. 1. Хитрить, лукавить, прибегать к уловкам. Вы от родства уклоняетесь, хотя все таки вы родственник, как ни финтите. Достоевский, Братья Карамазовы. [Светловидов:] Как ни финти, как ни храбрись и ни ломай дурака, а уж… … Малый академический словарь
ВЕРТЕТЬСЯ — ВЕРТЕТЬСЯ, верчусь, вертишься, несовер. 1. Вращаться, кружиться. Вертится колесо. Волчок вертелся. 2. Вращаться, проводить свое время в какой нибудь среде (разг., с оттенком осуждения). Юноша с утра до ночи вертится среди бездельников. 3.… … Толковый словарь Ушакова
Вертеться — I несов. неперех. 1. Совершать круговые движения; вращаться, крутиться. 2. перен. Постоянно возвращаться к одному и тому же, к одной и той же теме (о мыслях, разговорах, спорах и т.п.). 3. перен. Быстро поворачиваться в разные стороны. 4. перен.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
МАНЕВРИРОВАТЬ — (фр., от manoeuvre маневры). 1) искусно двигать, направлять войска или корабль. 2) употреблять разные уловки. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. МАНЕВРИРОВАТЬ передвигать войска, передвигать вагоны на… … Словарь иностранных слов русского языка
финтить — нчу, нтишь; нсв. 1. Разг. Хитрить, лукавить, прибегать к уловкам. Со мной можешь не ф. Как ни финти, в конце концов всё откроется! 2. Спорт. Делать финт (2 зн.) … Энциклопедический словарь
финтить — нчу/, нти/шь; нсв. 1) разг. Хитрить, лукавить, прибегать к уловкам. Со мной можешь не финти/ть. Как ни финти, в конце концов всё откроется! 2) спорт. делать финт 2) … Словарь многих выражений
Честное и нечестное поведение человека — Имена существительные ЛИЦЕМЕ/Р, ханжа/, книжн. иезуи/т, книжн. тартю/ф, книжн. фарисе/й. Тот, кто притворяется добродетельным, высоконравственным, чистосердечным, осуждает пороки, недостатки людей, прикрывая этим свои подлинные мысли,… … Словарь синонимов русского языка
Вавилония — так называлась у древних писателей южная часть Месопотамии, т. е. область, простирающаяся от пункта, где Тигр и Евфрат наиболее близко сходятся между собой (33° северной широты), до Персидского залива. Впоследствии название это, с расширением… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона