-
21 oisiveté
fl'oisiveté est la mère de tous les vices посл. — праздность - мать всех пороков, лень - мать всех пороков -
22 idleness is the mother of all evil
посл.≈ праздность - мать всех пороков [этим. фр. l'oisiveté est la mère de tous les vices]Every child... was to be trained up in some business or calling "idleness being the mother of all sin"... (J. Froude, ‘History of England’, vol. I, ch. I) — Каждого ребенка... полагалось обучать какой-нибудь специальности, ибо известно, что праздность - мать всех пороков...
Large English-Russian phrasebook > idleness is the mother of all evil
-
23 idleness is the root of all evil
Пословица: лень - мать всех пороков, праздность-мать всех пороковУниверсальный англо-русский словарь > idleness is the root of all evil
-
24 Müßiggang ist aller Laster Anfang
Универсальный немецко-русский словарь > Müßiggang ist aller Laster Anfang
-
25 La ociosidad (pereza) es madre de todos los vicios.
1) Без дела жить - только небо коптить.2) Безделье - мать всех пороков.3) Праздность - мать всех пороков.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > La ociosidad (pereza) es madre de todos los vicios.
-
26 ociosidad
f1) безделье, праздность2) pl бездельничанье, ничегонеделание••la ociosidad es madre de (todos) los vicios посл. — праздность - мать всех пороков -
27 ozio
m1) праздность, бездель(ничань)е2) отдых, досугgodere un po' d'ozio — немного отдохнуть•Syn:••l'ozio è il padre dei / di tutti i vizi prov — праздность - мать всех пороков -
28 ozio
òzio m 1) праздность, безделье; бездельничанье ozio forzato -- вынужденное безделье stare in ozio -- бездельничать 2) отдых, досуг nei momenti d'ozio -- в минуты отдыха godere un po' d'ozio -- немного отдохнуть l'ozio Х il padre deivizi prov -- праздность -- мать всех пороков -
29 ozio
òzio ḿ 1) праздность, безделье; бездельничанье ozio forzato — вынужденное безделье stare in ozio — бездельничать 2) отдых, досуг nei momenti d'ozio — в минуты отдыха godere un po' d'ozio — немного отдохнуть -
30 henyélés
[\henyélést, \henyélése] безделье, бездельничание, праздность, лентяйничанье;közm.
а \henyélés minden rossznak szülőanyja — праздность — мать всех пороков -
31 ociosidad
f1) безделье, праздность2) pl бездельничанье, ничегонеделание•• -
32 Laster
I n -s, =1) порокein Haus des Lasters — притон разврата, публичный дом3)••Müßiggang ist aller Laster Anfang — посл. праздность - мать всех пороковII m -s, = разг. -
33 праздный мозг-мастерская дьявола букв.
Makarov: an idle brain is the devil's workshop (ср.: праздность-мать всех пороков)Универсальный русско-английский словарь > праздный мозг-мастерская дьявола букв.
-
34 oorkussen
-
35 l'oisiveté est mère de tous les vices
Dictionnaire français-russe des idiomes > l'oisiveté est mère de tous les vices
-
36 Müßiggang ist des Teufels Ruhebank
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Müßiggang ist des Teufels Ruhebank
-
37 Laster2
n1.: ein langes Laster шутл. дядя — достань воробышка, жердь, каланча. Sie ist ein langes Laster geworden, berragt jetzt sogar ihren Bruder bald um einen Kopf.Er ist ein langes Laster, der größte in der ganzen Familie.2.: Müßiggang ist aller Laster Anfang праздность — мать всех пороков.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Laster2
-
38 Laster
das; -sпорок;einem Laster frönen – предаваться пороку;
Müßiggang ist aller Laster Anfang – праздность – мать всех пороков
Deutsch-Russisches Wörterbuch der christlichen Lexik > Laster
-
39 an idle brain is the devil's workshop
посл.≈ праздность - мать всех пороковLarge English-Russian phrasebook > an idle brain is the devil's workshop
-
40 by doing nothing we learn to do ill
посл.≈ праздность - мать всех пороковLarge English-Russian phrasebook > by doing nothing we learn to do ill
См. также в других словарях:
праздность есть мать всех пороков — Ср. Звал книги побасенками: Читать Не то ли же, что праздно тратить время? А праздность всех пороков наших мать . Некрасов. Чиновник. Ср. Müssiggang ist der Tugend Untergang. By doing nothing we learn to do ill. L oisiveté est la mère de tout les … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Праздность есть мать всех пороков — Праздность есть мать всѣхъ пороковъ. Ср. Звалъ книги побасенками: «Читать Не то ли же, что праздно тратить время? А праздность всѣхъ пороковъ нашихъ мать». Некрасовъ. Чиновникъ. Ср. Müssiggang ist der Tugend Untergang. By doing nothing we learn… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Скромность мать всех пороков — Скромность мать всѣхъ пороковъ (шуточн.) вмѣсто «праздность» мать и т. д. Ср. Modesty is a quality in a lover more praised by the women than liked. Пер. Скромность любовника есть качество, которое женщины больше хвалятъ, чѣмъ любятъ. Sheridan.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
скромность мать всех пороков — (шуточн.) вместо праздность мать и т. д Ср. Modesty is a quality in a lover more praised by the women than liked. Скромность любовника есть качество, которое женщины больше хвалят, чем любят. Sheridan. The Rivals. 2, 2. Sir Lucius. Ср. Jamais… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
РАБОТА - ПРАЗДНОСТЬ — Жнет, не сеяв, молотит по чужим токам. Посеяно с лукошко, так и выросло немножко. Аминем квашни не замесишь; молитву твори, да муку клади! Боже, поможи, а ты на боку не лежи! Богу молись, а сам трудись! Не сиди сложа руки, так не будет и скуки! С … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Деятельность — динамический процесс взаимодействия индивида с внешним миром (внешняя деятельность) или с самим собой (внутренняя деятельность). Оба аспекта деятельности сосуществуют в диалектическом единстве: в ходе внешней деятельности: индивид изменяет самого … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Шарль Луи Монтескье — (1689 1755 гг.) просветитель, правовед, философ Безбрачие создано распущенностью. Оба пола избегают союза, который должен сделать их лучшими, и пребывают в союзе, который делает их худшими. Большинство людей способно скорее на великие поступки,… … Сводная энциклопедия афоризмов
СКРОМНЫЙ — СКРОМНЫЙ, умеренный во всех требованиях, смиренный; кроткий и невзыскательный за себя; не ставящий личность свою наперед, не мечтающий о себе; приличный, тихий в обращении; ·противоп. самоуверенный, самонадеянный, самолюбивый, себялюбивый; гордый … Толковый словарь Даля
Müssiggang ist der Tugend Untergang. — См. Праздность есть мать всех пороков … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Tout vice vient d’oisiveté, tout désordre… — См. Праздность есть мать всех пороков … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
L’ozio è il padre di tutti vizi. — См. Праздность есть мать всех пороков … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)