-
1 прекратить
несовер. - прекращать;
совер. - прекратить (что-л.) stop, cease, end, discontinue;
break/cut off, sever;
put a stop (to), put an end (to) прекращать обсуждение вопроса ≈ to drop the subject прекращать подачу газа ≈ to cut off the gas прекращать войну ≈ to end the war прекращать знакомство ≈ to break off( with) ;
to give up прекращать огонь ≈ to cease fire прекращать платежи ≈ to suspend/stop payments прекращать подписку ≈ to discontinue a subscription, to stop subscribing прекращать прения ≈ to close a debate прекращать работу ≈ to leave off workdown tools прекращать работать ≈ to stop workingБольшой англо-русский и русско-английский словарь > прекратить
-
2 bring the war to an end
Англо-русский дипломатический словарь > bring the war to an end
-
3 to bring the war to an end
English-russian dctionary of diplomacy > to bring the war to an end
-
4 das Kriegsbeil begraben
Универсальный немецко-русский словарь > das Kriegsbeil begraben
-
5 чараш
Г. ц ӓ́р ӓш-ем1. запрещать, запретить; не позволять (не позволить) что-л. делать. Кутырымым чараш запретить разговаривать; лӱшкымым чараш запретить шуметь.□ Ожно мыят шокшо лакаште кияш пеш йӧратем ыле, ынде шӱм чер чара. Я. Ялкайн. Раньше и я очень любил лежать на жарком полке, теперь сердце не позволяет. – Ачий ок чаре гын, эрлак мием, – манеш вара Яку. М. Шкетан. – Если отец не запретит, то завтра же приду, – говорит затем Яку.2. усмирять, усмирить; утихомиривать, утихомирить; успокаивать, успокоить; унимать, унять; делать (сделать) смирным, спокойным. Кредалше-влакым чараш усмирять дерущихся; шургышо-влакым чараш успокаивать шумящих.□ Тиде жапыште земский кынел шогале да калыкым чараш пиже. Н. Лекайн. В это время земский поднялся и начал успокаивать народ. Салика, вуйжым Марина ончык пыштен, нюсла. Ӱдыр-влак чарат. С. Николаев. Салика, положив голову на колени Марины, всхлипывает. Девушки успокаивают её.3. удерживать, удержать; сдержав, остановить, не отпустить; заставлять (заставить) остаться. Чарен сеҥен омыл, (Микале) каен. И. Иванов. Я не смог удержать, Микале ушёл. Тек кайышт, ида чаре. А. Юзыкайн. Пусть уходят, не удерживайте.4. удерживать, удержать; препятствовать (воспрепятствовать); не дать делать (сделать) что-л., совершить какое-л. действие. – Мый тыйым чаманем. Сандене тугай паша деч чараш шонем. Н. Лекайн. – Я тебя жалею. Поэтому хочу удержать тебя от подобного поступка. Ср. кучаш.5. прекращать, прекратить; останавливать, остановить что-л., положить конец чему-л., какому-л. процессу, явлению. Восстанийым чараш прекратить восстание.□ Варлам Яковлевич урядник логаржым каралын: – Беспорядкым кызытак чараш! С. Чавайн. Варлам Яковлевич крикнул горлом урядника: – Сейчас же прекратить беспорядки! Вес йӧн дене сарым чараш шоныманат огыл. Ф. Майоров. Другим способом прекратить войну даже думать нечего. Ср. пытараш.6. останавливать, остановить; прекращать (прекратить) движение, ход, развитие кого-чего-л. Поездым чараш остановить поезд; кайымым чараш остановить движение.□ Марий имньыжым чарыш. В. Сави. Мужчина остановил свою лошадь. Кече шичмеке, рӱмбалга, йӱд толеш, чакемше йӱдым иктат чарен ок керт. В. Юксерн. После захода солнца темнеет, наступает ночь, приближающуюся ночь никто не может остановить. Ср. шогалташ.7. выключать, выключить, прервать действие чего-л. (машины, радио и т. д.). (Аграфена Ивановна:) Кунам тый шке патефонетым чарет ала? « Ӱжаран кас.». (Аграфена Ивановна:) Когда ты выключишь свой патефон? (Селифон:) (Патефоным) к ӧ чарыш? А. Волков. (Селифон:) Кто выключил патефон? Ср. выключатлаш.// Чарен ончаш пытаться, попытаться, пробовать (попробовать) запретить кому-л., останавливать, остановить; отговаривать, отговорить кого-л. от какого-л. действия. (Аваже:) Чаренат ончышым – уке, (шешке) ыш колышт. П. Корнилов. (Мать:) Я попыталась отговорить – нет, сноха не послушалась. Чарен шогалташ1. остановить; прекратить действие (окончательно). Рвезе, имньыжым чарен шогалтышат, корем лаке декыла ошкыльо, лопыш волыш. К. Васин. Парень остановил свою лошадь и зашагал к оврагу, спустился на низину. 2) остановить; прекратить; положить конец чему-л., какому-л. процессу, явлению. Огеш лий тиде вийым (шӱм ӱжмашым) чарен шогалташ. А. Юзыкайн. Нельзя остановить зов сердца. 3) удержать, сдержать; воспрепятствовать; не дать сделать что-л. Аваже Алексей деке сырен лишеме, но Чолпан чарен шогалтыш. А. Асаев. Мать со злостью приблизилась к Алексею, но Чолпан удержал ее. Чарен шогаш останавливать, прекращать что-л. Мосолов тиде пагытым шкеат вучен. Но пеҥгыде чытыш тудым эре чарен шоген. В. Юксерн. Мосолов и сам ждал это время. Но стойкое терпение его всё время останавливало. -
6 чараш
чарашГ.: цӓрӓш-ем1. запрещать, запретить; не позволять (не позволить) что-л. делатьКутырымым чараш запретить разговаривать;
лӱшкымым чараш запретить шуметь.
Ожно мыят шокшо лакаште кияш пеш йӧратем ыле, ынде шӱм чер чара. Я. Ялкайн. Раньше и я очень любил лежать на жарком полке, теперь сердце не позволяет.
– Ачий ок чаре гын, эрлак мием, – манеш вара Яку. М. Шкетан. – Если отец не запретит, то завтра же приду, – говорит затем Яку.
2. усмирять, усмирить; утихомиривать, утихомирить; успокаивать, успокоить; унимать, унять; делать (сделать) смирным, спокойнымКредалше-влакым чараш усмирять дерущихся;
шургышо-влакым чараш успокаивать шумящих.
Тиде жапыште земский кынел шогале да калыкым чараш пиже. Н. Лекайн. В это время земский поднялся и начал успокаивать народ.
Салика, вуйжым Марина ончык пыштен, нюсла. Ӱдыр-влак чарат. С. Николаев. Салика, положив голову на колени Марины, всхлипывает. Девушки успокаивают её.
3. удерживать, удержать; сдержав, остановить, не отпустить; заставлять (заставить) остатьсяЧарен сеҥен омыл, (Микале) каен. И. Иванов. Я не смог удержать, Микале ушёл.
Тек кайышт, ида чаре. А. Юзыкайн. Пусть уходят, не удерживайте.
4. удерживать, удержать; препятствовать (воспрепятствовать); не дать делать (сделать) что-л., совершить какое-л. действие– Мый тыйым чаманем. Сандене тугай паша деч чараш шонем. Н. Лекайн. – Я тебя жалею. Поэтому хочу удержать тебя от подобного поступка.
Сравни с:
кучаш5. прекращать, прекратить; останавливать, остановить что-л., положить конец чему-л., какому-л. процессу, явлениюВосстанийым чараш прекратить восстание.
Варлам Яковлевич урядник логаржым каралын: – Беспорядкым кызытак чараш! С. Чавайн. Варлам Яковлевич крикнул горлом урядника: – Сейчас же прекратить беспорядки!
Вес йӧн дене сарым чараш шоныманат огыл. Ф. Майоров. Другим способом прекратить войну даже думать нечего.
Сравни с:
пытараш6. останавливать, остановить; прекращать (прекратить) движение, ход, развитие кого-чего-л.Поездым чараш остановить поезд;
кайымым чараш остановить движение.
Марий имньыжым чарыш. В. Сави. Мужчина остановил свою лошадь.
Кече шичмеке, рӱмбалга, йӱд толеш, чакемше йӱдым иктат чарен ок керт. В. Юксерн. После захода солнца темнеет, наступает ночь, приближающуюся ночь никто не может остановить.
Сравни с:
шогалташ7. выключать, выключить, прервать действие чего-л. (машины, радио и т. д.)(Аграфена Ивановна:) Кунам тый шке патефонетым чарет ала? «Ӱжаран кас.» (Аграфена Ивановна:) Когда ты выключишь свой патефон?
(Селифон:) (Патефоным) кӧ чарыш? А. Волков. (Селифон:) Кто выключил патефон?
Сравни с:
выключатлашСоставные глаголы:
-
7 squeal like a stuck pig
разг."визжать как свинья недорезанная", верещатьEh, remember the Councils of Action in 1920. They were something different. All over England, to stop the war against the Soviet Union... And what did Lloyd George do? He squealed like a stuck pig. Soviets, he said, these Councils of Action are Soviets. And he stopped the war against Russia, double quick! (J. Lindsay, ‘Betrayed Spring’, ‘Lancashire’) — Эх, помню я Комитеты действия в 1920 году. Тогда это было совсем другое дело. По всей Англии они создавались, чтобы прекратить войну против Советского Союза... А что делал Ллойд Джордж? Визжал как свинья недорезанная. Это, мол, советские комитеты. Но хочешь не хочешь, а пришлось ему прекратить войну против России.
-
8 sheathe the sword
1) Общая лексика: вкладывать меч в ножны, вложить меч в ножны2) Переносный смысл: кончать войну, кончить войну3) Макаров: прекратить войну -
9 désarmer
1. vt1) разоружатьdésarmer un fusil — разрядить ружьё, винтовкуdésarmer son adversaire — выбить оружие из рук противника2) мор. переводить ( корабль) в резерв, ставить на консервацию; растакелаживать3) воен. разряжать; ставить на предохранительный взводdésarmer une mine — обезвредить мину4) снимать вооружение с кого-либо; снимать доспехи5) перен. обезоруживать; подкупать2. vi1) сложить оружие, прекратить войну; разоружиться2) перен. прекращаться ( о чувстве)3) перен. усмириться, успокоиться4) перен. прекратить свою деятельность• -
10 désarmer
гл.1) общ. прекратить войну, разоружиться, снимать доспехи, снимать вооружение с (кого-л.), разоружать, сложить оружие2) мор. ставить на консервацию, растакелаживать, переводить (корабль) в резерв3) перен. смягчать, успокоиться, подкупать, обезоруживать, прекратить свою деятельность, укрощать, усмириться, прекращаться (о чувстве)4) воен. ставить на предохранительный взвод, разряжать -
11 Kriegsbeil
ndas Kriegsbeil ausgraben — "откопать томагавк" ( начать войну)das Kriegsbeil begraben — "зарыть томагавк" ( прекратить войну) -
12 sheathe
ʃi:ð гл.
1) вкладывать в ножны, в футляр
2) перен. заключать в оболочку, защищать
3) тех. обшивать( щитами, досками, планками) вкладывать в ножны - to * the sword вложить меч в ножны;
прекратить войну втягивать когти надевать футляр заключать в оболочку прикрывать, закутывать( техническое) обшивать - to * a roof with copper обшить крышу медными листами вонзать( меч) притуплять (боль) sheathe вкладывать в ножны, в футляр ~ заключать в оболочку, защищать ~ тех. обшивать -
13 sheathe
[ʃi:ð] v1. 1) вкладывать в ножныto sheathe the sword - а) вложить меч в ножны; б) прекратить войну
2) втягивать когти2. 1) надевать футляр2) заключать в оболочку3. 1) прикрывать, закутывать2) тех. обшивать4. поэт. вонзать (меч и т. п.)5. притуплять ( боль) -
14 posare
1. ( poso); vt1) класть, ставитьnon avere dove posare il capo — не знать, где приклонить голову2) прокладывать, укладывать, устанавливать3) перен. оставлять, бросать, прекращатьposare l'odio — отбросить ненавистьposare le armi — прекратить войну2. ( poso); vi (a)2) отстаиваться, осаждаться ( о жидкости)3) (su) опираться, базироваться, основываться4) позироватьsmettila di posare a vittima — кончай строить из себя жертву•- posarsiSyn: -
15 posare
posare (pòso) 1. vt 1) класть, ставить non avere dove posare il capo -- не знать, где приклонить голову 2) прокладывать, укладывать, устанавливать 3) fig оставлять, бросать, прекращать posare le ire -- перестать сердиться posare l'odio -- отбросить ненависть posare le armi -- прекратить войну 2. vi (a) 1) ant отдыхать, делать передышку 2) отстаиваться, осаждаться( о жидкости) 3) (su) опираться (на + A), базироваться, основываться (на + P) 4) позировать smettila di posare a vittima -- кончай строить из себя жертву posarsi 1) отдыхать 2) садиться, опускаться (напр о пыли, о птице) 3) заходить (о солнце) 4) gram падать( об ударении) -
16 posare
posare (pòso) 1. vt 1) класть, ставить non avere dove posare il capo — не знать, где приклонить голову 2) прокладывать, укладывать, устанавливать 3) fig оставлять, бросать, прекращать posare le ire — перестать сердиться posare l'odio — отбросить ненависть posare le armi — прекратить войну 2. vi (a) 1) ant отдыхать, делать передышку 2) отстаиваться, осаждаться ( о жидкости) 3) (su) опираться (на + A), базироваться, основываться (на + P) 4) позировать smettila di posare a vittima — кончай строить из себя жертву posarsi 1) отдыхать 2) садиться, опускаться (напр о пыли, о птице) 3) заходить ( о солнце) 4) gram падать ( об ударении) -
17 bring the war to an end
Дипломатический термин: прекратить войнуУниверсальный англо-русский словарь > bring the war to an end
-
18 end the war
Макаров: прекратить войну -
19 أنهى
أَنْهَىп. IV1) оканчивать; مدرسة أنهى окончить школу; عاماله أنهى закончить свои дела2) доводить до конца, заканчивать, завершать (что ب) ; прекращать; الحرب أنهى прекратить войну; *... الخبر الى أنهى информировать (кого-л.), сообщать (кому-л.) ;... أنْهِىَ اليه الخبر ان страд. он узнал, что...* * *
а-а1) кончать, заканчивать
2) сообщать кому; доводить до сведения кого
-
20 أَنْهَى
См. также в других словарях:
прекратить — безобразие • действие, прерывание прекратить военные действия • действие, прерывание прекратить войну • действие, прерывание прекратить дело • действие, прерывание прекратить использование • действие, прерывание прекратить подачу • действие,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
войну — вести войну • действие, продолжение войну выиграть • победа войну начать • действие, начало войну объявить • действие, начало войну окончить • действие, прерывание войну проиграть • Neg, победа войну пройти • времяпрепровождение войну служить •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Международная реакция на войну в Южной Осетии (2008) — Содержание 1 Международные организации 1.1 ООН 1.2 ОДКБ … Википедия
Как я выиграл войну (фильм) — Как я выиграл войну How I Won the War Жанр комедия Режиссёр Ричард Лестер Продюсер Ричард Лестер … Википедия
Как я выиграл войну — How I Won the War Жанр комедия Режиссёр Ричард Лестер Продюсер Ричард Лестер … Википедия
прекращать — прекратить безобразие • действие, прерывание прекратить военные действия • действие, прерывание прекратить войну • действие, прерывание прекратить дело • действие, прерывание прекратить использование • действие, прерывание прекратить подачу •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
действие — возыметь действие • действие действие кончилось • действие, субъект, окончание действие направить • действие действие начинается • действие, субъект, начало действие основано • касательство действие производить • действие действие происходит •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
СССР. Внешняя политика — Внешняя политика СССР Основные принципы советской внешней политики Великая Октябрьская социалистическая революция 1917 создала государство нового типа ‒ советское социалистическое государство ‒ и тем положила начало советской внешней политике,… … Большая советская энциклопедия
СССР. Внешняя политика СССР — Основные принципы советской внешней политики Великая Октябрьская социалистическая революция 1917 создала государство нового типа советское социалистическое государство и тем положила начало советской внешней политике,… … Большая советская энциклопедия
прерывание — (не) выдержать характера • прерывание, демонстрация (не) оставляет чувство • действие, субъект, прерывание (не) оставлять надежды • действие, прерывание (не) терять достоинства • обладание, прерывание (не) терять надежды • действие, прерывание… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Франция — I (France, Frankreich). Расположение, границы, пространство. С севера Ф. омывает Немецкое море и Ла Манш, с запада Атлантический океан, с юго востока Средиземное море; на северо востоке она граничит с Бельгией, Люксембургом и Германией, на… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона