Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

превзето

  • 1 affectedly

    превзето;

    English-Bulgarian dictionary > affectedly

  • 2 pretentiously

    превзето;

    English-Bulgarian dictionary > pretentiously

  • 3 mince

    {mins}
    I. 1. кълцам, меля (месо)
    2. прен. смекчавам, омекотявам
    to MINCE matters критикувам деликатно/с учтиви изрази
    not to MINCE matters/one's words не му цепя басма, не се церемоня, говоря направо/без заобикалки
    3. говоря глезено/превзето
    4. ситня, ходя с дребни крачки
    5. държа се превзето
    II. n кайма, кълцано месо
    * * *
    {mins} v 1. кълцам, меля (месо); 2. прен. смекчавам, омекотявам(2) {mins} n кайма, кълцано месо.
    * * *
    смилам; смекчавам; скълцвам; омекотявам; кайма; кълцам; накълцвам;
    * * *
    1. i. кълцам, меля (месо) 2. ii. n кайма, кълцано месо 3. not to mince matters/one's words не му цепя басма, не се церемоня, говоря направо/без заобикалки 4. to mince matters критикувам деликатно/с учтиви изрази 5. говоря глезено/превзето 6. държа се превзето 7. прен. смекчавам, омекотявам 8. ситня, ходя с дребни крачки
    * * *
    mince [mins] I. v 1. кълцам, меля ( месо); 2. прен. смекчавам, омекчавам, омекотявам; not to \mince matters (o.'s words) не му цепя басма, не се церемоня, говоря направо, без заобикалки; 3.: to \mince o.'s words, to \mince говоря глезено, превзето; 4. ситня, ходя с дребни крачки; II. n 1. кайма, кълцано месо; задушено кълцано месо; 2. = mincemeat.

    English-Bulgarian dictionary > mince

  • 4 goody-goody

    {'gudi,gudi}
    а, n превзето/линемерно набожен (човек), светия
    * * *
    {'gudi,gudi} а, п превзето/линемерно набожен (човек), "св
    * * *
    а, n превзето/линемерно набожен (човек), светия
    * * *
    goody-goody[´gudi´gudi] I. adj превзето и лицемерно набожен (сантиментално благочестив) (морален); II. n лицемерно или прекалено набожен човек, "светия", "светица"; to be a \goody-goody правя се на светия (светица).

    English-Bulgarian dictionary > goody-goody

  • 5 overplay

    {,ouvə'plei}
    1. играя (роля) превзето/пресилено
    2. отдавам прекалено голямо значение на, надценявам силите/способностите си
    to OVERPLAY one's hand карти рискувам при разиграване, прен. твърде оптимистично гледам на възможностите/способностите си
    * * *
    {,ouvъ'plei} v 1. играя (роля) превзето/пресилено; 2. отдава
    * * *
    1. to overplay one's hand карти рискувам при разиграване, прен. твърде оптимистично гледам на възможностите/способностите си 2. играя (роля) превзето/пресилено 3. отдавам прекалено голямо значение на, надценявам силите/способностите си
    * * *
    overplay[¸ouvə´plei] v 1. играя пресилено (превзето) ( роля); 2. изпортвам ( игра) от престараване (и \overplay o.'s hand).

    English-Bulgarian dictionary > overplay

  • 6 prude

    {pru:d}
    n превзето скромна/морална жена, света богородица
    to act the PRUDE правя се на света богородица, скромнича
    * * *
    {pru:d} n превзето скромна/морална жена, "света богородица"; to
    * * *
    n прекалено скромна жена;prude; n превзето скромна/морална жена, света богородица; to act the prude правя се на света
    * * *
    1. n превзето скромна/морална жена, света богородица 2. to act the prude правя се на света богородица, скромнича
    * * *
    prude [pru:d] n прекалено скромна (срамежлива) жена; превзета (лъжеморална) жена; to act the \prude превземам се; лигавя се.

    English-Bulgarian dictionary > prude

  • 7 goody

    {'gudi}
    I. n баба, стрина
    II. 1. лакомство, деликатес, нещо привлекателно
    2. положителен герой, добър човек
    III. int изразява радост, удоволствие ау! м-м-м!
    IV. а, n превзето/линемерно набожен (човек), светия
    * * *
    {'gudi} n баба; стрина.(2) {'gudi} n разг. 1. лакомство, деликатес; нещо привлекателно{3} int изразява радост, удоволствие ау! м-м-м!{4} {'gudi} а, п превзето/линемерно набожен (човек), "светия".
    * * *
    стрина; баба;
    * * *
    1. i. n баба, стрина 2. ii. лакомство, деликатес, нещо привлекателно 3. iii. int изразява радост, удоволствие ау! м-м-м! 4. iv. а, n превзето/линемерно набожен (човек), светия 5. положителен герой, добър човек
    * * *
    goody[´gudi] I. n ост. бонбон, лакомство. II. n разг. 1. баба, стрина; 2. разг. добър герой, "от добрите" ( във филм).

    English-Bulgarian dictionary > goody

  • 8 prim

    {prim}
    I. 1. прeкалено морален, старомомински, превзет, надуто коректен/официален
    2. спретнат, подреден
    II. 1. държа се превзето/като стара мома
    2. подреждам най-грижливо
    3. to PRIM one's lips/face свивам строго устни, приемам строг вид
    * * *
    {prim} a 1. прeкалено морален, старомомински; превзет, надуто ко(2) {prim} v 1. държа се превзето/като стара мома; 2. подреждам
    * * *
    превзет;
    * * *
    1. i. прeкалено морален, старомомински, превзет, надуто коректен/официален 2. ii. държа се превзето/като стара мома 3. to prim one's lips/face свивам строго устни, приемам строг вид 4. подреждам най-грижливо 5. спретнат, подреден
    * * *
    prim [prim] I. adj като стара мома; педантичен, дребнав; прекалено морален; превзет, надут; надуто коректен, официален; FONT face=Times_Deutsch◊ adv primly; II. v рядко държа се като стара мома; to \prim o.'s lips свивам строго устни.

    English-Bulgarian dictionary > prim

  • 9 rose-water

    {'rouzwɔ:tə}
    1. розова вода
    2. attr превзето сантиментален/деликатен
    * * *
    {'rouzwъ:tъ} n 1. розова вода; 2. attr превзето сантимента
    * * *
    1. attr превзето сантиментален/деликатен 2. розова вода
    * * *
    rose-water[´rouz¸wɔ:tə] n 1. розова вода; 2. сладникава (престорена) сантименталност или деликатност.

    English-Bulgarian dictionary > rose-water

  • 10 simper

    {'simpə}
    I. v усмихвам се престорено/превзето/глуповато
    II. n престоpена/превзета/глуповата усмивка
    * * *
    {'simpъ} v усмихвам се престорено/превзето/глуповато.(2) {'simpъ} n престоpена/превзета/глуповата усмивка.
    * * *
    хилене;
    * * *
    1. i. v усмихвам се престорено/превзето/глуповато 2. ii. n престоpена/превзета/глуповата усмивка
    * * *
    simper[´simpə] I. v усмихвам се престорено, неискрено; II. n превзета (глуповата) усмивка.

    English-Bulgarian dictionary > simper

  • 11 snobbish

    {'snɔbiʃ}
    a снобски, превзет, превзето интелектуален
    * * *
    {'snъbish} а снобски, превзет, превзето интелектуален.
    * * *
    снобски;
    * * *
    a снобски, превзет, превзето интелектуален
    * * *
    snobbish[´snɔbiʃ] adj снобски; FONT face=Times_Deutsch◊ adv snobbishly.

    English-Bulgarian dictionary > snobbish

  • 12 honey

    {'hʌni}
    I. 1. мед (и прен.)
    HONEY of a girl сладурана
    2. нектар
    3. гал. мили, скъпи
    4. attr меден, сладък
    II. 1. подслаждам (с мед)
    2. ост., aм. разг. говоря галъовно, лаская, приласкавам
    * * *
    {'h^ni} n 1. мед (и прен.); honey of a girl сладурана; 2. нектар; 3(2) {'h^ni} v 1. подслаждам (с мед); 2. ост., aм. разг. говоря
    * * *
    сладур; сладък; сладост; нектар;
    * * *
    1. attr меден, сладък 2. honey of a girl сладурана 3. i. мед (и прен.) 4. ii. подслаждам (с мед) 5. гал. мили, скъпи 6. нектар 7. ост., aм. разг. говоря галъовно, лаская, приласкавам
    * * *
    honey[´hʌni] I. n 1. мед; прен. сладост, "мед"; 2. умал. мили, мила, миличко, гълъбче, душичко; 3. нектар; 4. attr меден; сладък; II. v ост. или ам. говоря сладникаво, неискрено, превзето, глезено.

    English-Bulgarian dictionary > honey

  • 13 strut

    {strʌt}
    I. v (-tt-) ходя/стъпвам важно/наперено, перча се
    II. n важна/наперена походка/стъпка
    III. n стр. коса подпора, паянта
    IV. v (-tt-) подпирам/подкрепям с коса подпора
    * * *
    {str^t} v (-tt-) ходя/стъпвам важно/наперено; перча се.(2) {str^t} n важна/наперена походка/стъпка.{3} {str^t} n стр. коса подпора, паянта.{4} {str^t} v (-tt-) подпирам/подкрепям с коса подпора.
    * * *
    перча се; пъча се;
    * * *
    1. i. v (-tt-) ходя/стъпвам важно/наперено, перча се 2. ii. n важна/наперена походка/стъпка 3. iii. n стр. коса подпора, паянта 4. iv. v (-tt-) подпирам/подкрепям с коса подпора
    * * *
    strut[strʌt] I. v (- tt-) ходя важно (превзето); перча се; II. n важна ( наперена) походка; III. strut n подпора; строит. паянта, коса подпора; IV. v (- tt-) подпирам (подкрепям) с коса подпора.

    English-Bulgarian dictionary > strut

  • 14 too

    {tu:}
    1. също и, освен това, при това, и то
    did he come TOO? и той ли дойде? and very nice TOO и то много хубав
    2. извънредно много, прекалено, прекомерно, твърде
    we were none TOO soon for the train съвсем не бяхме подранили за влака (едва не го изпуснахме)
    to have one TOO many напивам се, пия повече, отколкото мога да нося
    to have one ticket TOO many имам един билет в повече
    I am afraid we are one TOO many боя се, че между нас има един излишен
    he was TOO much/разг. one TOO many for me не можах да се справя с него, той излезе по-силен/по-хитър и пр. от мен
    TOO good to be true твърде хубаво, за да е истина, невероятно
    all TOO soon/quickly прекалено скоро/бързо
    TOO much (of a good thing) това е вече прекалено/нетърпимо
    I'll he only TOO glad ще се радвам извънредно много
    you are TOO kind много сте любезен
    TOO-TOO разг. прекалено, крайно
    * * *
    {tu:} adv 1. също и, освен това; при това, и то; did he come too ?
    * * *
    също; твърде; прекомерно; прекалено; да;
    * * *
    1. all too soon/quickly прекалено скоро/бързо 2. did he come too? и той ли дойде? and very nice too и то много хубав 3. he was too much/разг. one too many for me не можах да се справя с него, той излезе по-силен/по-хитър и пр. от мен 4. i am afraid we are one too many боя се, че между нас има един излишен 5. i'll he only too glad ще се радвам извънредно много 6. to have one ticket too many имам един билет в повече 7. to have one too many напивам се, пия повече, отколкото мога да нося 8. too good to be true твърде хубаво, за да е истина, невероятно 9. too much (of a good thing) това е вече прекалено/нетърпимо 10. too-too разг. прекалено, крайно 11. we were none too soon for the train съвсем не бяхме подранили за влака (едва не го изпуснахме) 12. you are too kind много сте любезен 13. извънредно много, прекалено, прекомерно, твърде 14. също и, освен това, при това, и то
    * * *
    too [tu:] adv 1. също и; освен това; и то; did he come \too? и той ли дойде? and very nice \too и то много хубав; 2. прекалено, прекомерно; твърде (много), извънредно много; \too hard a task прекалено трудна задача; I have a ticket \too many имам един билет повече (излишен); I'm afraid I'm one \too many страхувам се, че съм излишен; he was \too much (разг. one \too many) for me не можах да се справя с него, той излезе по-силен (по-хитър) от мен; \too good to be true твърде хубаво, за да бъде истина; it's \too much of a good thing това е прекалено, това е вече върхът; I'll be only \too glad (извънредно) много ще се радвам; it's quite \too (\too \too) ( delightful) превзето това е просто чудесно! none \too good лош, далеч от желаното; \too bad много жалко; 3. пък (при спор); you don't know - I do \too ти не знаеш - знам пък; 4.: \too right sl наистина! вярно! няма лъжа!

    English-Bulgarian dictionary > too

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»