-
81 domanier
mарендатор земельного участка (на началах аренды, соединённой со срочным правом собственности) -
82 droit subjectif
invoquer un droit subjectif — ссылаться на субъективное право, обосновывать свои требования субъективным правом
-
83 entrée en jouissance
начальный момент пользования чем-л. [каким-то правом] -
84 établissement d'utilité publique
общественно-полезное учреждение (регламентируемое частным правом, но пользующееся некоторыми привилегиями)Dictionnaire de droit français-russe > établissement d'utilité publique
-
85 état de droit
регламентированность правом, правовое состояние ( отношений) -
86 formation professionnelle continue
повышение профессиональной квалификации (обеспечивается правом работника на получение оплачиваемого отпуска для прохождения обучения)Dictionnaire de droit français-russe > formation professionnelle continue
-
87 héritier réservataire
Dictionnaire de droit français-russe > héritier réservataire
-
88 investissement direct
Dictionnaire de droit français-russe > investissement direct
-
89 investissement privé
частные инвестиции [вложения] ( регламентируемые частным правом) -
90 investissement public
публичные инвестиции [вложения] ( регламентируемые публичным правом)Dictionnaire de droit français-russe > investissement public
-
91 jouissance de l'électorat
Dictionnaire de droit français-russe > jouissance de l'électorat
-
92 jouissance du droit
обладание правом; использование права -
93 légitimation active
-
94 marché à double prime
Dictionnaire de droit français-russe > marché à double prime
-
95 marché à option
-
96 marché avec facultés
купля-продажа с правом продавца поставить или покупателя - требовать поставки удвоенного или утроенного количества товара -
97 négociabilité
fвозможность уступки [передачи] в порядке, предусмотренном торговым правом; оборачиваемость ( ценных бумаг) -
98 œuvre protégée
произведение, охраняемое авторским правом -
99 ordre du jour
arrêter l'ordre du jour — составлять повестку дня;
figurer à l'ordre du jour — быть включённым в повестку дня; значиться в повестке дня;
inscrire à l'ordre du jour — включать в повестку дня;
passer à l'ordre du jour — придерживаться повестки дня (в связи с правом председателя собрания прервать оратора или отказать в выступлении, отклоняющемся от повестки дня);
-
100 participation majoritaire
Dictionnaire de droit français-russe > participation majoritaire
См. также в других словарях:
правом — воспользоваться правом • непрямой объект, использование наделить правом • обладание, каузация обладать правом • обладание … Глагольной сочетаемости непредметных имён
правомірний — прикметник … Орфографічний словник української мови
правомірність — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови
правомірно — прислівник незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови
правомірність — ності, ж. Абстр. ім. до правомірний … Український тлумачний словник
правомірно — Присл. до правомірний … Український тлумачний словник
правомірний — а, е. Який спирається на закони розвитку природи і суспільства, на право. || Виправданий, не випадковий … Український тлумачний словник
правомірність — [пра/вом’і/рн іс т ] нос т і, ор. н іс т у … Орфоепічний словник української мови
Злоупотребление правом (правовыми средствами) как вид неправомерного поведения — основанное на эгоистических побуждениях поведение управомоченного субъекта, противоречащее природе права, закрепленной в его нормах цели, либо связанное с привлечением неправовых средств для ее достижения. Злоупотребление правом это не особый тип … Элементарные начала общей теории права
Незаконное распространение фонограмм, защищенных авторским правом — © Право интеллектуальной собственности … Википедия
Злоупотребление правом — использование субъективного права в противоречии с его назначением, с нарушением пределов (рамок) его действия. Это своего рода правонарушение, но такое, которое выражается в недозволенном противоправном поведении уполномоченного лица,… … Теория государства и права в схемах и определениях