Перевод: со всех языков на таджикский

с таджикского на все языки

предложение

  • 1 предложение

    ҷумла
    пешниҳод кардан, пешкаш, пешниҳод, таклиф

    Русско-таджикский словарь > предложение

  • 2 предложение

    I
    с
    1. грам. ҷумла; простое предложение ҷумлаи содда; безличное предложение ҷумлаи бешахс
    2. лог. мулоҳиза, ҳукм

    Русско-таджикский словарь > предложение

  • 3 главное предложение

    Русско-таджикский словарь > главное предложение

  • 4 дополнительный

    1. иловагӣ, изофагӣ, …и илова; дополнительная подписка на газеты обунашавии иловагӣ ба газетаҳо; дополнительные данные маълумоти иловагӣ; дополнительная оплата труда музди меҳнати барилова
    2. грам. пуркунанда; дополнительное придаточное предложение ҷумлаи пайрави пуркунанда <> дополнительные цвета физ. рангҳои иловагӣ (ду хел ранге, ки дар аснои омезиш ранги сафед пайдо мешавад)
    1. иловагӣ, изофагӣ, …и илова; дополнительная подписка на газеты обунашавии иловагӣ ба газетаҳо; дополнительные данные маълумоти иловагӣ; дополнительная оплата труда музди меҳнати барилова
    2. грам. пуркунанда; дополнительное придаточное предложение ҷумлаи пайрави пуркунанда <> \дополнительныйые цвета физ. рангҳои иловагӣ (ду хел ранге, ки дар аснои омезиш ранги сафед пайдо мешавад)

    Русско-таджикский словарь > дополнительный

  • 5 безличный

    (безлйч|ен, -на, -но) бешахс, бешахсият, бехусусият, бесимо <> безличн ый глагол грам. Феъли бешахс; безличное предложение грам. ҷумлаи бемубтадо

    Русско-таджикский словарь > безличный

  • 6 делать

    несов.
    1. что кардан, сохтан, тайёр кардан; творог делают из простокваши чаккаро аз ҷурғот тайёр мекунанд; делать мебель мебел сохтан
    2. кардан, эҷод кардан, баровардан; делать фильм филм баровардан
    3. что кардан, кор кардан; ничего не делать бекор гаштан, ҳеҷ кор накардан; доьольно говорить, надо [дело] делать гап [задан] бас, кор кардан лозим; чего только мы не дёлали! кори накардагиамон намонд!; что мне было делать? ман чӣ коре карда метавонистам?
    4. в сочет. с сущ. что: делать зарядку машқ (варэиш) кардан; делать опыты таҷриба кардан; делать уроки дарс тайёр кардан; делать дополнения к новому изданию ба чопи нав иловаҳо даровардан; делать выбор интихоб кардан; делать вывод хулоса баровардан; делать глупости беақлӣ кардан; делать долги қарз гирифтан; делать наблюдения мушоҳида кардан; делать обход (о враче, стороже) дидан, дида баромадан; делать ошибку хато кардан; делать подарок тӯҳфа кардан; делать попытку саъй кардан; делать предупреждение огоҳонидан; делать различие фарқ кардан; делать сообщение хабар (ахборот) додан; делать усилия зӯр задан, кӯшиш кардан; делать шаг вперёд як қадам ба пеш мондан; делать жест рукой бо даст ишора кардан
    5. что (в сочет. со словами, указывающими на количество) гаштан, роҳ рафтан, чарх задан; поезд делает восемьдесят километров в час поезд дар як соат ҳаштод километр мегардад; колесо делает сто оборотов в минуту ғилдирак дар як дақиқа сад бор чарх мезанад; катер делает два рейса в сутки катер дар як шабонарӯз ду рейс мекунад
    6. что и без доп. рафтор (муомила) кардан; делать всё посвоему ҳама корро ба таври худ кардан; не знаю, что делать намедонам, чӣ кор кунам
    7. что кардан, расондан; делать добро некӣ кардан;делать одолжение илтифот кардан; делать кому-л. неприятности касеро хафа кардан (озор додан)
    8. кого-что из кого-чего кардан, сохтан, гардондан; делать из кого-л. посмешище касеро хандазор кардан; делать событие из каждого пустяка барои ҳар кори ночизе ҳаёҳу бардоштан // кого-что кем-чем кардан, таъин кардан; делать кого-л. своим помощником касеро ёрдамчии худ кардан; делать счастливым хушбахт кардан, бахтиёр кардан // кого-что кардан, сохтан, нишон додан; борода делала его старше своих лет ришаш ӯро аз будаш калонсолтар нишон медод <> делать авансы кому умедвор кардан, майли муошиқат кардан (аз тарафи зан); делать акцент на чем-л. чизеро таъкид кардан; делать вид вонамуд кардан; делать большие глаза дар тааҷҷуб мондан, ҳайрон шудан; делать весёлую (хорошую) мину при плохой игре бардурӯғ худро хурсанд нишон додан; делать глазки кому назарбозӣ кардан, чашмакӣ задан; делать дело (делать что-л. важное, полезное) кори муҳимме кардан; делать карьеру ба мартабаи калон (баланд) расидан; делать крюк давр зада роҳро дур кардан; делать кислую мйну рӯй турш кардан; делать нечего, нечего делать в знач. вводн. сл. илоҷ (илоҷи дигар) нест; делать нечего, придётся пойтй туда илоҷи дигар нест, бояд он ҷо рафт; делать погоду таъсири ҳалкунанда доштан; роли муҳим бозидан; делать предложение хостгорӣ кардан; делать стойку охот. сайдро дида наҷунбида истодан; собака делает стойку саг сайдро дида наҷунбида меистад; делать сцену кому-л. бо касе ҷанҷол бардоштан; делать честь кому-л. обрӯи касеро бардоштан, лоиқи ҳурмат кардан; этот поступок делает вам честь ин рафторатон обрӯи шуморо мебардорад; делать из мухи слона аз пашша фил сохтан, аз коҳ кӯҳ сохтан; \делать под козырёк саломи ҳарбӣ додан; \делать под себя прост. бистарро олуда кардан; что \делать1, что будешь \делать ! чӣ бояд кард!, илоҷи дигар нест!; что прикажешь (прикажете) \делать ? чй бояд кард?, илоҷ чист?; от нечего \делать аз бекорӣ

    Русско-таджикский словарь > делать

  • 7 дельный

    1. (деловитый) корӣ, коркун, пухта, кордон; дельный человек одами пухта (кордон)
    2. (практически полезный) маъқул, пухта, бамаънӣ; дельное предложение таклифи маъқул; дельное замечание мулоҳизаи пухта (бамаънй)
    3. в знач. сущ. дельное с гапҳои пухта, фикрҳои бамаънӣ; было сказано много дельного бисёр гапҳои пухта гуфта шуд

    Русско-таджикский словарь > дельный

  • 8 за

    приставкаи префиксе, ки маънохои зеринро ифода мекунад:
    1. I) ибтидои амал: зааплодйровать ба чапакзанн сар кардан; заплакать ба гирья даромадан; забегать ба давутоз даромадан 2) итмоми амал: заасфальтировать асфальтфарш карда шудан 3) бо ҳиссачаи «ся» ё бе он - ба ҳадди охир расондани амал; аз ҳад зиёд кардани коре: заглядеться чашм дӯхта мондан, чашм канда натавонистан; заработаться бисьёр кор карда монда шудан; задарить тӯҳфаборон кардан; закормить хуб сер кардан 4) равона шудани амал ба он тарафи предмет ва ё берун аз ҳудуди чизе: зайтй за дерево ба паси дарахт гузаштан; завернуть за угол ба хамгашти кӯча тоб хӯрдан 5) зимнан иҷрошаванда будани амал: забежать сари роҳ даромадан; занести дароварда додан
    2. дар сифатсозӣ ва исмсозӣ маънои дар беруни чизе буданро ифода мекунад: загородный беруни шаҳр, берунишаҳрӣ; зарубежный хориҷӣ; заречье он тарафи дарё предлог
    1. с вин. (указывает направление движения за пределы чего-л.) аз, ба; уехать за город аз шаҳр берун рафтан; выбросить за окно аз тиреза берун партофтан; уйти за реку ба он тарафи дарё рафтан; выйти за дверь аз дар берун баромадан; вынести за скобки аз қавс баровардан // (под, внутрь, за) ба паси…, ба даруни…, ба; заткнуть рукавицы за пояс дастпӯшакро ба миёнбанд андармон кардан; положить за пазуху ба бағал андохган; поставить за шкаф ба паси ҷевон мондан; заложить руки за спину дастро ба пушт кардан
    2. с вин. (указывает на предмет, орудие, средство дейстдия чаще с гл. «сесть», «стоять» и т.п.)ба сари…; сесть за стол ба сари миз нишастан; сесть за руль ба сари руль нишастан; // (указывает на иачало действия, занятия) ба; взяться за работу ба кор сар кардан; приняться за учение ба таҳсил шурӯъ кардан,'). с вин. (указывает на промежуток времени в течение которого что-л. совершается) дар, дар зарфи…, дар бадали…, дар муддати…; за ночь выпало много снегу дар якшаб барфи зиёде боридааст; мальчик подрос за лето дар муддати тобистон бача калон шудааст; за последние три года дар се соли охир; эту работу можно сделать за два часа ин корро дар ду соат кардан мумкин аст; за один раз да як бор, якбора
    4. с вин. (указывает на время, отделяющее одно событые от другого) пеш, пеш аз; за час до отхода поезда як соат пеш аз рафтани поезд; за несколько дней до поездки якчанд рӯз пеш аз сафар
    5. с вии.(указывает на превышение предела, меры) аз; уже за полночь шаб аз нисф гузаштааст; ей далеко за сорок синнаш аз чил кайҳо гузаштааст
    6. с вин. (по причине, вследствие чего-л.) бинобар, ба сабаби…, барои…, ба хотири…; благодарить за услугу барои хизмат миннатдорӣ кардан; наказать за шалость барои шухӣ ҷазо додан; за что? барои чӣ?, ба чй сабаб?; за что его не любят? барои чӣ вайро нағз намебйнанд?; за что-то ба сабабе, бинобар
    1. (во имя, ради, в пользу чего-л.) ба, барои…, аз барои…, дар роҳи…, ба хотири; отдать жизнь за Родину барои Ватан ҷон супурдан; бороться за мир дар роҳи сулҳ мубориза бурдан; голосовать за предложение барои таклифе овоз додан; поднять тост за чьё-л. здоровье ба саломатии касе қадаҳ бардоштан // в знач. нареч. барои…, ба тарафдории…; он голосовал за вай ҳамчун тарафдор овоз додааст // в знач. сказ. разг. тарафдор; все за, один ты против ҳама тарафдору як худи ту зид // в знач. сущ. за разг. «тарафдор»; подсчитать все «за» ҳама «тарафдорҳо»-ро шумурдан
    8. с вин. (указывает на расстояние) дар, то, дар масофаи…; за десять километров от города дар масофаи даҳ километр аз шаҳр; за два шага от обрыва ду қадам дуртар аз ҷарӣ
    9. с вин. (в оомен на что-л.) ба бадали…, ба ивазӣ…; ба, бе; внести деньги за утерянную книгу пули китоби гумшударо нардохтан; уплатить за квартиру пули квартираро додан // (при обозначении цены) ба, ба нархи…; купить книгу за пять рублей китобро ба нархи панч сӯм харидан; за плату ба (бо) музд, пулакӣ
    10. с вин. (вместо кого-л.) ба ҷоп…, ба ивази…; он работает за мастера вай ба ҷои усто кор мекунад; расписаться за кого-л. ба ҷои касе имзо кардан; работать за двоих кори ду касро кардан
    11. с вин. (указывает на то,что предмет, на который направляется действие) аз; взять за руку аз даст доштан; держаться друг за друга дасти якдигарро гирифтан; ба якдигар такя кардан; дернуть за ручку двери дастаки дарро якбора кашидан; трава цепляется за платье алаф ба курта мечаспад
    12. с вин. (с глаголами «отвечать», «ручаться» и т. п.) барои…, ба; отвечать за порядок барои тартиб ҷавобгар будан; ручаться за точность рассказа ба дӯрустии ҳикоя зомин будан; заступаться за кого-л. тарафи касеро гирифтан 1
    3. с вин. (при обозначении лица, предмета, которые вызывают какое-л. чувство) аз, аз барои…, аз ваҷҳи…, барои…, ба ҷои…; мне стыдно за него аз барои вай хиҷолат мекашам; краснеть за кого-л. ба ҷои касе сурх шудан 1
    4. с вин. (с глаголами «выйти», «выдать», «сватать») ба; выйти замуж за кого-л. ба касе ба шавҳар баромадан 1
    5. с вин. разг. (в качестве кого-чего-л.) ҳамчун; признать за правило ҳамчун қоида қабул кардан; считать за честь шарафманд будан; он слышен за остряка ӯ ба теззабонӣ ном баровардааст 1
    6. с тв. (указывает на предмет, место, позади которого происходит действие) дар он тарафи…; дар пушти…, берун аз, дар паси…; жить за городом берун аз шаҳр зистан; стоять за дверью дар пушти дар истодан; за окном дар паси тиреза; за горами дар паси кӯҳҳо; за рекой дар он тарафи дарё;(внут-ри чего-л., за чем-л.) аз таги…, аз зери…, ба даруни…, ба паси…; держать за пазухой дар зери бағал доштан; солнце скрылось за тучами офтоб дар паси абрқо пинҳон шуд 1
    7. с тв. (указывает иа предмет, орудие, средство действия, чаще с гл. «сидеть», «стоять» и т. п.) ба назди…, ба сари…, дар сари…, дар паҳлӯи…, дар пеши…; сидеть за столом ба сари миз нишастан; сидеть за рулём дар сари руль нишастан; сидеть за книгой китоб хондан; за работой время прошло незаметно дар сари кор вақт номаълум гузашт 1
    8. с тв. (при обозначении движения, следования за кем-чем-л.) аз паси…, аз паи…, аз кафои…, аз ақиби…, аз дунболи…; идти [вслед] за кемзал. аз дунболи касе рафтан; следуйте за мной! аз пасм ман биёед!; гнаться за зайцем харгӯшро дунболагирӣ кардан 1
    9. ств. (во время какого-л. занятия) дар аснои…, дар вакти…, ҳангоми…; читать за обедом дар аснои хӯрок китоб хондан
    20. с тв. (после, вслед за кем-чем-л.) баъди…, пас аз; за дождливой весной наступило жаркое лето баъди баҳори сербориш тобистони гарм омад // (вслед, чередуясь) аз паси…, паи ҳам; читать книгу за книгой паи ҳам китоб хондан; шаг за шагом қадам ба қадам; один за другим яке аз паси дигаре; день за днём рӯз ба рӯз
    21. с тв. (по причине, из-за) аз сабаби…, бинобар; за шумом никто её не расслышал аз сабаби ғало-ғула гапашро ҳеҷ кас нашунид; за истечением срока бинобар тамом шудани мӯҳлат; за неимением свободного времени бинобар набудани вақти холй; за ненадобностью бинобар даркор набудан; за отсутствием улик аз сабаби набудани далел
    22. с тв. (с какой-л. целью) барои…, ба мақсади…, ба; пойти за водой барои об рафтан; послать за врачом ба духтур кас фиристодан; занимать очередь за билетами барои билет навбат гирифтан
    23. с тв. (указывает на лицо, предмет, который является объектом ухода, надзора, наблюдения) ба; смотреть за детьми ба бачаҳо нигоҳубин кардан; ухаживать за больными ба беморон нигоҳубии кардан; следить за чистотой ба гозагӣ назорат кардан
    24. с тв. (указывает на лицо, предмет, от которого зависит наступление какого-л. действия) ба сабаби…, сабаби…; задержка за утверждением проекта сабаб ин аст, ки лоиҳа ҳанӯз тасдиқ нашудааст; очередь за мной навбати ман; за вами долг ба гардани шумо қарз ҳаст
    25. с тв. (указывает на лицо, иредмет, которому присущи те или иные свой-ства): замечать за кем-л. недостатки камбудиҳои касеро пай бурдан
    26. с тв. (в значении предлога «с») бо; приказ за подписью директора фармон бо имзои директор; дело за номером два делаи (кори) рақами ду
    27. с тв. (с гл. «свататься») ба; свататься за дочь соседа ба духтари ҳамсоя хостгор шудан // (чаще со сл. «замужем»): быть замужем за кем-л. зани касе будан

    Русско-таджикский словарь > за

  • 9 бессоюзный

    грам. бепайвандак; бессоюзное предложение ҷумлаи бепайвандак

    Русско-таджикский словарь > бессоюзный

  • 10 вводный

    1. …и ворида; вводное отверстие сӯрохи ворида
    2. муқаддимавӣ, …и муқаддима; вводная статья мақолаи муқаддимавӣ <> вводное предложение грам. ҷумлаи туфайлӣ; вводное слово грам. калимаи туфайлӣ

    Русско-таджикский словарь > вводный

  • 11 высказаться

    сов. фикри худро баён кардан, изҳори ақида: ардан; дайте ему высказаться бигузоред, ӯ фикрашро гӯяд; высказаться до конца тамоми гапро гуфтан, дил холӣ кардан; высказаться за предложение таклиферо тарафдорӣ кардан; \высказаться против зид баромадан

    Русско-таджикский словарь > высказаться

  • 12 главный

    1. асосӣ, муҳим, умда; главная идея произведения ғояи асосии асар; главные силы қувваҳои асосӣ; главной задачей является… вазифаи асосӣ ин аст, ки…//в зиач. сущ. главное с кори (чизи) асосӣ; - ое сделано кори асосӣ карда шудааст; не сказать главного чизи асосиро нагуфта мондан // в знач. вводн. сл. главное разг. аз ҳама муҳим, муҳиммаш ин ки|…; главное, не торопитесь муҳиммаш ин ки шитоб накунед
    2. марказӣ, аз ҳама калон, асосӣ; главная улица кӯчаи (хиёбони) асосӣ
    3. калон, сар=; главный бухгалтер сарбухгалтер; главный врач сардухтур; главный инженер саринженер
    4. грам.: главное предложение сарҷумла; главн ые члены предложения сараъзоҳои ҷумла <> главная квартира уст. қароргоҳи сарфармондеҳ; главная книга бухг. дафтари асосй (дафтари бухгалтерӣ барои қайд кардани беистисно ҳамаи муомилаҳои додугирифт); главное дело в знач. вводн. сл. муҳиммаш ин ки; алалхусус; \главныйым образом асосан, хусусан, бештар

    Русско-таджикский словарь > главный

  • 13 голосовать

    несов.
    1. овоз додан
    2. чтоу за кого-что ба овоз мондан; голосовать предложение таклифро ба овоз мондан
    3. разг. даст бардошта мошин истоёндан

    Русско-таджикский словарь > голосовать

  • 14 компромиссный

    созишкорона; компромиссное предложение таклифи созишкорона

    Русско-таджикский словарь > компромиссный

  • 15 конструктивный

    1. …и сохт; конструктивные недостатки здания камбудиҳои сохти бино
    2. асоснок, қобили қабул; конструктивное предложение таклифи асоснок

    Русско-таджикский словарь > конструктивный

  • 16 лестный

    (лест|ен, -на, -но) пуртаъриф, таҳсиномез; хуб, нағз, дилписанд, форам; лестный отзыв тақризи таҳсиномез; лестное мнение фикри (мулоҳизаи) хуб; лестное предложение таклифи дилписанд,

    Русско-таджикский словарь > лестный

  • 17 междометный

    грам. …и нидо, нидой; междометное предложение ҷумлаи нидоӣ

    Русско-таджикский словарь > междометный

  • 18 назывной

    назывное предложение грам. ҷумлаи унвонӣ

    Русско-таджикский словарь > назывной

  • 19 неполный

    (непол|он, -на, -но)
    1. нима, нисф; неполная корзина сабади нима
    2. нотамом, номукаммал; неполный перечень рӯйхати номукаммал неполное предложение грам. ҷумлаи нопурра; неполная средняя школа мактаби миёнаи нопурра

    Русско-таджикский словарь > неполный

  • 20 нереальный

    (нереа|лен, -льна, -льно)
    1. (фантастический) хаёлӣ, мавҳум, ғайриҳақиқӣ
    2. ғайриреалӣ, ғайриҳаётӣ, татбиқнашаванда, ғайриамалӣ; нереальное предложение таклифи ғайриамалӣ

    Русско-таджикский словарь > нереальный

См. также в других словарях:

  • Предложение — основная единица связной речи, характеризуемая определенными смысловыми (наличие так наз. предикации см. ниже) и структурными (выбор, расположение и связь грамматических форм объединяемых в П. слов, характер интонации) признаками. Учение о… …   Литературная энциклопедия

  • Предложение — (bid) 1. Цена, при которой покупатель готов заключить сделку. Если продавец сделал предложение (offer), цену которого покупатель считает слишком высокой, он может предложить более низкую цену (или более выгодные условия). Получив предложение,… …   Словарь бизнес-терминов

  • ПРЕДЛОЖЕНИЕ — 1. ПРЕДЛОЖЕНИЕ1, предложения, ср. 1. Действие по гл. предложить предлагать (книжн.). Предложение услуг. Предложение помощи. 2. То, что предлагается выбору, вниманию, что предложено на обсуждение, рассмотрение кого нибудь или для исполнения кому… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПРЕДЛОЖЕНИЕ — 1. ПРЕДЛОЖЕНИЕ1, предложения, ср. 1. Действие по гл. предложить предлагать (книжн.). Предложение услуг. Предложение помощи. 2. То, что предлагается выбору, вниманию, что предложено на обсуждение, рассмотрение кого нибудь или для исполнения кому… …   Толковый словарь Ушакова

  • Предложение —     ПРЕДЛОЖЕНИЕ основное понятие синтаксиса (см.), который часто определяется, как «учение о предложениях». Тем не менее само «предложение» с трудом поддается определению. Вот, для примера, несколько определений предложения: Дионисий Фракийский… …   Словарь литературных терминов

  • ПРЕДЛОЖЕНИЕ — (supply) Количество каких либо товаров и услуг, предложенных на продажу. Функция предложения соотносит предложение с факторами, которые определяют его уровень. К ним относятся цена товара, цены факторных услуг и промежуточных продуктов,… …   Экономический словарь

  • предложение — Предписание, меморандум, нота, ультиматум; суждение, фраза. Сделать предложение девушке. // . Я покорился этому ультиматуму довольно охотно . Салт. См. речь... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.:… …   Словарь синонимов

  • ПРЕДЛОЖЕНИЕ — биржевой курс акции, предложенной для продажи. Словарь финансовых терминов. Предложение Предложение желание и способность продавцов поставлять на рынок блага для продаж. По английски: Supply См. также: Предложение Рынки Совокупное предложение… …   Финансовый словарь

  • предложение — 1. ПРЕДЛОЖЕНИЕ, я; ср. 1. к Предложить. П. помощи. П. услуг. П. перемирия. 2. То, что предложено, предлагается. Высказать, поддержать, принять, отклонить п. Согласиться, обратиться с предложением. Возражать против какого л. предложения.… …   Энциклопедический словарь

  • предложение — Одна из двух (предложение и спрос) категорий товарного производства, соотношение которых – главный ценообразующий фактор, предложение представляет собой совокупность товаров и услуг, которые могут быть реализованы на рынке. → Рис. 317 …   Словарь по географии

  • ПРЕДЛОЖЕНИЕ — см. Спрос и предложение …   Большой Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»