-
41 matrice
матрица (фонограммы)
Нечетный оригинал фонограммы, предназначенный для формования грампластинок.
[ ГОСТ 13699-91]Тематики
EN
DE
FR
матрица пресс-формы
Ндп. вкладыш
вставка
знак
нижняя плита
шашка
стаканчик
Формообразующая деталь пресс-формы для оформления поверхности нижней части изделия.
[ ГОСТ 23165-78]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- пресс-формы для резинотехн. изделий
Обобщающие термины
EN
DE
FR
штамп
Жёсткая плита с плоской поверхностью, предназначаемая для испытания грунтов статическими нагрузками с целью определения их несущей способности
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- строит. машины, оборуд., инструмент прочие
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > matrice
-
42 workstation
- рабочее место (в офисе)
- рабочее место
- рабочая станция (в вычислительных сетях)
- рабочая станция
- автоматизированное рабочее место
автоматизированное рабочее место
АРМ
Программно-технический комплекс АС, предназначенный для автоматизации деятельности определенного вида.
Примечание
Видами АРМ, например являются АРМ оператора-технолога, АРМ инженера, АРМ проектировщика, АРМ бухгалтера и др.
[ ГОСТ 34.003-90]
автоматизированное рабочее место
рабочая станция
Профессиональная ПЭВМ, обычно 32-разрядная, с высокими техническими характеристиками.
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]
автоматизированное рабочее место
АРМ
Рабочее место персонала АСУ или другой системы обработки информации (например, АРМ плановика в АСУП, бухгалтера, экономиста-аналитика), оснащенное персональным компьютером, связанным с местной вычислительной сетью и другими информационными сетями, а также специальным программным обеспечением, предназначенным для решения задач пользователя АРМ.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
Синонимы
EN
рабочая станция
автоматизированное рабочее место
АРМ
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
рабочая станция
Персональный компьютер или подобное устройство, используемое для работы одного пользователя.
[ http://www.lexikon.ru/dict/net/index.html]Тематики
EN
3.18 рабочее место (workstation): Место оператора вблизи машины.
Примечание - В настоящем стандарте принимают, что рабочим местом является поверхность, охватывающая испытуемую машину на расстоянии 1 м от огибающего параллелепипеда.
Источник: ГОСТ 31336-2006: Шум машин. Технические методы измерения шума компрессоров и вакуумных насосов оригинал документа
3.26 рабочая станция (workstation): Совокупность устройств, включающая видеодисплейное оборудование с центральным процессором или без него, клавиатуру и/или другие устройства ввода и программные средства, определяющие интерфейс системы «оператор-машина», дополнительные принадлежности, периферийное оборудование и окружающие рабочие условия.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9241-5-2009: Эргономические требования к проведению офисных работ с использованием видеодисплейных терминалов (VDT). Часть 5. Требования к расположению рабочей станции и осанке оператора оригинал документа
3.1.5 рабочее место (workstation): Место в производственном помещении, где оператор выполняет работу.
Примечание 1 - Этот термин не распространяется на рабочую станцию, под которой понимают высокопроизводительный компьютер одного пользователя.
Примечание 2 - См. ИСО 11201:1995.
Источник: ГОСТ Р 53032-2008: Шум машин. Измерение шума оборудования для информационных технологий и телекоммуникаций оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > workstation
-
43 display
- устройство отображения информации
- отображающий элемент
- индикатор
- дисплей
- визуальное воспроизведение
- визуализация данных
- Визуализация
визуализация
Визуальное представление данных.
[ ГОСТ 27459-87]
визуализация (данных)
Преобразование цифровых данных в изображение, доступное для восприятия человеком или специальным устройством.
Примечание
Программные средства ГИС обеспечивают визуализацию данных в форме картографических, графических, виртуально-реальностных и других геоизображений, выводимых на монитор компьютера, принтер, плоттер или иное устройство отображения.
[ ГОСТ Р 52438-2005]
визуализация данных
Различные методы графического представления данных (графики, диаграммы, анимация и пр.), применяемые для удобства их восприятия.
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
Синонимы
EN
визуальное воспроизведение
визуальное представление
индикация
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
дисплей
Устройство ввода-вывода вычислительной машины, обеспечивающее ввод, визуализацию и оперативное редактирование данных пользователем на экране.
[ ГОСТ 25868-91]
дисплей
видеомодуль
видеомонитор
видеодисплейный терминал
Выходное электронное устройство, предназначенное для визуального отображения информации
[ ГОСТ Р 50948-2001]Тематики
- оборуд. перифер. систем обраб. информации
- средства отображения информации
Синонимы
EN
индикатор
дисплей
экран
Узел электронного блока, служащий для визуального (графического и текстового) представления информативных сигналов
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]Тематики
- виды (методы) и технология неразр. контроля
Синонимы
EN
отображающий элемент
Элемент, предназначенный для представления информации человеку-оператору.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 107. Теория управления.
Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]Тематики
- автоматизация, основные понятия
Обобщающие термины
EN
устройство отображения информации
—
[В.А.Семенов. Англо-русский словарь по релейной защите]Тематики
EN
24. Визуализация
Display
Визуальное представление данных
Источник: ГОСТ 27459-87: Системы обработки информации. Машинная графика. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > display
-
44 hard disk drive
дисковод для жестких дисков
Предназначен для записи и чтения данных на одну или более магнитных пластин, расположенных на одном шпинделе и размещенных в жестком корпусе.
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
EN
накопитель на жестком магнитном диске
Устройство ввода-вывода вычислительной машины, обеспечивающее вывод данных из ЭВМ, их преобразование, запись на жесткий магнитный диск для длительного хранения, считывание данных с магнитного диска и ввод их в ЭВМ.
[ ГОСТ 25868-91]
накопитель на жестких дисках
Магнитный носитель, предназначенный для хранения цифровой информации в большинстве компьютеров и в электронном оборудовании, выполняющем обработку цифровых данных.
[ http://www.vidimost.com/glossary.html]Тематики
- оборуд. перифер. систем обраб. информации
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > hard disk drive
-
45 HDD
дисковод для жестких дисков
Предназначен для записи и чтения данных на одну или более магнитных пластин, расположенных на одном шпинделе и размещенных в жестком корпусе.
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
EN
накопитель на жестком магнитном диске
Устройство ввода-вывода вычислительной машины, обеспечивающее вывод данных из ЭВМ, их преобразование, запись на жесткий магнитный диск для длительного хранения, считывание данных с магнитного диска и ввод их в ЭВМ.
[ ГОСТ 25868-91]
накопитель на жестких дисках
Магнитный носитель, предназначенный для хранения цифровой информации в большинстве компьютеров и в электронном оборудовании, выполняющем обработку цифровых данных.
[ http://www.vidimost.com/glossary.html]Тематики
- оборуд. перифер. систем обраб. информации
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > HDD
-
46 winding
- Обмотка электротехнического изделия (устройства)
- обмотка электротехнического изделия
- обмотка (в холодном оружии)
- обмотка
- намотка (нити)
- намотка
- навивание
навивание
Непрерывный процесс образования из асбестоцементной плёнки наката или трубы на форматном барабане или скалке
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
намотка
Процесс укладки и закрепления одного или одновременно двух и более проводов на каркасах и сердечниках.
[ ГОСТ 20718-75]Тематики
EN
FR
намотка (нити)
Технологический процесс образования паковки нити, при котором нить наматывается по спирали на шпиндель веретена или насаженный на него нитеноситель сочетанием их вращения вокруг своей оси и возвратно-поступательного перемещения нити вдоль образующей шпинделя, нитеносителя или паковки без значительного изменения начальной крутки нити.
[ ГОСТ 28994-91( ИСО 5239-80)]Тематики
EN
DE
FR
обмотка
Совокупность витков, образующих электрическую цепь с целью получения одного из напряжений трансформатора.
Примечание — Для трехфазного трансформатора под «обмоткой» подразумевается совокупность соединяемых между собой обмоток одного напряжения всех фаз, см. 3.3.3
(МЭС 421-03-01).
[ ГОСТ 30830-2002]
обмотка
Ндп. намотка
По ГОСТ 18311-80
[ ГОСТ 20718-75]
обмотка
Изолированный проводник, уложенный в специфическом порядке, предназначенный для возбуждения магнитного поля при протекании по нему электрического тока
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]
обмотка
-
[IEV number 151-13-17]EN
winding
the assembly of turns forming an electric circuit associated with one of the voltages assigned to the transformer or to the reactor
NOTE – For a polyphase transformer or polyphase reactor, the "winding" is the combination of the phase windings
[IEV number 421-03-01]
winding
assembly of interconnected turns and/or coils intended for common operation
NOTE – A winding is provided with terminals and is intended to produce a magnetic field when carrying electric currents or to produce voltages between appropriate points when placed in a time-varying magnetic field or moved through a magnetic field.
[IEV number 151-13-17]FR
enroulement
ensemble des spires formant un circuit électrique associé à l'une des tensions pour lesquelles le transformateur ou la bobine d'inductance ont été établis
NOTE – Pour un transformateur polyphasé ou pour une bobine d'inductance polyphasée, l"enroulement" est l'ensemble des enroulements de phase.
[IEV number 421-03-01]
enroulement, m
ensemble de spires ou de bobines interconnectées et destinées à fonctionner conjointement
NOTE – Un enroulement est muni de bornes et est destiné à produire un champ magnétique lorsqu’il est parcouru par des courants électriques ou à produire des tensions électriques entre des points appropriés lorsqu’il est placé dans un champ magnétique variable dans le temps ou déplacé dans un champ magnétique.
[IEV number 151-13-17]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Классификация
>>>EN
DE
FR
обмотка электротехнического изделия
Совокупность определенным образом расположенных и соединенных витков или катушек, предназначенная для создания или использования магнитного поля, или для получения заданного значения сопротивления электротехнического изделия.
[ ГОСТ 18311-80]Тематики
EN
63. Обмотка электротехнического изделия (устройства)
Winding
Совокупность определенным образом расположенных и соединенных витков или катушек, предназначенная для создания или использования магнитного поля, или для получения заданного значения сопротивления электротехнического изделия (устройства)
Источник: ГОСТ 18311-80: Изделия электротехнические. Термины и определения основных понятий оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > winding
-
47 derangement
нарушение нормальной работы
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]
нарушение нормальной работы
-
[Интент]Предупреждающий светосигнал - Авиационный световой сигнал желтого цвета, предназначенный для информации членов экипажа самолета или вертолета о нарушениях нормальной работы отдельных агрегатов и систем, не создающих аварийной ситуации, требующих включения того или иного агрегата.
[ ГОСТ 21658-76]Пропускную способность предохранительных клапанов следует определять с учетом сопротивления звукоглушителя; его установка не должна вызывать нарушений нормальной работы предохранительных клапанов.
[ ГОСТ 24570-81]Выключатель считается выдержавшим испытание, если после испытания отсутствуют механические повреждения, приводящие к нарушению его нормальной работы...
[ ГОСТ 9098-78 ]
Тематики
EN
приведение в неисправное состояние
нарушение нормальной работы (машины)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > derangement
-
48 front-end
[ˌfrʌnt'end]1) Общая лексика: внешний интерфейс-клиент, коммуникационный процессор, предназначенный для предварительной обработки данных2) Компьютерная техника: машина предварительной обработки данных, пользовательский интерфейс, работать с использованием связной ЭВМ, связная ЭВМ3) Техника: буферный процессор, внешний интерфейс, входной каскад, препроцессор (транслятора языка программирования)4) Финансы: первоначальный5) Вычислительная техника: (тж. front-end interface) внешний интерфейс, адаптер сбора данных, внешний, входной, выходной каскад, вычислительная машина ( для) предварительной обработки данных, вычислительная машина предварительной обработки данных, для предварительной обработки данных, интерфейсный, клиент, клиентский компьютер, работать с использованием связной вычислительной машины, связная вычислительная машина, синтаксический анализатор, устройство или средства (д ля) предварительной обработки данных, устройство или средства предварительной обработки данных, фронтальная вычислительная машина, фронтальный6) Деловая лексика: разовый7) Робототехника: ЭВМ (для) предварительной обработки данных -
49 monitor hydraulique
гидромонитор
Аппарат для создания водяных струй с большой кинетической энергией и для управления их движением с целью разрушения и смыва горных пород и искусственных массивов
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
гидромонитор
Агрегат, предназначенный для подачи рабочей жидкости большого напора в грунторазмывочный ствол или гидроэжекторный грунтонасос.
[ ГОСТ Р 52119-2003]
гидромонитор
Аппарат для создания мощных водяных струй с целью разрушения и перемещения горных пород.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]Тематики
- строит. машины, оборуд., инструмент прочие
- техника водолазная
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > monitor hydraulique
-
50 drague aspirante
землесос
Центробежный насос, предназначенный для перекачивания пульпы
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- строит. машины, оборуд., инструмент прочие
EN
DE
FR
землесосный снаряд
земснаряд
Ндп. землесос
рефулерный снаряд
землесосно-рефулерный снаряд
Плавучая машина для выемки грунта со дна водоемов, действующая по принципу всасывания и оборудованная средствами рабочих перемещений, необходимых для разработки грунта.
[ ГОСТ 17520-72]
снаряд землесосный
Плавучая землеройная машина непрерывного действия для разработки грунта в подводном забое и перемещения пульпы к месту укладки с помощью грунтового насоса со всасывающей трубой, обычно оснащаемой фрезерным или гидравлическим рыхлителем
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > drague aspirante
-
51 Hydromonitor
гидромонитор
Аппарат для создания водяных струй с большой кинетической энергией и для управления их движением с целью разрушения и смыва горных пород и искусственных массивов
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
гидромонитор
Агрегат, предназначенный для подачи рабочей жидкости большого напора в грунторазмывочный ствол или гидроэжекторный грунтонасос.
[ ГОСТ Р 52119-2003]
гидромонитор
Аппарат для создания мощных водяных струй с целью разрушения и перемещения горных пород.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]Тематики
- строит. машины, оборуд., инструмент прочие
- техника водолазная
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Hydromonitor
-
52 Saugbagger
землесос
Центробежный насос, предназначенный для перекачивания пульпы
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- строит. машины, оборуд., инструмент прочие
EN
DE
FR
землесосный снаряд
земснаряд
Ндп. землесос
рефулерный снаряд
землесосно-рефулерный снаряд
Плавучая машина для выемки грунта со дна водоемов, действующая по принципу всасывания и оборудованная средствами рабочих перемещений, необходимых для разработки грунта.
[ ГОСТ 17520-72]
снаряд землесосный
Плавучая землеройная машина непрерывного действия для разработки грунта в подводном забое и перемещения пульпы к месту укладки с помощью грунтового насоса со всасывающей трубой, обычно оснащаемой фрезерным или гидравлическим рыхлителем
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Saugbagger
-
53 pressure chamber
барокамера
Герметизированное помещение, в котором при постоянной температуре искусственно создаётся пониженное или повышенное давление.
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
барокамера
Сосуд, оснащенный приборами и оборудованием и предназначенный для размещения в нем людей
[ПБ 03-576-03]Тематики
- сосуды, в т. ч., работающие под давлением
EN
DE
FR
напорная камера
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
пресс-стакан
Сменная полая цилиндрическая деталь машины для литья под давлением, имеющая отверстие для заливки металла, в которой располагается и перемещается пресс-плунжер, запрессовывающий металл в полость пресс-формы.
[ ГОСТ 18111-93]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > pressure chamber
-
54 hydraulic monitor
гидромонитор
Аппарат для создания водяных струй с большой кинетической энергией и для управления их движением с целью разрушения и смыва горных пород и искусственных массивов
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
гидромонитор
Агрегат, предназначенный для подачи рабочей жидкости большого напора в грунторазмывочный ствол или гидроэжекторный грунтонасос.
[ ГОСТ Р 52119-2003]
гидромонитор
Аппарат для создания мощных водяных струй с целью разрушения и перемещения горных пород.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]Тематики
- строит. машины, оборуд., инструмент прочие
- техника водолазная
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > hydraulic monitor
-
55 hydraulic dredge
землесос
Центробежный насос, предназначенный для перекачивания пульпы
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- строит. машины, оборуд., инструмент прочие
EN
DE
FR
землесосный снаряд
земснаряд
Ндп. землесос
рефулерный снаряд
землесосно-рефулерный снаряд
Плавучая машина для выемки грунта со дна водоемов, действующая по принципу всасывания и оборудованная средствами рабочих перемещений, необходимых для разработки грунта.
[ ГОСТ 17520-72]
снаряд землесосный
Плавучая землеройная машина непрерывного действия для разработки грунта в подводном забое и перемещения пульпы к месту укладки с помощью грунтового насоса со всасывающей трубой, обычно оснащаемой фрезерным или гидравлическим рыхлителем
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > hydraulic dredge
-
56 work
1. сущ.1) общ. работа, труд; дело, занятие (физические и умственные усилия для достижения какого-л. результата)to get to work — приняться за дело, начать работать
dirty work — грязная работа, тяжелая работа
Syn:See:2) общ. работа, занятость, занятие, должность (профессиональная деятельность, как правило, приносящая доход)fit for work — годный к работе, пригодный для работы
Syn:3) общ. работа, рабочее местоto be at work — быть на работе, работать
Syn:4)а) общ. работа, задание, урокShe took some work home. — Часть работы она брала домой.
б) общ., также мн. работыdisplay works — художественно-оформительские работы, работы по дизайну
maintenance work — обслуживание, работы по обслуживанию (машин)
sale work — (розничная) торговля, обслуживание в торговле
Syn:5)а) общ. работа, продукт, изделие, эффект ( результат деятельности)б) общ. произведение, трудworks of Shakespeare [Beethoven, Michelangelo\] — произведения [творения\] Шекспира [Бетховена, Микеланджело\]
6)а) физ. работаб) тех. работа, действие, функционирование ( машины)Syn:7) общ., часто мн. механизм8) общ., мн. шитье, рукоделие, вышиваниеcrochet work — вязание крючком ( из ниток кроше); вещь, связанная крючком ( из ниток кроше)
Syn:9)а) общ. обработка; мастерство, искусствоб) общ. заготовка, обрабатываемая деталь10)а) мн., общ. сооружения, постройкиб) мн., общ. завод, фабрикаironworks — чугунолитейный [металлургический\] завод
Syn:See:в) мн., общ. военные сооружения, оборонительные сооружения, укрепленияг) мн., общ. инженерно-технические сооруженияSyn:2. гл.1) общ. работать, трудитьсяto work to capacity — работать на полную мощность, работать с полной нагрузкой, выкладываться
2) общ. работать, иметь работу (заниматься профессиональной деятельностью, выполнять трудовые обязанности на определенном рабочем месте)3) общ. разрабатывать, обрабатывать, культивировать, добывать, производить, эксплуатироватьSyn:4)а) тех. работать, функционировать (напр., о машинах и механизмах)Syn:б) тех. приводить в движение [действие\], заводить; управлять; поддерживать работу5)а) общ. воздействовать, оказывать действие, убеждать, склонять, влиять, приводить (в какое-л. эмоциональное состояние)б) общ. волновать, возбуждать, провоцироватьA very enthusiastic man strode to the center of the stage and proceeded to work the crowd into a frenzy. — Полный энтузиазма человек вышел крупным шагом на середину сцены и продолжил приводить толпу в неистовство.
6) общ. конвульсивно двигаться, метаться, биться, сильно волноваться7) общ. двигаться, передвигаться, продвигаться медленно [тяжело\]Her eyes worked their way up. — Она подняла глаза.
8) общ. шить, вышивать, заниматься рукоделием9) общ. обрабатывать, делать, производить, изготовлять, придавать форму, формовать3. прил.The Egyptians knew how to mine, refine and work iron. — Египтяне знали, как добывать, очищать и обрабатывать железо.
общ. рабочий (предназначенный для работы, используемый во время работы, относящийся к работе)See:
* * *
работа, трудовая деятельность. -
57 housing
['haʊzɪŋ]1) Общая лексика: вальтрап (часть сбруи), выемка, гнездо, жилищное строительство, жилищные условия, жилищный, жилищный вопрос, квартирный, кожух, корпус, ниша, обеспечение жилищем, обеспечение жильём, обеспеченность жильём, паз, попона, приют, снабжение жилищем, тепляк, убежище, укрытие, футляр, чепрак, посадочное место, жилищное обустройство, жилищные отношения2) Авиация: корпус (с посадочными местами)3) Морской термин: задняя часть бушприта, подпалубная часть мачты от шпора до верхней палубы, юзинь4) Военный термин: квартирное обеспечение, расквартирование5) Техника: жилище, жилищний, жилищно-строительный, жилой фонд, здание, капот, картер, клеть, обойма, обрамление, обшивка, отверстие, полость, помещение, прикрытие, проживание, рама, розетка, станина, стойка, чехол, оболочка (кожух)6) Сельское хозяйство: содержание (скота) в помещении, стойловое содержание, хомутная покрышка, стойловое содержание (скота)7) Химия: коробка, помещающий8) Строительство: застройка, жилстроительство, гнездо (балки)9) Собирательно: дома10) Железнодорожный термин: будка, каркас, подшипниковый щит, торцовый щит11) Юридический термин: жилищный фонд, жильё, жилье, плата за хранение, хранение12) Экономика: дом, селитебная территория, содержание в помещении, содержание скота в помещении13) Автомобильный термин: деталь в которую что-то вставляется, разъём, размещение (багажа в автобусе), чулок (заднего моста)14) Архитектура: заселение15) Горное дело: жилой фонд (рудника)16) Кино: бокс17) Электроника: корпус РЭА18) Нефть: навес над механизмами, хомут (для устранения течи в трубопроводе), охранный кожух (скважинного прибора)19) Социология: жилищные вопросы20) Космонавтика: жилая площадь, углубление, корпус (пружинного механизма)21) Машиностроение: вмещение, вставление, ремонтный хомут, стойки, опоры (станка)22) Холодильная техника: расположение (напр. оборудования)23) Бурение: оправа, размещение (груза)24) Нефтегазовая техника хомут для устранения течи трубопровода25) ЕБРР: жилые помещения26) Автоматика: клеть прокатного стана27) Прокат: станина клети (стана)29) Общая лексика: кожух (маховика), корпус (напр., муфт переднего-заднего хода)30) Макаров: бак реактора, навес, обшивка котла, предоставление жилья, расселение, тело, хранилище, кожух (корпус), жилой (предназначенный для жилья), клеть (прокатного стана), станина клети (прокатного стана), хранение в закрытом помещении (растений, урожая, техники и т.п.), хранение под крышей (растений, урожая, техники и т.п.)31) Велосипеды: обмотка, оболочка ("рубашка") гибкого троса привода ручного тормоза или системы переключения передач, рубашка (троса)32) Безопасность: (термо) кожух, расположение, установка (оборудования)33) SAP.фин. размещающий34) Цемент: будка экскаватора -
58 урлык
урлык1. род; группа людей, ряд поколений, происходящих от одного предкаМемнан урлык гыч из нашего рода.
Тукымышто ӱдырамаш оза лийме жапыште кажне урлыкын посна организацийже, йӱлаже лийын. «Ончыко» Во время матриархата у каждого рода была своя организация, свои обычаи.
– Мыйын ӱдырем Тойдемыр урлыклан келшен ок тол. Н. Арбан. – Моя дочь не подходит роду Тойдемыра.
Сравни с:
тукым2. порода; группа домашних животных, птиц, обладающая определёнными признаками и особенностями, передающимися по наследствуВольык урлык порода скота;
мӱкш урлык порода пчёл;
урлыкым саемдаш улучшать породу.
Икманаш, пийын сонарзе урлык огыл улмыжо раш коеш. М.-Азмекей. Одним словом, сразу видно, что собака не охотничьей породы.
Ферме вуйлатыше Степанова чытен ыш керт: «Урлыкым вашталташ кӱлеш! Верысе тиде урлык дене чынак йомына». «Ончыко» Заведующая фермой Степанова не стерпела: «Надо менять породу! С этой местной породой и вправду пропадём».
3. сорт; разновидность какого-л. культурного растения, обладающая какими-л. ценными свойствамиПареҥге урлык сорт картофеля;
кумдан шарлыше урлык широко распространённый сорт;
эр шушо урлык скороспелый сорт.
(Вуйлатыше) Йытыным кондыш моткоч чапле урлыкым, ӱдышна – лекте. Сем. Николаев. Председатель привёз лён очень хорошего сорта, посеяли – взошёл.
– Шӧртньӧ пырче! – манеш парторг. – «Вятка» урлык. Н. Лекайн. – Золотое зерно! – говорит парторг. – Сорт «Вятка».
4. семя, семена (для посева)Урлыклан кодаш оставить на семена;
кокияш урлык семена озимых.
Шурно тений пеш умен сай урлыкым ӱдымылан. Муро. Нынче хлеба уродились на славу благодаря тому, что посеяли хорошие семена.
Пареҥге урлыклан адак ок код докан. В. Любимов. Наверное, картофеля опять не останется на семена.
Сравни с:
урлыкаш5. разг. потомок, отпрыскВатыже лекарьын ӱдыржӧ, шкеже учитыл эрге улмаш. Икманаш, коктынат интеллигент урлык лийыныт. В. Косоротов. Жена была дочерью лекаря, сам – сын учителя. Одним словом, оба были потомками интеллигентов.
Виталий – поян урлык, тунемше. Д. Орай. Виталий – отпрыск богачей, грамотный.
6. бран. отродье (чьё-л.)– Тувырым пу! Керемет урлык! М. Шкетан. – Рубашку дай! Чёртово отродье!
– Шешке, ончен шогаш толынат мо? Солышаш, тӧра урлык! – манын, кычкырал колтыш (Павыл вате). Д. Орай. – Сноха, ты пришла, чтобы стоять и смотреть что ли? Косить надо, господское отродье! – крикнула жена Павыла.
Сравни с:
тукым7. в поз. опр. породы; относящийся к какой-л. породеКугу урлык ушкал корова крупной породы;
сай урлык вольык породистая (букв. хорошей породы) скотина;
овчарке урлык пинеге щенок породы овчарки.
Фермыште тӱкан шолдыра костромской урлык ушкал-влак радам дене шогат. К. Березин. На ферме рядами стоят коровы костромской породы с большими рогами.
Могай урлык агытанже гына тудын (Эрнстын) уке! А. Юзыкайн. Каких только пород петухов нет у Эрнста!
8. в поз. опр. сорта; относящийся к какому-л. сортуСай урлык пареҥге картофель хорошего сорта.
– Тений эр шушо урлык ковыштам шындем, опытым ыштем. Б. Данилов. – В этом году посажу капусту скороспелого сорта, проведу опыт.
Парчалаште кечыше тӱрлӧ урлык емыж Никит Артёмьевичын вийже денак лийын. «Мар. ком.» Плоды разных сортов, висящие на ветвях, тоже выведены силами Никиты Артёмьевича.
9. в поз. опр. семенной, семени; предназначенный для посева, для семян; относящийся к семенамУрлык уржа семенная рожь.
Ула вашка район селаш да урлык пырчым наҥгая. М. Чойн. Подвода спешит в районное село, везёт семенное зерно.
Микуш у сеялкым шымлен шога. Машинан урлык яшлыкышкыже урлыкашым пыштен. А. Эрыкан. Микуш изучает новую сеялку. В семенной ящик машины насыпал семена.
Сравни с:
урлыкаш10. в поз. опр. разг. рода, породы, сорта; категории, типаНуно пуйто вес урлык айдеме лийыныт: эре темше, моторын чийыше, шкем кугуэш ужшо. «Мар. ком.» Будто они были людьми другой породы: всегда сытые, красиво одетые, горделивые.
Идиоматические выражения:
-
59 урлык
1. род; группа людей, ряд поколений, происходящих от одного предка. Мемнан урлык гыч из нашего рода.□ Тукымышто ӱдырамаш оза лийме жапыште кажне урлыкын посна организацийже, йӱлаже лийын. «Ончыко». Во время матриархата у каждого рода была своя организация, свои обычаи. – Мыйын ӱдырем Тойдемыр урлыклан келшен ок тол. Н. Арбан. – Моя дочь не подходит роду Тойдемыра. Ср. тукым.2. порода; группа домашних животных, птиц, обладающая определёнными признаками и особенностями, передающимися по наследству. Вольык урлык порода скота; мӱкш урлык порода пчёл; урлыкым саемдаш улучшать породу.□ Икманаш, пийын сонарзе урлык огыл улмыжо раш коеш. М.-Азмекей. Одним словом, сразу видно, что собака не охотничьей породы. Ферме вуйлатыше Степанова чытен ыш керт: «Урлыкым вашталташ к ӱлеш! Верысе тиде урлык дене чынак йомына». «Ончыко». Заведующая фермой Степанова не стерпела: «Надо менять породу! С этой местной породой и вправду пропадём».3. сорт; разновидность какого-л. культурного растения, обладающая какими-л. ценными свойствами. Пареҥге урлык сорт картофеля; кумдан шарлыше урлык широко распространённый сорт; эр шушо урлык скороспелый сорт.□ (Вуйлатыше) Йытыным кондыш моткоч чапле урлыкым, Ӱдышна – лекте. Сем. Николаев. Председатель привёз лён очень хорошего сорта, посеяли – взошёл. – Шӧртньӧ пырче! – манеш парторг. – «Вятка» урлык. Н. Лекайн. – Золотое зерно! – говорит парторг. – Сорт «Вятка».4. семя, семена (для посева). Урлыклан кодаш оставить на семена; кокияш урлык семена озимых.□ Шурно тений пеш умен Сай урлыкым ӱдымылан. Муро. Нынче хлеба уродились на славу благодаря тому, что посеяли хорошие семена. Пареҥге урлыклан адак ок код докан. В. Любимов. Наверное, картофеля опять не останется на семена. Ср. урлыкаш.5. разг. потомок, отпрыск. Ватыже лекарьын ӱдыржӧ, шкеже учитыл эрге улмаш. Икманаш, коктынат интеллигент урлык лийыныт. В. Косоротов. Жена была дочерью лекаря, сам – сын учителя. Одним словом, оба были потомками интеллигентов. Виталий – поян урлык, тунемше. Д. Орай. Виталий – отпрыск богачей, грамотный.6. бран. отродье (чьё-л.). – Тувырым пу! Керемет урлык! М. Шкетан. – Рубашку дай! Чёртово отродье! – Шешке, ончен шогаш толынат мо? Солышаш, тӧра урлык! – манын, кычкырал колтыш (Павыл вате). Д. Орай. – Сноха, ты пришла, чтобы стоять и смотреть что ли? Косить надо, господское отродье! – крикнула жена Павыла. Ср. тукым.7. в поз. опр. породы; относящийся к какой-л. породе. Кугу урлык ушкал корова крупной породы; сай урлык вольык породистая (букв. хорошей породы) скотина; овчарке урлык пинеге щенок породы овчарки.□ Фермыште шолдыра тӱ кан костромской урлык ушкал-влак радам дене шогат. К. Березин. На ферме рядами стоят коровы костромской породы с большими рогами. Могай урлык агытанже гына тудын (Эрнстын) уке! А. Юзыкайн. Каких только пород петухов нет у Эрнста!8. в поз. опр. сорта; относящийся к какому-л. сорту. Сай урлык пареҥге картофель хорошего сорта.□ – Тений эр шушо урлык ковыштам шындем, опытым ыштем. Б. Данилов. – В этом году посажу капусту скороспелого сорта, проведу опыт. Парчалаште кечыше т ӱрл ӧ урлык емыж Никит Артёмьевичын вийже денак лийын. «Мар. ком.». Плоды разных сортов, висящие на ветвях, тоже выведены силами Никиты Артёмьевича.9. в поз. опр. семенной, семени; предназначенный для посева, для семян; относящийся к семенам. Урлык уржа семенная рожь.□ Ула вашка район селаш Да урлык пырчым наҥгая. М. Чойн. Подвода спешит в районное село, везёт семенное зерно. Микуш у сеялкым шымлен шога. Машинан урлык яшлыкышкыже урлыкашым пыштен. А. Эрыкан. Микуш изучает новую сеялку. В семенной ящик машины насыпал семена. Ср. урлыкаш.10. в поз. опр. разг. рода, породы, сорта; категории, типа. Нуно пуйто вес урлык айдеме лийыныт: эре темше, моторын чийыше, шкем кугуэш ужшо. «Мар. ком.». Будто они были людьми другой породы: всегда сытые, красиво одетые, горделивые.◊ Урлык лукмо кече день начала посева. Урлык лукмо кече пӧрт гыч настам пуаш ок йӧрӧ: перке кая. МФЭ. В день начала посева нельзя давать что-либо из дома: не будет обилия (урожая) (букв. обилие уйдёт). -
60 Feuerlöschgeräte
инвентарь пожарный
Инвентарь, предназначенный для тушения пожара и устанавливаемый в специально отведённых легкодоступных местах
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
оборудование пожарное
Машины и оборудование, применяемые для тушения пожара
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
8. Огнетушитель
D. Feuerloschgerate
Переносное или передвижное устройство для тушения очагов пожара за счет выпуска запасенного огнетущащего вещества
Источник: ГОСТ 12.2.047-86: Система стандартов безопасности труда. Пожарная техника. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Feuerlöschgeräte
См. также в других словарях:
ГОСТ Р МЭК 60745-1-2009: Машины ручные электрические. Безопасность и методы испытаний. Часть 1. Общие требования — Терминология ГОСТ Р МЭК 60745 1 2009: Машины ручные электрические. Безопасность и методы испытаний. Часть 1. Общие требования оригинал документа: 3.45 безопасное сверхнизкое напряжение (safety extra low voltage): Номинальное напряжение, не… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 12.2.013.0-91: Система стандартов безопасности труда. Машины ручные электрические. Общие требования безопасности и методы испытаний — Терминология ГОСТ 12.2.013.0 91: Система стандартов безопасности труда. Машины ручные электрические. Общие требования безопасности и методы испытаний оригинал документа: 2.2.21. Безопасное сверхнизкое напряжение номинальное напряжение, не… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р МЭК 60745-1-2005: Машины ручные электрические. Безопасность и методы испытаний. Часть 1. Общие требования — Терминология ГОСТ Р МЭК 60745 1 2005: Машины ручные электрические. Безопасность и методы испытаний. Часть 1. Общие требования оригинал документа: 3.5.2 безопасное сверхнизкое напряжение (safety extra low voltage): Напряжение, не превышающее 42 В… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ IEC 60745-1-2011: Машины ручные электрические. Безопасность и методы испытаний. Часть 1. Общие требования — Терминология ГОСТ IEC 60745 1 2011: Машины ручные электрические. Безопасность и методы испытаний. Часть 1. Общие требования: 3.5.2 безопасное сверхнизкое напряжение (safety extra low voltage): Напряжение, не превышающее 42 В между проводниками и… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Тяговый электропривод колесной машины — 1. Тяговый электропривод колесной машины Электропривод колесной машины Электропривод, предназначенный для приведения в движение колесной машины Источник: ГОСТ 17513 72: Электропривод колесных машин тяговый. Термины и определения … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Тяжелая боевая машина для пехоты — В 4 номере Вашего журнала за этот год была опубликована статья Владимира Кравченко О концепции современной БМП . Размышления над прочитанным и заставили меня написать эту статью. Я не являюсь ни военным, ни инженером, но, тем не менее,… … Энциклопедия техники
Торфяные машины и комплексы — (a. peat machines and complexes; н. Torfstechmaschinen und Ausrustungen; ф. engins et complexes а tourbe; и. maquinas y complejos para extraer turba) система взаимодополняющих друг друга машин для подготовки торфяных м ний к эксплуатации … Геологическая энциклопедия
Путевые машины — в Германии Путевые машины специальный подвижной состав, предназначенный для сооружения верхнего строения пути при … Википедия
ГОСТ Р ИСО 6165-2010: Машины землеройные. Классификация. Термины и определения — Терминология ГОСТ Р ИСО 6165 2010: Машины землеройные. Классификация. Термины и определения оригинал документа: 4.8 автогрейдер (grader): Самоходная колесная землеройная машина с регулируемым отвалом, расположенным между передней и задними осями … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р ИСО 6165-99: Машины землеройные. Классификация. Термины и определения — Терминология ГОСТ Р ИСО 6165 99: Машины землеройные. Классификация. Термины и определения оригинал документа: 4.9 автогрейдер: Самоходная колесная машина с регулируемым отвалом, расположенным между передней и задними осями. Машина может быть… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 50030.5.1-2005: Аппаратура распределения и управления низковольтная. Часть 5. Аппараты и коммутационные элементы цепей управления. Глава 1. Электромеханические аппараты для цепей управления — Терминология ГОСТ Р 50030.5.1 2005: Аппаратура распределения и управления низковольтная. Часть 5. Аппараты и коммутационные элементы цепей управления. Глава 1. Электромеханические аппараты для цепей управления оригинал документа: (обязательное)… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации