-
21 die Gasleitung sperren
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Gasleitung sperren
-
22 ՋՐԱՏԵԼ
եցի Прекращать, прекратить подачу воды (чаще-на мельнице). -
23 tagliare l'acqua
гл. -
24 shut-off
-
25 shut off
-
26 shut\ off
1. III1) shut off smth. /smth. off/ shut off steam (water, gas, electricity, etc.) выключить /отключить, прекратить подачу/ пара и т.д.; shut off the radio выключите радио; shut off aid funds приостановить выплату денежной /финансовой/ помощи2) the clouds shut off the earth below облака закрыли землю, из-за облаков земли не видно2. XI1) be shut off for some time the water-supply was shut off for two whole days воды не было /вода была выключена/ целых два дня2) be shut off from smth., smb. the house is completely shut off from view дом [издали] совершенно не виден; be shut off from society (from the world, from one's friends and neighbours, from civilization, etc.) быть отрезанным от общества и т.д.3. XVIIIshut oneself off from smth., smb. shut oneself off from one's friends (from the world, etc.) отгородиться от /сторониться/ своих друзей и т.д.4. XXI1shut off smth. in some place shut off the water in the kitchen закройте в кухне кран (водопровода) -
27 cut off, to
прекращать (например, поставки) to cut off electricity supplyпрекратить подачу электроэнергии -
28 power
['pauə] 1. сущ.1)а) сила, мощь; могуществоmilitary / economic power — военное, экономическое могущество
He believes in the power of prayer. — Он верит в силу молитвы.
Syn:б) военная мощьsea / air power — военно-морская, военно-воздушная мощь ( государства)
2)а) энергияatomic / nuclear power — ядерная энергия, атомная энергия
to be on / off power — быть включённым, выключенным (об аппарате, приборе)
- by power- without power
- electric power
- hydroelectric power
- mechanical power
- power industryto turn off / cut the power — прекратить подачу электроэнергии
3)а) способность, возможностьwithin smb.'s power — в чьих-л. силах
- earning powerI will do everything in my power to help you. — Я сделаю всё возможное, чтобы помочь вам.
- healing power
- purchasing power
- pester powerSyn:He has lost the power of speech. — Он потерял дар речи.
One of her looks could rob you of the power of speech. — От одного её взгляда можно было лишиться дара речи.
His power of memory improved. — Его память стала лучше.
Syn:4)а) власть; политическая властьto assume / take / seize power — прийти к власти, захватить власть
to exercise / wield power — обладать властью
to transfer power — передать власть кому-л.
They seized power over several provinces. — Они захватили власть в нескольких провинциях.
- government in powerShe had me in her power. — Я был в её власти.
- party in powerб) преим. ( powers) право, полномочия, властьlegislative / executive / judicial power — законодательная, исполнительная, судебная власть
- war powersThe president has the power to dissolve parliament. — У президента есть полномочия для роспуска парламента.
Syn:5) = Power держава- Central Powersgreat / world powers — великие, мировые державы
- Axis PowersSyn:6) влияние, власть8) ( powers) рел. власти ( шестой ангельский чин)9) уст. вооружённый отряд10) разг.; уст. куча, множество, большое количество чего-л.to do smb. a power of good — принести кому-л. огромную пользу
11) мат. степеньSyn:exponent 1. 4)12) физ. оптическая сила линзы13) мощность, производительностьat / on full power — на полной мощности
••more power to your elbow! брит.; разг.; уст. — желаю успеха!
the powers that be библ. — власти предержащие, власть имущие, сильные мира сего
2. гл.the (real) power behind the throne — человек, в руках которого сосредоточена реальная власть; серый кардинал
1)а) приводить в действие или движение; являться приводным двигателемto power a computer up / down — включать, выключать питание компьютера
This boat is powered with the latest improved model of our engine. — На этой лодке установлена самая последняя, улучшенная модель нашего двигателя.
2)а) двигаться на большой скорости, "лететь"б) мор. двигаться с помощью мотора, а не паруса3) поддерживать, вдохновлятьSyn: -
29 to cut off the power supply
отключить электроэнергию/прекратить подачу электроэнергииEnglish-Russian combinatory dictionary > to cut off the power supply
-
30 shut off
выключать; прекратить подачу (напр. топлива); закрыть; отключать; отсекать; II выключенный -
31 прекращать
несовер. - прекращать;
совер. - прекратить( что-л.) stop, cease, end, discontinue;
break/cut off, sever;
put a stop (to), put an end (to) прекращать обсуждение вопроса ≈ to drop the subject прекращать подачу газа ≈ to cut off the gas прекращать войну ≈ to end the war прекращать знакомство ≈ to break off( with) ;
to give up прекращать огонь ≈ to cease fire прекращать платежи ≈ to suspend/stop payments прекращать подписку ≈ to discontinue a subscription, to stop subscribing прекращать прения ≈ to close a debate прекращать работу ≈ to leave off workdown tools прекращать работать ≈ to stop workingпрекра|щать -, прекратить (вн.) stop (smth.), end (smth.), cease (smth.) ;
~щать работу cease work;
прекратить связи с кем-л. break* off relations with smb., cease one`s connections with smb. ;
~щать платежи stop/suspend payments;
прекратить переговоры break* off negotiations;
~щать прения halt a debate;
прекратить дело в суде stop а case;
прекратить испытания ядерного оружия stop/cease testing nuclear weapons;
~щать войну end/stop the war;
~щать огонь воен. cease fire;
~щаться, прекратиться stop, cease, end;
~щение с. cessation, stopping, ending;
~щение военных действий cessation of hostilities;
~ение котировки акций бирж. delisting;
~щение оферты юр. termination of an offer;
~щение обязательств по фьючерсному контракту юр. closing out;
~щение с истечением срока (аренды, партнёрства и т.п.) юр. effluxion of time.Большой англо-русский и русско-английский словарь > прекращать
-
32 cut off
['kʌt'ɒf]1) Общая лексика: выключать (электричество, воду, газ и т. п.), выключение, выключить (электричество, воду, газ и т. п.), канал, проведённый через излучину реки, кратчайший путь, образованное рекой в излучине новое русло, обрезывать, отключение, отколоть, отрезанный кусок, отрезать (отступление), отрубить, отсечь, прервать, прерывать (напр., телефонный разговор), резать, прервать (связь), разъединить, свести в могилу, подрезать (машину), отдалиться (от кого-л. (переходный глагол)), выходить, перебивать, отбросить, отделить2) Морской термин: автоматический выключатель, отсечка пара3) Техника: закрывать, запирать, обрубать, отгораживать, откусывать, перекрывать (напр. воду), отключать (напр. ток)4) Химия: обрезанный5) Математика: вырезать, кроить, обрывать, отсекаемый, отсечённый, срезанный, усечённый6) Железнодорожный термин: вырубать (рубильник)7) Бухгалтерия: разъединение (одна из целей аудиторской проверки (audit objectives). Заключается в том, чтобы все хозяйственные операции (transactions) были учтены в соответствующем отчётном периоде (accounting period))8) Горное дело: выключать (ток, машину)9) Пищевая промышленность: отрезанный10) Деловая лексика: приводить к концу, разъединять11) Нефтепромысловый: отделять (изолировать)12) Макаров: изолировать, отпилить, прекращать, стёсывать, отключить (абонента), оборвать (особ. в случае преждевременной смерти), привести к концу (особ. в случае преждевременной смерти), отрезать (путь), запирать (радиолампу), разъединять (телефонную или телеграфную связь), отсекать подачу (топлива), выключать, выключать (газ воду электричество и т. п.), кончать, лишать наследства, обрезать, обрезать (книжный блок), отвлекать (напр. рабочую силу), отделять, отключать, отнести, относить, отпиливать, отрезать, отрезать (книжный блок), отрезать (путь отступление), отрубать, отсекать, отсоединять, перерезать, перерезать (телефонную или телеграфную связь), прекратить, прекращать подачу (топлива), прерывать, прерывать (телефонную или телеграфную связь), приводить к ранней смерти, срезать, срезать поворот -
33 cut\ off
1. IIIcut off smth. /smth. off/1)cut off a sample отрезать образчик; cut off dead flowers срезать завядшие цветы; cut off a corner срезать угол, идти напрямик2)cut off food supplies (munitions, etc.) прекратить поставку продуктов питания и т. д., cut off the gas supply (the electricity, water, etc.) отключать газ и т. д., прекращать подачу газа и т. д., cut off smb.'s telephone service выключить телефон у кого-л.; cut off smb.'s allowance приостановить / прекратить/ денежную помощь кому-л., перестать выплачивать кому-л. пособие; cut off smb.'s retreat отрезать кому-л. путь к отступлению2. XI1) be cut off his head was cut off ему отрубили голову; have smth. cut off by smth. he had a finger cut off by the machine ему машиной отрезало /оторвало/ палец2) be cut off although their retreat was cut off, the men fought on to the bitter end несмотря на то, что путь к отступлению был отрезан, солдаты дрались до последней капли крови; we were cut off нас разъединили (во время телефонного разговора), be cut off by smth., smb. be cut off by the snow (by the tide, by the flood, by the enemy, etc.) быть отрезанными снежными заносами и т. д., be cut off from smb., smth. she felt she was cut off from friends and all the world она чувствовала себя отрезанной от друзей и от всего мира3. XXI11) cut off smth. /smth. off/ from smth. cut off a branch from a tree (a yard of material from a longer piece, a piece from the meat roasting over the fire, etc.) отрезать ветку от дерева и т. д.2) cut off smb., smth. /smb., smth. off/ from smth. cut smb. off from all possibility of help лишить кого-л. возможности получить какую бы то ни было помощь; cut oneself off from the world уединиться; cut off the village from the water лишить деревню воды; cut off smth. with smth. cut off all communication with the next town прервать всякое сообщение с соседним городом -
34 félbehagy
(megszakít) прекращать/прекратить, прерывать/прервать, переставать/перестать; (befejezés előtt abbahagy) не доделать чего-л. v. что-л.; оставлять/оставить, незавершённым;\félbehagyta az olvasást — он перестал читать; \félbehagyták a tégla adogatását — они задержали подачу кирпича; подача кирпича задержалась; \félbehagyja tanulmányait — прервать свой занятия\félbehagyták a munkát — они прекратили работу; работа прекратилась;
-
35 to stop gas supply
to stop gas (water) supply прекратить снабжение газом (водой)/подачу газа (воды) -
36 sperren
1. vt1) загораживать3) наложить запрет [ экон. эмбарго] (на что-л.)4) прекратить оплату (чего-л.), блокировать ( счёт)5) спорт. дисквалифицировать6) спорт. блокировать ( игрока)7) полигр. набирать вразрядку8) (in A) запирать (кого/что-л.)9) отключать, прекращать подачу (чего-л.)2. viупотр. в сочетанияхdie Tür sperrt — дверь плохо [не плотно] закрывается
- 1
- 2
См. также в других словарях:
прекратить — безобразие • действие, прерывание прекратить военные действия • действие, прерывание прекратить войну • действие, прерывание прекратить дело • действие, прерывание прекратить использование • действие, прерывание прекратить подачу • действие,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
подачу — прекратить подачу • действие, прерывание … Глагольной сочетаемости непредметных имён
прекращать — прекратить безобразие • действие, прерывание прекратить военные действия • действие, прерывание прекратить войну • действие, прерывание прекратить дело • действие, прерывание прекратить использование • действие, прерывание прекратить подачу •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
подача — прекратить подачу • действие, прерывание … Глагольной сочетаемости непредметных имён
прерывание — (не) выдержать характера • прерывание, демонстрация (не) оставляет чувство • действие, субъект, прерывание (не) оставлять надежды • действие, прерывание (не) терять достоинства • обладание, прерывание (не) терять надежды • действие, прерывание… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
действие — возыметь действие • действие действие кончилось • действие, субъект, окончание действие направить • действие действие начинается • действие, субъект, начало действие основано • касательство действие производить • действие действие происходит •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Подлёдное погружение — В полынье … Википедия
Подлёдный дайвинг — В полынье Подо льдом Подлёдные погружения, подлёдный дайвинг вид погружений с аквалангом в надголовную среду. Это достаточно рискованный вид погружений, требующий специальной подготовки. Содержание 1 … Википедия
Рейс 9 British Airways — Рисунок B 747, летящего через вулканический пепел Общие сведения … Википедия
Абоненты-неплательщики общей группы — – абоненты, для которых отсутствуют дополнительные установленные законом или нормативными и распорядительными актами ограничения в части применения мер по ограничению и прекращению подачи энергии. Такому абоненту неплательщику энергоснабжающая… … Коммерческая электроэнергетика. Словарь-справочник
отрубить — рублю, рубишь; отрубленный; лен, а, о; св. 1. что (чем). Отделить, рубя. О. ветку. О. кусок мяса топором. Пальцы не отруби! 2. что. Разг. Прекратить подачу тока, отключить. О. подачу энергии на химкомбинат. 3. (что). Разг. Ответить или сказать… … Энциклопедический словарь