Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

по-млад

  • 101 böyüklü-kiçikli

    нареч. все от мала до велика, и стар и млад

    Azərbaycanca-rusca lüğət > böyüklü-kiçikli

  • 102 cahıl

    разг.
    I
    прил. молодой (юный, не достигший зрелого возраста). Cahıl adam молодой человек, cahıl uşaqlar молодые ребята
    II
    сущ. молодой человек (парень); cahıllar молодые люди, молодежь; парни, юноши
    ◊ ahıllar, cahıllar и стар и млад (все возрасты, все без исключения – и старые, и молодые); cahıl göstərmək kimi молодить кого (придавать более молодой вид). Bu paltar (geyim) səni cahıl göstərir этот наряд тебя молодит; özünü cahıl göstərmək молодиться (стараться выглядеть моложе своих лет)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > cahıl

  • 103 cavan

    I
    прил. молодой:
    1. не достигший зрелого возраста. Cavan qadın молодая женщина, cavan valideynlər молодые родители, cavan alim молодой ученый
    2. свойственный этому возрасту. Cavan orqanizm молодой организм, ruhən cavandır он молод духом
    3. сохранивший в пожилом возрасте живость, бодрость, свойственные молодости. Cavan qalmaq остаться молодым, cavan görünmək выглядеть молодым
    4. недавно начавший свою деятельность в какой-л. области, организации. Cavan (gənc) mütəxəssislər молодые специалисты, cavan kadrlar молодые кадры, cavan istedad молодой талант
    5. недавно возникший, основанный, появившийся. Cavan elm sahəsi молодая отрасль науки, cavan kollektiv молодой коллектив, cavan müəssisə молодое предприятие; cavan şəhər молодой город
    4. такой, который недавно начал расти. Cavan zoğlar молодые побеги, cavan yarpaqlar молодая листва, cavan meşə молодая роща
    II
    сущ. cavanlar молодые, молодые люди, молодёжь. İndiki cavanlar нынешняя молодёжь, istedadlı cavanlar талантливая молодёжь, cavanlara nəsihət vermək наставлять молодёжь, давать наставления молодёжи, cavanları irəli çəkmək выдвигать молодёжь, cavanlara nümunə göstərmək показывать пример молодёжи; cavan ər-arvad молодые супруги; молодожёны; cavan oğlan молодой парень:
    1) юноша
    2) при обращении: молодой человек; cavan ağac подрост (поросль молодых деревьев); cavan qaramal молодняк
    ◊ biz də cavan olmuşuq мы тоже были молодыми (мы были не такими, как вы, как современная молодёжь); siz hələ cavansınız вы еще молоды, вы еще неопытны; cavan yaşından с молодых лет, смолоду; cavan da, qoca da и стар и млад; yüz bığıburma cavana dəyərsən ни в чем не уступаешь молодым людям; cavan qalmaq хорошо сохраниться

    Azərbaycanca-rusca lüğət > cavan

  • 104 kiçik

    I
    прил.
    1. маленький:
    1) небольшой, незначительный по величине, по размерам. Kiçik otaq маленькая комната, kiçik həyət маленький двор, kiçik zavod маленький завод, kiçik məktub маленькое письмо
    2) небольшой по количеству, немногочисленный, малочисленный. Kiçik dəstə маленький отряд, kiçik ailə маленькая семья, kiçik kollektiv маленький коллектив
    3) малолетний. Kiçik (balaca) uşaqlar маленькие дети
    4) перен. незначительный, небольшой, не имеющий существенного значения. Kiçik bir xahiş маленькая просьба, kiçik hədiyyə маленький подарок
    2. малый:
    1) небольшой по территории, площади, величине, размеру, объему, количеству и т.п. Kiçik ölçü малый размер, kiçik ölkələr малые страны, kiçik xalqlar малые народы, kiçik salon малый зал, kiçik müəssisə малое предприятие, kiçik qan dövranı анат. малый круг кровообращения, kiçik su dövranı гидрогеол. малый круговорот воды
    2) незначительный по количеству единиц. Kiçik məbləğ малая сумма, kiçik itkilər малые потери
    3) в составе некоторых названий и собственных имен. Kiçik Asiya Малая Азия, Kiçik Qafqaz Малый Кавказ, астр. Kiçik ayı bürcü Малая Медведица
    4) только в краткой форме: мал, мала, мало, малы (меньшего, чем нужно, размера). Palto kiçikdir kimə пальто мало к ому, ayaqqabı kiçikdir ботинки малы
    3. младший:
    1) более молодой по возрасту сравнительно с кем-л., самый молодой по возрасту среди кого-л. Kiçik qardaş младший брат, kiçik oğul младший сын, kiçik uşaq младший ребенок
    2) низкий в сравнении с более старшим по званию, должности, служебному положению. Kiçik elmi işçi младший научный сотрудник, kiçik leytenant младший лейтенант
    3) начальный, низший. Kiçik siniflər младшие классы, kiçik məktəb yaşı младший школьный возраст
    II
    в знач. сущ. младший, младшая. Böyüklə böyükdür kiçiklə kiçik со старшими как старший, с младшими как младший
    ◊ kiçik mötərizə круглая скобка (скобка в виде дужек), kiçik hərf маленькая, строчная (не прописная, не большая) буква, kiçik tennis малый (настольный) теннис, kiçik çillə последние 20 дней во втором месяце зимы, kiçikdən böyüyə qədər от мала до велика, стар и млад; kiçik bir əmma маленькое “но”

    Azərbaycanca-rusca lüğət > kiçik

  • 105 kiçikli-böyüklü

    нареч. стар и млад, все без различия (без исключения) возрасты

    Azərbaycanca-rusca lüğət > kiçikli-böyüklü

  • 106 məməyeyən

    в сочет. Məmə yeyəndən pəpəyeyənə kimi от мала до велика, стар и млад

    Azərbaycanca-rusca lüğət > məməyeyən

  • 107 pəpəyeyən

    сущ. ребёнок, дитя
    ◊ məməyeyəndən pəpəyeyənə kimi (qədər) от мала до велика, стар и млад

    Azərbaycanca-rusca lüğət > pəpəyeyən

  • 108 qocalı-cavanlı

    сущ. и стар и млад, все, от стариков до детей

    Azərbaycanca-rusca lüğət > qocalı-cavanlı

  • 109 яше-карты

    стар и млад; от мала до велика

    Татарско-русский словарь > яше-карты

  • 110 водеш

    водеш
    Г.: вадеш
    нар. вечером, в вечернее время

    Сер тӱрыш лишемым кайышашлык йодеш. М. Емельянов. Вечером перед поездкой подошёл я к берегу.

    Изиже, кугужо, чалемше пайремла чиеныт водеш. О. Ипай. И стар, и млад, вечером оделись по-праздничному.

    Сравни с:

    кастене

    Марийско-русский словарь > водеш

  • 111 изиге-кугуге

    изиге-кугуге
    Г.: изиге-когоге
    большие и малые (взрослые и дети); от мала до велика; стар и млад

    Мемнан пӱтынь колхозник-влак изиге-кугуге, ӱдырамашге-пӧръеҥге ече дене аҥырген толашаш тӱҥальыч. М. Шкетан. Все наши колхозники от мала до велика, и женщины, и мужчины помешались на лыжах.

    Марийско-русский словарь > изиге-кугуге

  • 112 колдыге

    колдыге
    Г.

    Колдыге веле шайышташ говорить оживлённо.

    Ӹдӹрӓмӓшӹжӹ, пӱэргӹжӹ, изижӹ дӓ шонгыжы – пӱлӓ погынен шагалыныт, ӹшке лоштышты колдыге веле попат. А. Канюшков. Собралось много народу: женщины, мужчины, млад и стар, и разговаривают оживлённо между собой.

    Марийско-русский словарь > колдыге

  • 113 кугу

    кугу
    Г.: кого
    1. большой; значительный по размерам, по величине, силе

    Кугу буква большая (прописная) буква;

    кугу шовыч большой платок;

    кугу пондаш большая борода;

    кугу эҥер большая река.

    Кугу вуйым изи уш ырыктен ок керт. Калыкмут. Маленькая шапочка не защитит от холода большую голову.

    Икманаш, Ондри изай, план кугу. П. Корнилов. Одним словом, дядя Ондри, планы большие.

    Мемнан пашаште кугу чытыш кӱлеш. В. Косоротов. В нашей работе необходимо большое терпение.

    2. большой, значительный, выдающийся; обладающий в высокой степени тем качеством, которое заключено в значении определяемого существительного

    Кугу шоя большая ложь;

    кугу писатель великий писатель.

    Тӱняште тудын (Мичуш) деч кугу ораде иктат уке. Н. Арбан. На свете большего глупца, чем Мичуш, нет никого.

    – А те, Игорь Николаевич, кугу трус улыда улмаш! – Светловидов кынел шогале. В. Юксерн. – А вы, Игорь Николаевич, оказывается, большой трус! – Светловидов встал.

    3. большой, главный

    Кугу тушман главный враг;

    кугу цель главная цель.

    4. старший; имеющий больше лет по сравнению с кем-л.

    Тойбатын тиде кугу эргыже улмаш. Н. Лекайн. Это был старший сын Тойбата.

    5. громкий, сильно звучащий

    Кугу йӱк громкий голос;

    кугу шотыртатымашымлукташ издавать громкий треск.

    – Кузе мый полшем? – попын шыде да кугу йӱкшӧ шоктыш. И. Васильев. – Как я помогу? – послышался злой и громкий голос попа.

    6. сильный, интенсивный; крепкий, жестокий, страшный

    Кугу поран сильная пурга;

    кугу мардеж сильный ветер;

    кугу кредалмаш жестокое сражение;

    кугу пожар страшный пожар;

    кугу пудештмаш сильный взрыв.

    Тылзе йыр кок чевер оҥго – кугу йӱштӧ толшашлан. Пале. Вокруг луны два красивых кольца – к приходу крепких морозов.

    Шошо изи йӱр мландым тазылаҥда, кугу – мушкеш. Калыкмут. Весенний дождичек делает землю слякотной, а сильный – смывает.

    7. большой; многочисленный

    Кугу тӱшка многочисленная группа;

    кугу отряд большой отряд;

    кугу погынымаш большое собрание;

    кугу контингент многочисленный контингент.

    Арсланыште Микайлан ешыже кугуак огыл. А. Эрыкан. Семья Микайлы в Арслане не очень-то большая.

    8. близкий, ближайший; почётный, уважаемый, чтимый, ценный, драгоценный

    Кугу йолташем мой близкий друг,

    кугу уна почётный гость.

    Тиде эн кугу пӧлек! М. Иванов. Это самый ценный подарок!

    Кеч ача, кеч эн кугу родо лий. М. Иванов. Да будь ты хоть отцом, хоть самым чтимым родственником.

    9. важный, значительный, имеющий особое, большое значение

    Кугу увер важное известие, большая новость;

    кугу вашталтышым вучаш ожидать важных изменений;

    кугу сомыл дене толаш прийти по важному делу;

    кугу этапым эрташ пройти важный этап.

    Мыйын паша кугу огыл. Мый плугарь гына улам. Н. Лекайн. У меня работа незначительная. Я всего лишь плугарь.

    10. большой, серьёзный, решительный

    Кугу вурседылмаш большая ссора;

    кугу мутланымаш серьезный разговор.

    Мый кугу шомак лиеш шонышым. Уке, ватем воштылынак эртарыш. М. Шкетан. Я думал, будет крупный разговор. Но нет, моя жена лишь посмеялась.

    Кугу скандал лекте. П. Корнилов. Произошёл громкий скандал.

    Калык кугу протестым ыштен. С. Чавайн. Народ выразил решительный протест.

    11. большой, сложный, трудоёмкий, имеющий значительные затруднения

    Чием нергештат умылтарымаш кугу. М. Шкетан. И разъяснения относительно одежды непросты.

    Айдеме тукым тыгай кугу да неле пашам тыгай кӱчык жапыште шуктымым эше огеш пале. П. Корнилов. Человечество ещё не знает выполнения за столь короткий срок такой сложной и трудоёмкой работы.

    12. большой, глубокий, всеохватывающий

    Кугу ойго глубокая печаль;

    кугу шонымаш глубокая мысль.

    Журналыште возымо пеш кугу шонымашым тарвата. В. Косоротов. Напечатанное в журнале вызывает глубокое размышление.

    Сравни с:

    келге
    13. большой, высокий; возвышенный или возвышающий кого-л. чем-л.

    Кугу кумыл дене с возвышенным (высоким) чувством;

    кугу гюэзий верч за высокую (возвышенную) поэзию;

    кугу шижмаш высокое чувство.

    14. большой, высокий, почётный, хороший, достойный

    Шошо марте кугурак отметкым налат шонем. Я. Ялкайн. Думаю, до весны получишь более высокую отметку.

    Пайрем йыгыт лияш – моткоч кугу чап. А. Юзыкайн. Стать общепризнанным молодцом праздника очень – большая честь.

    15. большой, широкий; не стеснённый чем-л. в своих проявлениях, размахе

    Кугу натура широкая натура;

    кугу эрыкым пуаш предоставить неограниченную свободу;

    кугу концертым пуаш дать большой концерт.

    Таче йӱдым омем дене, кугу сӱаным ыштен, ӱдырым налынам. А. Волков. Сегодня ночью во сне, устроив с большим размахом свадьбу, я женился.

    16. истинный, сущий, несомнениый, действительный (истина, правда, критерий)

    Кугу чыным ойлет. Н. Лекайн. Ты говоришь сущую празду.

    17. большой, долгий; продолжительный во времени, большой длины

    Кугу корно долгая (длинная) дорога;

    кугу кросс большой (на большое расстояние) кросс;

    кугу отпуск большой отпуск.

    Мый тылат оксам кугу сроклан пуэн ом керт. Я не могу дать тебе деньги на большой срок.

    18. большой, тяжёлый; тяжкий, строгий, очень серьёзный

    Кугу наказанийым ида ыште. С. Музуров. Не назначайте тяжёлого наказания.

    Сравни с:

    неле
    19. разг. большой, толстый, имеющий большую толщину

    Кугу тӱрван шем чуриян инспектор Пӧтырын мутшым ятыр колышто. М. Шкетан. Толстогубый смуглолицый инспектор долго слушал слова Пётыра.

    Сравни с:

    кӱжгӧ
    20. уст. высший, находящийся на высоком или высшем уровне, ступени

    Семинарийым пытарымек, кугу школыш тунемаш пураш шонен илен (Николай). А. Эрыкан. Николай, окончив семинарию, жил мыслью о поступлении в высшую школу.

    21. в знач. сущ. взрослый; достигший зрелого возраста

    Кугу-влак дене каяш пойти со взрослыми;

    изижге-кугужге и дети, и взрослые; и стар, и млад;

    кугу семын мутланаш разговаривать как взрослый.

    Ече изиланат, кугуланат уло. М. Шкетан. Лыжи есть и для маленьких, и для взрослых.

    Изыеҥлан огыл, кугуланат куштылго огыл. С. Чавайн. Не то что детям, и взрослым нелегко.

    22. в знач. сущ. большое; большой (высокий) уровень чего-л.

    Кугу гычак тӱҥалаш начинать прямо с большого;

    кугужым нал бери то, что больше.

    Кугу гыч изим ышташ неле огыл, изи гыч кугум ышташ неле. Калыкмут. Из большого сделать маленькое нетрудно, а сделать из малого большое – трудно.

    23. в знач. нар. старше (возрастом)

    Кум тылзылан кугу старше на три месяца.

    Мыйынат марием кандаш ийлан кугу ыле. В. Иванов. И у меня муж был старше на восемь лет.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > кугу

  • 114 лоргыкташ

    лоргыкташ
    -ем
    разг.
    1. смеяться, хохотать, ржать (громко, надрываясь)

    Утен каен лоргыкташ смеяться до упаду.

    Рвезыжат, шоҥгыжат воштыл ярненыт, шинчавӱд лекмеш лоргыктеныт. З. Каткова. И стар и млад надрывались от смеха; хохотали до слёз.

    – Эскере, шольым, – йӱк шокта, а молышт элнен каен лоргыктат. Г. Чемеков. – Смотри, браток, – слышится голос, а остальные смеются до упаду.

    Сравни с:

    воштылаш
    2. храпеть; издавать хриплые звуки во время сна

    Шоҥго лоргыкта старик храпит;

    малыше еҥ лоргыкта спящий храпит.

    Тулуп ӱмбак возо веле – нер йӱкын лоргыкташат тӱҥале. А. Краснопёров. Только успел лечь на тулуп – уже захрапел.

    Кид – вуй йымак, ӱмбакет – мыжер лукым. Лоргыкта веле – ноялтын тунар! «Ончыко» Под голову – руки, на себя – полы кафтана. Знай себе храпит, настолько устал!

    Сравни с:

    коргыкташ
    3. клокотать, бурлить, кипеть булькая, с шумом

    Чайник лоргыкта чайник кипит с шумом;

    шӱр лоргыкта суп кипит, булькая.

    Ӱстембалне самовар лоргыкта. С. Чавайн. На столе шумно кипит самовар.

    Марийско-русский словарь > лоргыкташ

  • 115 почылтмо

    почылтмо
    Г.: пачылтмы
    1. прич. от почылташ
    2. в знач. сущ. открытие, открывание, отпирание, распахивание (окна и т. п.)

    Шургымышт дене омса почылтмымат ышт кол. П. Корнилов. От шума они не услышали даже, как открылась дверь (букв. открывание двери).

    3. в знач. сущ. вскрытие, вскрывание, распечатывание

    Конверт почылтмылан титаклаш винить за распечатывание конверта.

    4. в знач. сущ. откупоривание, раскупорка, раскупоривание

    Печке почылтмылан кум кечат эртен. Прошло уже три дня с раскупорки бочки.

    5. в знач. сущ. открытие, открывание, раскрытие, размыкание

    Парашют почылтмым эскераш наблюдать за раскрытием парашюта.

    6. в знач. сущ. открытие, открывание, начинание, начало

    Съезд почылтмым шарнаш вспомнить об открытии съезда.

    7. в знач. сущ. открытие, организация, основание, создание, учреждение, возникновение

    Мемнан колхоз почылтмылан шуко ий эртен. Много лет прошло с открытия нашего колхоза.

    8. в знач. сущ. открытие, вскрытие, прояснение, освобождение

    Мландын лум деч почылтмыжым вучаш ждать освобождения земли от снега.

    Чолман почылтмым ончаш изижат-кугужат вашка. В. Исенеков. И стар и млад спешит увидеть вскрытие реки Камы.

    Марийско-русский словарь > почылтмо

  • 116 рӱжге

    рӱжге
    Г.: ружге
    1. нар. дружно, слаженно, согласно

    Рӱжге воштыл колташ дружно рассмеяться.

    Изижат, кугужат, эр кынелын, тӱшкан-тӱшкашкышт погынат да рӱжге пашаш каят. Т. Батырбаев. И стар, и млад, проснувшись утром, собираются по своим группам и дружно идут на работу.

    – Айста, шокшым кергалтен, рӱжге пашашке пижына! – мане тудо (секретарь). М. Казаков. – Давайте, засучив рукава, дружно приступим к работе! – сказал секретарь.

    Сравни с:

    рызге II
    2. нар. дружно, одновременно

    Рӱжге кидым нӧлташ дружно поднять руки.

    Вара пехото атакыш рӱжге кынеле. К. Березин. Затем пехота одновременно поднялась в атаку.

    Рӱжге кынелыт вер гыч чыланат. М. Казаков. Все встают одновременно с мест.

    3. нар. дружно, вместе, совместно

    Айста рӱжге мурена, айста рӱжге куштена. А. Волков. Давайте дружно споём, давайте дружно спляшем.

    Ӱстел покшелне уна-шамыч рӱжге мураш тӱҥалыт. Д. Орай. Гости за столом начинают петь вместе.

    4. нар. шумно, с шумом, громко

    Чыланат рӱжге таве, мураш тӱҥальыч. Ф. Москвин. Шумно топая, все начали петь.

    Йоча-влак мастерскойыш рӱжге пурышт. К. Коряков. Дети с шумом вошли в мастерскую.

    5. нар. дружно, бурно, буйно

    Теве икияш рӱжге нӧлталтын. В. Иванов. Вот буйно поднялись яровые.

    Арня коклаште пӱтынь кушкыл чот ужарген, чытамсыр кушкын, рӱжге пеледын шогалеш. М. Казаков. За неделю все растения, сильно зеленея, неудержимо набирая рост, буйно расцветут.

    6. прил. дружный, слаженный

    Строй почеш, лӱҥгалтын, строй эрта. Рӱжге муро кумылым нӧлта. М. Казаков. Проходит, раскачиваясь, строй за строем. Слаженная песня поднимает настроение.

    7. прил. громкий, ровный

    Залыште рӱжге воштылмо йӱк шергылте. Й. Кырля. В зале раздался громкий смех.

    Пасу гыч трактор-влакын рӱжге гӱжлымышт шергылтеш. А. Ягельдин. С поля раздаётся громкое гудение тракторов.

    8. прил. бурный

    Петров йолташын пытартыш мутшым рӱжге сово кырымаш леведеш. А. Эрыкан. Последние слова товарища Петрова покрывают бурные аплодисменты.

    Марийско-русский словарь > рӱжге

  • 117 однэк-сыренек

    сущ.
    и стар и млад

    Эрзянско-русский словарь > однэк-сыренек

  • 118 однэк-сыренек

    и стар и млад

    Эрзянско-русский новый словарь > однэк-сыренек

  • 119 покшнек-вишкиненек

    и стар и млад

    Эрзянско-русский новый словарь > покшнек-вишкиненек

  • 120 сыренек-однэк

    и стар и млад

    Эрзянско-русский новый словарь > сыренек-однэк

См. также в других словарях:

  • МЛАД ФИЛАТЕЛИСТ —         (Млад филателист) журнал, изд. Союзом болг. филат. и ЦК Димитровского Союза молодежи с 1974 на болг. яз. Периодичность 4 номера в год …   Большой филателистический словарь

  • младёхонький — младёхонький; кратк. форма нек, нька …   Русский орфографический словарь

  • младёшенький — младёшенький; кратк. форма нек, нька …   Русский орфографический словарь

  • младёхонький — младёхонький …   Словарь употребления буквы Ё

  • младёшенький — младёшенький …   Словарь употребления буквы Ё

  • млад —   И стар и млад и старые и молодые, всех возрастов.     Как только дожди прекратились, и стар и млад бросились в луга …   Фразеологический словарь русского языка

  • МЛАД-КОМАНДИР-СВЕТ-МАРКОВ-ХВАТ — (нов.; см. МАРКОВ) Что свет или слезы льешь? Эх, млад командир свет Марков /хват ты то не дожил что ж?! Цв(III,172) …   Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён

  • Млад годами, да стар бедами. — см. Молод летами, да стар делами …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • млад — прил. невръстен, малолетен, непълнолетен, малък, дете, юноша прил. новак, нов, неумел, неопитен, незрял, зелен, недорасъл, вчерашен, наивен прил. младежки прил. юношески прил. характерен за младостта, свеж, енергичен, жизнен, жизнерадостен, жив… …   Български синонимен речник

  • и стар и млад — все до единого, от мала до велика, поголовно, повально, все до одного, все на свете, все, старый и малый, все и вся, все и каждый, все без исключения, все без изъятия, все подряд, стар и млад, в полном составе, и старый и малый Словарь русских… …   Словарь синонимов

  • стар и млад — все, повально, поголовно, и старый и малый, от мала до велика, и стар и млад, все и каждый, в полном составе Словарь русских синонимов. стар и млад нареч, кол во синонимов: 8 • в полном составе (15) …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»