-
1 предоставлять право
vlaw. conférer un droit, habiliter -
2 предоставлять право выбора
vgener. donner le choix, laisser le choixDictionnaire russe-français universel > предоставлять право выбора
-
3 предоставлять право пользования недвижимым имуществом
Dictionnaire russe-français universel > предоставлять право пользования недвижимым имуществом
-
4 право
срdroit; (полномочия тж) pouvoirбез права передачи — фин., бирж. non négociable
давать право на... — donner droit à...
иметь право на... — avoir droit au...
наделять правом — investir du droit, autoriser
обладать правом — jouir du droit de, être en droit de
осуществлять право на... — exercer le droit...
реализовывать право на... — réaliser son droit de, faire valoir son droit de
отказываться от право а — abandonner le droit, renoncer au droit
передавать право — déléguer le droit, céder le droit, transférer le droit
предоставлять право — attribuer le droit, donner le droit
право пользования арендуемых помещений — droit de jouissance des lieux, droit de jouissance locative
- право арендыпреимущественное право удовлетворения требований из сумм... — privilège sur les sommes de...
- право бесплатного провоза
- право ведения изыскательских работ
- право ведения переговоров
- право владения
- право возобновления договора
- право выкупа
- право выпуска банкнот
- право выхода
- право голоса
- право заключения договоров
- право замены
- право застройки
- право конверсии
- право контроля
- право на возмещение убытков
- право на вознаграждение
- право на возобновление аренды
- право на возобновление договора
- право на заход судна
- право на компенсацию
- право на ошибку
- право на подписку
- право на получение дивидендов
- без права получения дивидендов
- право на получение дохода
- право на получение процентов
- право на разработку
- право на товарную марку
- право на товарный знак
- право на торговлю
- право на участие в прибылях
- право на эксплуатацию
- право найма
- право обмена
- право объединения
- право ознакомления с документацией
- право осмотра товара
- право отказа
- право передачи акций
- право подписи
- передавать право подписи
- делегировать право подписи
- право подписки
- право покупки
- право пользования
- право преждепользования
- право преимущественной покупки
- право принятия решений
- право продажи
- исключительное право продажи
- право проживания
- исключительное право производства
- право прохода судов
- право распоряжения грузом
- право собственности
- право собственности на товар
- право промышленной собственности
- право удержания
- право флага
- право эмиссии
- авторское право
- аграрное право
- акционерное право
- банковское право
- биржевое право
- валютное право
- вексельное право
- воздушное право
- действующее право
- деловое право
- договорное право
- железнодорожное право
- залоговое право
- земельное право
- имущественное право
- исключительное право
- конкурсное право
- корпоративное право
- консульское право
- контрактное право
- лицензионное право
- международное право
- монопольное право
- морское право
- налоговое право
- национальное право
- неотъемлемое право
- патентное право
- пожизненное право
- преимущественное право
- преимущественное право кредитора
- преимущественное право покупки
- преимущественное право подписки
- преимущественное право продавца
- применимое право
- речное право
- социально-экономические права
- страховое право
- таможенное право
- торговое право
- транспортное право
- финансовое право
- хозяйственное право
- чековое право -
5 компенсация
жcompensation, contrepartie, indemnisation, (сумма компенсации тж) indemnité; см. тж возмещение- компенсация за спасениекомпенсация убытков вследствие расторжения договора — indemnité de résiliation de contrat, indemnité de rupture de contrat
- компенсация потерь
- компенсация расходов
- компенсация рисков
- компенсация собственнику
- компенсация убытков
- компенсация убытков за просрочку
- компенсация ущерба
- денежная компенсация
- единовременная компенсация
- полная компенсация
- равноценная компенсация
- тарифная компенсация
- товарная компенсация
- частичная компенсацияРусско-французский финансово-экономическому словарь > компенсация
-
6 лицензия
жlicence, concession, autorisation, permisвыдавать лицензию — accorder une licence, octroyer une licence
- лицензия на использованиелицензия на проведение операций в инвалюте — permission de règlements en monnaie étrangère, permission de règlements en devises
- лицензия на ноу-хау
- лицензия на право продажи
- лицензия на производство
- лицензия на рыбную ловлю
- лицензия на сбыт
- лицензия на строительство
- лицензия на экспорт
- автоматически выдаваемая лицензия
- безвозмездная лицензия
- беспатентная лицензия
- временная лицензия
- выданная лицензия
- генеральная лицензия
- государственная лицензия
- действительная лицензия
- договорная лицензия
- единая лицензия
- импортная лицензия
- индивидуальная лицензия
- иностранная лицензия
- исключительная лицензия
- международная лицензия
- неэксклюзивная лицензия
- общая лицензия
- обычная лицензия
- ограниченная лицензия
- окончательная лицензия
- открытая лицензия
- пакетная лицензия
- параллельная лицензия
- патентная лицензия
- перекрёстная лицензия
- полная лицензия
- предварительная лицензия
- принудительная лицензия
- простая лицензия
- разовая лицензия
- специальная лицензия
- строительная лицензия
- таможенная лицензия
- транзитная лицензия
- эксклюзивная лицензия
- экспортная лицензияРусско-французский финансово-экономическому словарь > лицензия
-
7 овердрафт
мdécouvert (en banque, bancaire)- непокрытый овердрафтдопускать овердрафт — faire un découvert, découvrir un compte
- покрытый овердрафтРусско-французский финансово-экономическому словарь > овердрафт
-
8 main
(f) рука; кисть руки♦ à main ouverte щедрой рукой, не считая♦ à pleines mains пригоршнями; не скупясь♦ à toutes mains годный на всё; разносторонний; на все руки мастер♦ affaire d'un tour de main минутное, плёвое дело♦ apprendre [[lang name="French"]connaître, tenir] qch de bonne main узнать [знать] что-л. из надёжного, верного источника♦ approuver des deux mains горячо одобрять; быть «за» обеими руками♦ aux innocents les mains pleines дуракам везёт♦ avoir [[lang name="French"]garder, tenir] la haute main sur qch заправлять, верховодить, распоряжаться чем-л.♦ avoir la main baladeuse иметь шаловливые ручонки♦ avoir la main fermée быть скуповатым; раскошеливаться с трудом♦ avoir la main forcée действовать под давлением, по принуждению♦ avoir la main heureuse иметь лёгкую руку♦ avoir la main leste [[lang name="French"]prompte, preste] быть скорым на руку; часто давать волю рукам♦ avoir la main lourde быть тяжёлым на руку♦ avoir la main malheureuse иметь несчастливую руку♦ avoir la main rompue à qch набить руку на чём-л.♦ avoir le tour de main иметь сноровку, быть искусным в чём-л.♦ avoir les mains de beurre всё ронять из рук; иметь не руки, а крюки♦ avoir les mains libres иметь свободу действий♦ avoir les mains nettes быть непричастным к чему-л. предосудительному♦ avoir toujours la main au bonnet быть приторно почтительным♦ avoir toujours les mains dans les poches жить в праздности, ничего не делая♦ avoir un poil dans la main быть заядлым лентяем♦ bas les mains [ les pattes][lang name="French"]! руки прочь!♦ bon cavalier monte à toute main удальцу всё с руки♦ c'est du cousu main это первоклассная работа; это первый сорт♦ changer de main перейти к другому владельцу♦ coup de main помощь, подмога♦ courroux est vain sans forte main бессильный гнев напрасен; нечего злиться, коли рука слаба♦ de longue main издавна, заблаговременно♦ de marchand à marchand il n'y a que la main люди одной профессии обычно верят друг другу на слово♦ de première main из первых рук; из первоисточника♦ de seconde main из вторых [третьих] рук; бывший в употреблении; неоригинальный♦ déchirer la main qui protège [ nourrit] воздать злом за добро♦ en mettre sa main au feu дать руку на отсечение♦ (en) sous-main из-под полы; исподтишка♦ en un tour de main в мгновение ока; в один миг♦ en venir aux mains дойти до драки; пустить в ход кулаки♦ enfant de la main gauche ребёнок от морганатического брака; незаконнорожденный♦ être pris la main dans le sac быть пойманным с поличным♦ faire des pieds et des mains (ирон.) лезть из кожи вон; изо всех сил стараться♦ faire la main basse sur qch завладеть чем-л.; заграбастать что-л.♦ forcer la main à qn надавить, нажать на кого-л.1) ставленник, подручный2) головорез♦ [lang name="French"]jeux de mains, jeux de vilains нельзя давать волю рукам♦ laisser les mains libres предоставлять полную свободу действий♦ manger dans la main быть ручным♦ main courante поручни, перила эскалатора1) рука об руку; не расставаясь2) душа в душу♦ main de fer dans un gant de velours мягко стелет, да жёстко спать♦ mains froides et cœur chaud руки холодные, да сердце горячее♦ mettre la main sur qch завладеть чем-л.; конфисковать что-л.♦ mettre la main sur qn задержать, арестовать кого-л.♦ ne pas avoir quatre mains быть не в состоянии делать несколько дел одновременно♦ ne pas savoir distinguer sa main droite de sa main gauche (презр.) быть полным недотёпой; «лево» от «право» не отличать♦ ne pas se faire d'ampoules aux mains работать с прохладцей, из-под палки1) действовать грубо, напористо; рубить с плеча2) хватить через край3) не стесняться в выражениях в чей-л. адрес♦ n'oublier jamais ses mains; ▼ ne pas avoir les mains dans les poches [ les mains nettes] быть нечистым на руку♦ nu comme la main гол как сокол♦ perdre la main разучиться; потерять навык♦ prendre son courage à deux mains набраться смелости, храбрости; собраться с духом♦ prêter la main помочь, подсобить, поспособствовать♦ prêter main-forte оказать вооружённую поддержку♦ prêter main-vive принять непосредственное участие; приложить свою руку♦ que ta main gauche ignore ce que fait ta main droite не говорите о своих благодеяниях♦ réussir qch haut la main легко, играючи справиться с чем-л.♦ sans main mettre не приложив рук; не работая и не неся расходов1) объединиться; проявить солидарность2) сговориться, стакнуться3) (ирон.) стоить один другого♦ se faire la main приобрести сноровку; набить руку1) помогать друг другу2) заручиться поддержкой♦ tendre la main просить милостыню♦ tendre une main ( secourable) протянуть руку помощи♦ tu veux ma main sur la figure? ты что, схлопотать захотел?♦ vieux bois n'obéit pas à la main ломи дерево, пока зелено; старых людей не перевоспитаешь
См. также в других словарях:
Право следования — (от фр. droit de suite[1]) или в англоязычном варианте resale right , это право, по которому автор произведений изящных искусств (в данном случае графические произведения, такие как: картины, марки, рисунки, литографии, керамика, ковры … Википедия
Право на возвращение — Право на возвращение законодательный принцип международного права, встречающийся в Всеобщей декларации прав человека и Международном пакте о гражданских и политических правах, предоставляющий право вернуться в родную страну. Право на… … Википедия
предоставлять — данные предоставить • обладание, каузация закон предоставляет • обладание, субъект право предоставлено • обладание, каузация предоставить возможность • обладание, каузация предоставить информацию • действие предоставить полную свободу • обладание … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Право — Фемида греческая богиня справедливости, а также символ правосудия У … Википедия
Право социального обеспечения — Содержание 1 Предмет права социального обеспечения … Википедия
Право жительства — (habitatio) продавая дом, его прежний собственник может выговорить себе П. жить в доме до конца своей жизни (но не наследственное на то П.); такое же П. может быть предоставлено завещанием семье умершего собственника или вообще указанному им лицу … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Право на труд — (droit au travail, Recht auf Arbeit) право каждого трудоспособного лица, в силу которого оно может, в случае безработицы, требовать от государства предоставления ему какой нибудь работы для покрытия его необходимых потребностей; таким образом… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Право убежища — предоставление государством права безопасного проживания на его территории лицам, которые преследуются на своей родине или в др. странах за политические, научные, религиозные взгляды и деятельность. П. у. известно с глубокой древности.… … Большая советская энциклопедия
Право убежища — подтвержд. надписями и лит. источ. право греч. храмов и святилищ предоставлять преследуемым свободным и зависимым лицам убежище. При нарушении П. у. следовало сакрал. или гос. админ. наказание. В Рим. республике П. у. редко применялось.… … Древний мир. Энциклопедический словарь
Право убежища — подтвержд. надписями и лит. источниками право греч. храмов и святилищ предоставлять преследуемым свободным и зависимым лицам убежище. При нарушении П. у. следовало сакральное или государств. административное наказание. В Римской… … Словарь античности
ПРАВО УБЕЖИЩА — – гарантированное Конституцией СССР право иностранных граждан укрыться на территории СССР от преследования за защиту интересов трудящихся, или научную деятельность, или национально освободительную борьбу (ст. 129 Конституции СССР). В Советском… … Советский юридический словарь