-
121 right
[raɪt]правота; правильностьсправедливостьправое дело; правдаправо; справедливое требование; привилегияправаверность, соответствие фактам; правдивая интерпретация событий; корректность; объективность; истинное положение вещейпорядок, должное состояниеправый, правильный; верный; справедливыйподходящий, надлежащий; уместный; именно тот, который нуженв хорошем нормальном состоянии; здоровыйисправныйпрямойправильно, верно; точносправедливо; оправданно; заслуженно; честнодолжным образом; как следуетпрямо, по прямой линииточно, как раз; непосредственнополностью, совершенно; от и дов большой степени, оченьвыпрямлять; восстанавливать равновесие; исправлятьвыпрямляться; исправлятьсявосстанавливать справедливость; защищать, отстаивать праваправая сторона(the Right, the right) правые; правая партияправая рука; удар правой рукойправыйправый, реакционныйлицевойнаправоАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > right
-
122 eine gerechte Sache
гл.общ. правое дело -
123 по мере
[PrepP; Invar; Prep; the resulting PrepP is adv]=====1. (used to denote the gradual progression of an action expressed predominantly by a deverbal noun) in conjunction or proportion with (the action denoted by the deverbal noun):- as;- as (sth.) progresses;- (the...,) the...;- whenever.♦ По мере уменьшения запаса угля мы стали топить всё реже и реже. As our stores of coal diminished, we turned on the heat less and less often.♦ Рифмы по мере моей охоты за ними сложились у меня в практическую систему несколько карточного порядка (Набоков 1). As my hunt for them progressed, rhymes settled down into a practical system somewhat on the order of a card index (1a).♦ В русском войске по мере отступления всё более и более разгорается дух озлобления против врага... (Толстой 6). The farther the Russian army retreats, the more intensely burns its animosity against the enemy... (6a).♦...По мере приближения к Москве [Ростов] приходил всё более и более в нетерпение (Толстой 5)....[Rostov] grew more and more impatient the nearer they got to Moscow (5a).♦ Мать продолжала трепетать и мучиться, а Дарданелов по мере тревог её всё более и более воспринимал надежду (Достоевский 1). His mother went on trembling and suffering, and Dardanelov's hopes increased more and more in measure with her anxiety (1a).♦ Она [жена Хабу га] тоже сидела сейчас на кухне и лущила в подол кукурузу, откуда по мере наполнения ссыпала её в таз (Искандер 3). She [Khabug's wife], too, sat in the kitchen now. She was shelling corn into her lap; whenever her skirt filled up she poured the corn into a pan (3a).2. по мере сил, надобности и т.п. to the degree that (one's ability, strength etc allows, the situation demands etc): по мере сил ≈ as much as one can; to the extent of one's abilities (powers); to the best of one's ability; || по мере надобности ≈ as need dictates; if (as) need be.♦ "Раз тюремщики вершат правое дело - твоя обязанность помогать им по мере сил" (Солженицын 3). "Since our jailers are in the right, it's your duty to help them as much as you can" (3a).♦...Он [нарядчик] не заносчив и всегда рад по мере сил помочь политическим (Гинзбург 2).... Не [the work assigner] was not arrogant, and he was always glad to help politicals to the extent of his powers (2a).♦ Работал инструментальщик без нормы, по мере надобности, а в основном по своему усмотрению (Гинзбург 2). The toolsetter worked without any fixed norm. He worked as need dictated, or rather, on the whole, as he thought fit (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > по мере
-
124 свято место пусто не бывает
[saying]=====⇒ there will always be someone to fill a vacancy:- pedestals don't stay empty for long.♦ Из Новосибирска меня отправили в Тайшет, там были огромные лагеря для 58-ой статьи. Но когда я туда приехал, оказалось, что там уже не осталось ни одного политического лагеря. Три дня назад ушёл последний спецэшелон в Мордовию. Свято место пусто не бывает: тайшетские лагеря сразу же стали заполняться бытовиками-уголовниками (Марченко 1). From Novosibirsk I was sent to Taishet, where there used to be enormous camps for politicals. But when I arrived there turned out to be not a single one left. Three days earlier the last special convoy had left for Mordovia. Nature abhors a vacuum, however, and the Taishet camps immediately began to fill with criminal cons (1a).♦ Разумеется, погрома в литературе это [отказ Г. Свирского осудить роман В. Гроссмана "За правое дело"] не остановило. Свято место пусто не бывает (Свирский 1). Of course, that [Svirsky's refusal to condemn V. Grossman's novel For a Just Cause] didn't stop the literary pogrom. Pedestals don't stay empty for long (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > свято место пусто не бывает
-
125 استشهاد
إِسْتَشْهَادٌмн. -اتٌ1) приведение (чего-л.) в качестве свидетельства, ссылка; цитата2) кончина, мученическая смерть (за идею, веру, правое дело и т. п.) -
126 استشهد
إِسْتَشْهَدَп. X1) привлекать, брать в свидетели (кого بـ) ; приводить в качестве свидетельства, доказательства (что بـ против кого-чего على)2) приводить (что) в качестве доказательного примера, ссылаться (на что), цитировать (что بـ - в качестве доказательства)3) страд. стать мучеником (за веру) ; пасть на войне (за правое дело) -
127 جاهد
جَاهَدَп. III1) напрягать усилия; отдавать все силы* * *
ааа1) прилагать усилия, напрягаться
2) бороться (за правое дело)
-
128 مجاهد
مُجَاهِدٌборец (за правое дело) ; боец, воин* * *
уаи=1. прич.
2. борец
См. также в других словарях:
Правое дело — Всероссийская политическая партия Либеральная партия, созданная в 2008 году на основе партии Союз правых сил, Демократической партии России и партии Гражданская сила . В прессе часто называлась кремлевским проектом , появившимся с санкции… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Правое дело — У этого термина существуют и другие значения, см. Правое дело (значения). Партия «Правое дело» … Википедия
Правое Дело — Всероссийская политическая партия «ПРАВОЕ ДЕЛО» Лидер: Георгий Бовт Леонид Гозман Борис Титов Дата основания: 16 ноября 2008 Штаб квартира: Россия … Википедия
Правое дело — Правда, справедливость. Наши лётчики храбрее, бесстрашнее. Они сражаются за правое дело и потому победят (Г. Шолохов Синявский. Волгины). Тип выпил одним духом компот и пошёл жаловаться на Ивана диетсестре. «Ничего, перебьёмся, решил про себя… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Правое дело (значения) — Правое дело: Правое дело правоцентристская российская политическая партия. Правое дело демократическая правая коалиция около 30 организаций, существовавшая с 10 декабря 1998 года до мая 2000 года … Википедия
Правое дело, а в кармане засвербело. — Дело правое, да в кармане свербит. Правое дело, а в кармане засвербело. См. СУД ЛИХОИМСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Правое дело (коалиция) — У этого термина существуют и другие значения, см. Правое дело (значения). Правое дело демократическая правая коалиция около 30 организаций, существовавшая с 10 декабря 1998 года до мая 2000 года. Предшественниками коалиции «Правое дело»… … Википедия
Правое дело (партия) — У этого термина существуют и другие значения, см. Правое дело. Партия «Правое дело» Лидер … Википедия
ПРАВОЕ ДЕЛО — российская политическая партия, созданная путем слияния ряда партий, декларирующих либеральную направленность. Учредительный съезд партии прошел 16 ноября 2008 г. Этому мероприятию предшествовали внеочередные съезды трех российских партий… … Большая актуальная политическая энциклопедия
За правое дело стой смело! — См. ПРАВДА КРИВДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
За правое дело говори смело. — (стой смело). См. ЯЗЫК РЕЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа