Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

правообладатель

  • 81 Deutsches Sportfernsehen

    тж. DSF
    "Немецкое спортивное телевидение" (ДСФ), ведущий спортивный телеканал германского медиарынка. Правообладатель прямых трансляций крупнейших спортивных событий. Вещает круглосуточно 7 дней в неделю. Принадлежит мюнхенскому медиаконцерну EM.TV AG. Существует с 1993 г.

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Deutsches Sportfernsehen

  • 82 possessor

    [pəˈzesə]
    exclusive possessor эксклюзивный владелец joint possessor совладелец possessor владелец, обладатель possessor владелец possessor обладатель possessor of right правообладатель unlawful possessor незаконный владелец

    English-Russian short dictionary > possessor

  • 83 бронируемые технические средства

    1. bookable technical facilities

     

    бронируемые технические средства
    Эти средства должны устанавливаться и эксплуатироваться ОВО для тех правообладателей, у которых нет постоянных средств или которые не могут справиться с пиковыми нагрузками. Они должны быть доступны на какие-либо фиксированные периоды времени, а плата за них должна взиматься в соответствии с тарифным справочником для вещателей. Право бронирования должно быть у всех правообладателей, но ни один правообладатель не может монополизировать это право. В случае споров сами правообладатели обязаны помогать ОВО в распределении средств. Количество оборудования и линейного персонала регулируется в соответствии с потребностями, однако в принципе должно планироваться использование, как минимум, следующего:
    • несложных средств монтажа видеоматериалов;
    • комментаторских кабин для обеспечения возможности комментирования мероприятий, транслируемых в прямом эфире, а также ежедневных обзоров некоторых мероприятий;
    • стоячих мест;
    • устройств считывания с магнитной ленты.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    bookable technical facilities
    These facilities must be installed and operated by the OBO for rights holders who do not have permanent facilities or who are unable to cope at peak periods. They must be available for fixed periods, and their use charged according to the broadcast rate card. Booking rules must be open to all rights holders, but no rights holder may monopolize the facilities. In the event of disputes, rights holders shall assist the OBO in allocating the facilities. The amount of equipment and operational staff is adjusted according to demand, but in principle the following facilities must be planned as a minimum:
    • simple video editing facilities;
    • commentary positions, to enable commentaries to be made on events transmitted live as well as on edited daily summaries of certain events;
    • stand up positions;
    • tape playback.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > бронируемые технические средства

  • 84 зона вещательных студий

    1. zone of broadcasting studios

     

    зона вещательных студий
    Зона с перекрытием с выступающими снизу балками, имеет пункты с хорошим подъездом, с высокими потолками, сетевыми подключениями и интенсивно работающими системами кондиционирования воздуха. Каждый правообладатель построит на этой территории полностью функциональные студии.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    zone of broadcasting studios
    Floored zone with beams protruding below. It has places with good access, high ceilings, network connections and heavy-duty air conditioning systems. Every rights holder will build fully-functional studios on the territory.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > зона вещательных студий

  • 85 bookable technical facilities

    1. бронируемые технические средства

     

    бронируемые технические средства
    Эти средства должны устанавливаться и эксплуатироваться ОВО для тех правообладателей, у которых нет постоянных средств или которые не могут справиться с пиковыми нагрузками. Они должны быть доступны на какие-либо фиксированные периоды времени, а плата за них должна взиматься в соответствии с тарифным справочником для вещателей. Право бронирования должно быть у всех правообладателей, но ни один правообладатель не может монополизировать это право. В случае споров сами правообладатели обязаны помогать ОВО в распределении средств. Количество оборудования и линейного персонала регулируется в соответствии с потребностями, однако в принципе должно планироваться использование, как минимум, следующего:
    • несложных средств монтажа видеоматериалов;
    • комментаторских кабин для обеспечения возможности комментирования мероприятий, транслируемых в прямом эфире, а также ежедневных обзоров некоторых мероприятий;
    • стоячих мест;
    • устройств считывания с магнитной ленты.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    bookable technical facilities
    These facilities must be installed and operated by the OBO for rights holders who do not have permanent facilities or who are unable to cope at peak periods. They must be available for fixed periods, and their use charged according to the broadcast rate card. Booking rules must be open to all rights holders, but no rights holder may monopolize the facilities. In the event of disputes, rights holders shall assist the OBO in allocating the facilities. The amount of equipment and operational staff is adjusted according to demand, but in principle the following facilities must be planned as a minimum:
    • simple video editing facilities;
    • commentary positions, to enable commentaries to be made on events transmitted live as well as on edited daily summaries of certain events;
    • stand up positions;
    • tape playback.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > bookable technical facilities

  • 86 zone of broadcasting studios

    1. зона вещательных студий

     

    зона вещательных студий
    Зона с перекрытием с выступающими снизу балками, имеет пункты с хорошим подъездом, с высокими потолками, сетевыми подключениями и интенсивно работающими системами кондиционирования воздуха. Каждый правообладатель построит на этой территории полностью функциональные студии.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    zone of broadcasting studios
    Floored zone with beams protruding below. It has places with good access, high ceilings, network connections and heavy-duty air conditioning systems. Every rights holder will build fully-functional studios on the territory.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > zone of broadcasting studios

См. также в других словарях:

  • Правообладатель — сторона в договоре коммерческой концессии, передающая пользователю свои исключительные права. По английски: Rightholder См. также: Приватизация Финансовый словарь Финам …   Финансовый словарь

  • правообладатель — Физическое или юридическое лицо, обладающее авторским правом. [http://www.morepc.ru/dict/] правообладатель Физические лица, а также коммерческие или некоммерческие организации, получившие лицензию на использование знаков, обозначений и/или… …   Справочник технического переводчика

  • Правообладатель — физическое или юридическое лицо, обладающее какими либо определенными правами. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • Правообладатель — см., напр., Договор коммерческой концессии …   Энциклопедия права

  • ПРАВООБЛАДАТЕЛЬ — автор, его наследник, а также любое физическое или юридическое лицо, которое обладает исключительным правом на программу для ЭВМ или базу данных, охраняемую топологию в силу закона или договора …   Юридическая энциклопедия

  • Правообладатель — 1. Гражданин или юридическое лицо, обладающие исключительным правом на результат интеллектуальной деятельности или на средство индивидуализации (правообладатель), вправе использовать такой результат или такое средство по своему усмотрению любым… …   Официальная терминология

  • правообладатель — 4.45 правообладатель (stakeholder): Лицо или организация, имеющие право, долю, требование или интерес в системе или в обладании ее характеристиками, удовлетворяющими ее потребности и ожидания. Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ПРАВООБЛАДАТЕЛЬ — лицо, которому принадлежат права на объект интеллектуальной собственности по закону либо договору (статья 8 ТмК Республики Беларусь). Правообладатель или иное лицо, представляющее его интересы, имеющие основания полагать, что при перемещении… …   Таможенное дело. Толковый словарь

  • Правообладатель федерального имущества — правообладатель федеральный орган исполнительной власти (его территориальный орган) или иной федеральный орган государственной власти, федеральное государственное учреждение, федеральное автономное учреждение, федеральное государственное… …   Официальная терминология

  • Правообладатель — © Право интеллектуальной собственности   …   Википедия

  • правообладатель — правооблад атель, я …   Русский орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»