-
101 Gebrauchsordnung
сущ.тех. инструкция по применению, инструкция по эксплуатации, правила пользования, правила эксплуатации и ухода -
102 kasutuskord
сущ.общ. правила пользования, порядок эксплуатации, правила эксплуатации -
103 recommended operating practice
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > recommended operating practice
-
104 deenergize
- снимать напряжение
- снимать возбуждение или сигнал
- отключать от сети
- отключать
- обесточивать
- лишать напряжения
лишать напряжения
снимать возбуждение
выключать
обесточивать
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
обесточивать
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
отключать от сети
-
[Интент]Электродвигатель должен быть немедленно (аварийно) отключен от сети в следующих случаях:...
[Правила эксплуатации электроустановок потребителей]Коммутационные аппараты в цепях электродвигателей должны отключать от сети одновременно все проводники, находящиеся под напряжением.
[ПУЭ]Тематики
EN
снимать возбуждение или сигнал
развозбуждать
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
снимать напряжение
-
[Интент]В процессе испытания электрической прочности изоляции напряжением, индуктированным в объекте испытаний, допускается при пробое изоляции снимать с него напряжение вручную.
[ ГОСТ 12.3.019-80]
6.4. В ЗРУ чистить изоляторы, не снимая напряжения с токоведущих частей, можно специальными щетками на изолирующих штангах либо пылесосом в комплекте с полыми изолирующими штангами с насадками
8.9. Работы с приборами учета электроэнергии должны проводиться со снятием напряжения. В цепях электросчетчиков, подключенных к измерительным трансформаторам, при наличии испытательных коробок следует снимать напряжение со схемы электросчетчика в указанных коробках.
[ПОТ РМ-016-2001 РД 153-34.0-03.150-00]
6.1.6. Вводное устройство должно отключать все питающие фазы и полностью снимать напряжение с электрических цепей, за исключением цепей...
[ПРАВИЛА УСТРОЙСТВА И БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ ЛИФТОВ]
Параллельные тексты EN-RU
A check must be carried out with the entire switchboard de-energised.
In switchboards with compartments, only those compartments that may be accessed by the operators must be de-energised.
[Schneider Electric]На время проверки напряжение с комплектное устройство должно быть полностью снято.
Если комплектное устройство состоит из отсеков, то напряжение снимают только с отсека, доступного оператору.
[Перевод Интент]
Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > deenergize
-
105 NEC
- ядерный энергетический комплекс
- Национальные правила эксплуатации электротехнического оборудования (США)
Национальные правила эксплуатации электротехнического оборудования (США)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
ядерный энергетический комплекс
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > NEC
-
106 regulations
1) Общая лексика: инструкция, обязательные постановления, правила процедуры, распорядок, регламент, режим, устав, нормативно-правовые акты, нормативные положения, нормативные требования, положение о порядке (statutes - это не "положение о порядке", это "закон"), законодательство (в широком смысле)2) Военный термин: наставление, регламентирование, регулирование, руководство, уставы3) Железнодорожный термин: правила эксплуатации4) Юридический термин: инструкции, уставной документ5) Экономика: нормативные акты, подзаконные акты, положения6) Горное дело: свод правил7) Дипломатический термин: административные положения (договора)8) Нефть: технические нормы, технические условия10) Реклама: уложение11) Налоги: нормативы12) Нефтегазовая техника требования13) ЕБРР: предписания, руководящие принципы14) Программирование: установленные правила15) юр.Н.П. уставная книга, уставная приказа16) Макаров: постановления17) Нефть и газ: нормативные документы -
107 Betriebsanweisung
сущ.1) комп. директива операционной системы2) авиа. инструкция по пилотированию, руководство по (лётной) эксплуатации3) тех. директива, правила эксплуатации, руководство по эксплуатации5) экон. инструкция по эксплуатации6) пищ. инструкция по уходу7) свар. руководство по уходу -
108 service
1. n услужениеdomestic service — домашняя работа, обязанности слуги
to be in service — быть слугой, служить
2. n работаlength of service — стаж работы; срок службы
3. n рабочий стаж, срок службы4. n государственная служба5. n учреждение6. n службаrailway service, service of trains — железнодорожное сообщение
7. n обслуживание, сервис8. n сфера услуг; обслуживание населения; служба быта, сервисservice workers — работники, занятые в сфере обслуживания
9. n библиотечное обслуживание10. n военная службаactive service, service with the colours — действительная военная служба
11. n воен. вид вооружённых сил; род войскthe three services — the army, the navy, the aviation — три рода войск: сухопутные войска, военно-морской флот и военно-воздушные силы
12. n услуга, одолжение; помощь13. n заслугаdistinguished service order — орден "За боевые заслуги"
14. n сервиз15. n прибор16. n церк. богослужение, службаmemorial service — заупокойная служба, панихида
17. n юр. исполнение постановления суда; вручение; судебное извещениеservice of warrant — вручение судебного приказа, ордера
18. n с. -х. случка19. n мор. клетневание20. n тех. эксплуатация21. a военный; относящийся к вооружённым силамservice test — испытания в войсках, войсковые испытания
service troops — войска обслуживания; тыловые части и подразделения
22. a служебный23. a повседневный; прочный, ноский24. a обслуживающийservice trades — профессии, относящиеся к сфере обслуживания
25. v обслуживать26. v производить осмотр и текущий ремонт27. v заправлять28. n бот. рябина домашняяСинонимический ряд:1. action (noun) action; combat2. agency (noun) agency; bureau; commission; department3. aid (noun) aid; assistance; attendance; cooperation; help; ministration; usefulness; value4. armed forces (noun) armed forces; military5. army (noun) army; duty; stint6. benefit (noun) benefit; utility; wear7. effort (noun) effort; labor8. favor (noun) courtesy; dispensation; favor; favour; grace; indulgence; kindness9. rite (noun) ceremonial; ceremony; formality; liturgy; observance; rite; ritual; sermon; worship10. tableware (noun) china; set; setting; silver; tableware11. use (noun) account; advantage; applicability; application; appropriateness; avail; employment; fitness; relevance; serviceability; use; utilisation12. maintain (verb) maintain; preserve; repair; sustain -
109 phase out of service
Senior Service — военно-морской флот, ВМС
English-Russian dictionary of Information technology > phase out of service
-
110 phasing out of service
Senior Service — военно-морской флот, ВМС
English-Russian dictionary of Information technology > phasing out of service
-
111 withdraw from service
Senior Service — военно-морской флот, ВМС
English-Russian dictionary of Information technology > withdraw from service
-
112 withdrawing from service
Senior Service — военно-морской флот, ВМС
English-Russian dictionary of Information technology > withdrawing from service
-
113 regulation
aeronautical information regulationрегламентирование аэронавигационной информацииAir laws regulationsВоздушный кодексcivil air regulationsруководство по полетам воздушных судов гражданской авиацииcustoms regulationsтаможенные требованияdangerous goods regulationsправила перевозки опасных грузовflight regulationорганизация полетовnational regulationsнациональные нормативыoperation regulationsправила эксплуатацииregulations for preventing collisions over seaруководство по предупреждению столкновений над моремsafety regulationsруководство по обеспечению безопасностиticketing regulationsправила оформления билетовtraffic control regulationsправила управления воздушным движением -
114 instruction for use
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > instruction for use
-
115 equipment operating procedure
1) Техника: порядок эксплуатации аппаратуры2) Телекоммуникации: правила эксплуатации оборудования3) Нефть: порядок эксплуатации оборудованияУниверсальный англо-русский словарь > equipment operating procedure
-
116 operational code for electrical installations
1) Общая лексика: правила устройства электроустановок2) Сахалин Ю: правила устройства электроустановок потребителей, правила эксплуатации электроустановокУниверсальный англо-русский словарь > operational code for electrical installations
-
117 service instruction
1) Военный термин: инструкция по обслуживанию2) Техника: инструкция по эксплуатации, служебная документация3) Автомобильный термин: инструкция по техническому обслуживанию4) Автоматика: руководство по эксплуатации5) Контроль качества: правила эксплуатации -
118 working instruction
1) Металлургия: производственная инструкция2) Нефть: инструкция по эксплуатации3) Автоматика: руководство по эксплуатации4) Контроль качества: правила эксплуатации -
119 Betriebsanleitung
сущ.1) общ. инструкция по эксплуатации2) тех. руководство для оператора, руководство по эксплуатации3) дор. правила эксплуатации4) свар. руководство по уходу -
120 rule
правило; (масштабная) линейка; линовать; графить rule - of procedure порядок выполнения работ (действий) rule decision - правило принятия решений rule dispatching -s правила диспетчеризации rule operating -s правила эксплуатации rule rating -s технические требования rule safety -s правила (техники) безопасности rule slide - счетная линейка rule straight - линейка rule thumb - практический (эмпирический) метод; правило правой руки (для направления силовых линий вокруг проводника)
См. также в других словарях:
правила эксплуатации — Обязательные нормативные требования по техническому обслуживанию, диагностике, ремонту и т.п., которые необходимо выполнять для обеспечения надежной, безотказной и безаварийной работы технологического объекта и/или оборудования по обеспечению… … Справочник технического переводчика
правила эксплуатации — naudojimo taisyklės statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. operating rules vok. Betriebsregeln, f rus. правила эксплуатации, n pranc. règles d exploitation, f … Radioelektronikos terminų žodynas
правила эксплуатации и техника безопасности — техническое обслуживание — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы техническое обслуживание EN service engineering … Справочник технического переводчика
правила эксплуатации линейных сооружений связи — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN line rules … Справочник технического переводчика
Правила эксплуатации электроустановок потребителей — Терминология Правила эксплуатации электроустановок потребителей: Блокировка электротехнического изделия (устройства) Часть электротехнического изделия (устройства), предназначенная для предотвращения или ограничения выполнения операций одними… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Правила эксплуатации жилого здания (дома). — 8. Правила эксплуатации жилого здания (дома). С учетом дифференциации домов по видам собственности (муниципальная или ведомственная; частная) приводятся сведения о видах и содержании профилактических осмотров (общих, частных, внеочередных), о… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
РД 52.04.716-2009: Правила эксплуатации метеорологического оборудования аэродромов гражданской авиации — Терминология РД 52.04.716 2009: Правила эксплуатации метеорологического оборудования аэродромов гражданской авиации: 3.1 автоматизированная метеорологическая информационно измерительная система; АМИИС: Совокупность функционально объединенных… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
snip-id-2791: Правила эксплуатации теплопотребляющих установок и тепловых сетей потребителей — Терминология snip id 2791: Правила эксплуатации теплопотребляющих установок и тепловых сетей потребителей: Административно технический персонал руководители предприятий, начальники цехов, участков, лабораторий, их заместители, инженеры и техники … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СТО Газпром 2-3.5-454-2010: Правила эксплуатации магистральных газопроводов — Терминология СТО Газпром 2 3.5 454 2010: Правила эксплуатации магистральных газопроводов: 3.1 авария на опасном производственном объекте ОАО «Газпром»; авария: Разрушение сооружений и (или) технических устройств, применяемых на действующих… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 22915-78: Подшипники жидкостного трения. Основные правила эксплуатации — Терминология ГОСТ 22915 78: Подшипники жидкостного трения. Основные правила эксплуатации оригинал документа: 2. Подушки 2.1. В подушках необходимо проверить: ширину подушки; ширину окна под рабочие подушки (для опорных подушек); отклонение от… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
snip-id-2786: Правила эксплуатации электроустановок потребителей — Терминология snip id 2786: Правила эксплуатации электроустановок потребителей: Блокировка электротехнического изделия (устройства) Часть электротехнического изделия (устройства), предназначенная для предотвращения или ограничения выполнения… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации