Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

по-голям

  • 1 голям

    прил 1. grand, e; gros, grosse; vaste; fort, e; considérable; nombreux, euse; large; голямо нещастие un grand malheur; голям хотел grand (vaste) hôtel; голяма сума une grosse, forte somme (considérable); с голямо удоволствие avec grand plaisir; събитие с големи последствия événement gros (lourd) dе conséquences; голяма литургия grand-messe f; големи приятели de grands amis, des amis sûrs (solides, fidèles); голяма клечка разг grosse légume m; (за брат, сестра) aîné, e; големият брат l'aîné; голямата сестра l'aînée; голямо семейство famille nombreuse; голямата печалба le gros lot; голяма дреха vêtement ample (large); голям студ, горещина froid, chaleur intense; голямо безпокойство vive inquiétude; в голям мащаб en grand, а grande échelle; големият пръст (на ръката) médius m, doigt du milieu, doigt majeur; (на крака) le gros orteil; 2. (за възраст) aîné, e; plus âgé, e; най-големият му син son fils aîné; той има големи деца il a de grands enfants; големите (възрастните) хора les grands, les grandes personnes, les adultes mpl; голям да пораснеш! dieu te bénisse! 3. (велик) голям артист grand artiste; голям човек grand homme; голям човек разг gros bonnet m, grosse légume f; haut (grand) personnage, grosse légume.

    Български-френски речник > голям

  • 2 акомпанимент,

    акомпаниране м муз accompagnement m; свиря с акомпанимент, на голям оркестър jouer en soliste, jouer avec un grand orchestre (avec l'accompagnement d'un grand orchestre).

    Български-френски речник > акомпанимент,

  • 3 барабан

    м 1. муз tambour m; голям барабан grosse caisse timbale f; бия барабан battre du tambour; 2. техн (на револвер) barillet m, cylindre m; (за вършачка) tambour m а на барабан tambour battant; подписвам примирие (мир) на барабан signer une armistice sans conditions (tambour battant); бия барабан tambouriner qch; той би барабан из града (разгласи го бързо) il a tambouriné cela par tout la ville.

    Български-френски речник > барабан

  • 4 бомбардировач

    м avion m de bombardement, bombardier m; бомбардировач с голям радиус на действие bombardier а grand rayon d'action; лек бомбардировач bombardier léger; тежък бомбардировач bombardier lourd; четиримоторен бомбардировач bombardier quadrimoteur.

    Български-френски речник > бомбардировач

  • 5 брат

    м 1. frère m; разг frangin; по-голям брат frère aîné; по-малък брат frère cadet, puîné; заварен (доведен) брат demi-frère; природен брат frère puîné; рожден брат (по баща) frère consanguin, frère du côté paternel; (по майка) frère utérin, frère du côté maternel; осиновен брат frère adoptif (par adoption).

    Български-френски речник > брат

  • 6 велик

    прил 1. grand, e; noble; 2. ист (титла) grand; велик болярин, велик княз grand boyard, grand duc; Александър велики Alexandre le Grand 3. (много голям) grand, e; великото народно събрание La Grande Assemblée nationale; велики сили les Grandes Puissances; рел велики пости le carême.

    Български-френски речник > велик

  • 7 глад

    м 1. faim f, fringale f, голям глад faim-valle; faim de loup, faim canine, faim du diable; malefaim; 2. (продължителен глад) famine f, disette f, pénurie f; 3. прен книж disette f, pénurie f, crise f, manque m, ardent désir m, soif de (posséder) qch; глад за суровини disette, pénurie de matières premières.

    Български-френски речник > глад

  • 8 грях

    м 1. рел péché m; голям (тежък) грях péché grave, gros péché, vilain péché; върша грях commettre un péché; малък грях petit péché, péché mignon; 2. прен culpabilité f, crime m; erreur f, faute f; признавам греха (вината) си avouer sa culpabilité а вкарвам в грях induire au (en) péché; живея в грях vivre dans le péché; изпадам в грях tomber dans le péché; смъртен грях péché mortel, péché capital; младежки грехове péchés de jeunesse, erreurs de jeunesse; признат грях не е грях péché avoué est а demi pardonné; грях ти на душата! honte а toi!

    Български-френски речник > грях

  • 9 добряк

    м, добрякка ж разг bonhomme m, une bonne femme; une femme de bon cњur (de bon caractère); той е голям добряк il est très bonhomme.

    Български-френски речник > добряк

  • 10 доста

    нрч 1. assez, très, trop, considérablement; 2. (достатъчно) suffisamment, assez; той печели доста il gagne assez (suffisament); 3. нар (стига) assez, il suffit; 4. (твърде) assez; доста стар (млад) assez vieux (jeune); доста голям assez grand.

    Български-френски речник > доста

  • 11 дявол

    м 1. (сатана) diable m, satan m, démon m, diantre m, méphistophélès m; mauvais esprit m, esprit malin; le Malin; ни в бога, ни в дявола вярвам ne connaître (ne craindre) ni dieu ni diable; ne croiré ni а dieu ni а diable; дяволът се е вселил в него possédé du diable; 2. прен разг (хитрец) diable m, malin m; той е голям дявол il est un vrai diable; il est malin (rusé); а бяга като дявол от тамян se démener (s'agiter) comme un diable dans un bénitier; когато дявол ът си няма работа quand le diable s'en mêle; върви (иди) по дяволте! allez au diable! дявол да го вземе (да го вземат дяволите!) que le diable l'emporte! qu'il aille au diable! дявол знае! qui sait! personne ne sait; няма човек, няма дявол ! il n'y a personne, il n'y a âme qui vive; по дяволите du diable! пращам някого по дявол ите envoyer qn au diable (а tous les diables, aux cinq cents diables); хващат ме дяволите avoir le diable dans le ventre; prendre mouche.

    Български-френски речник > дявол

  • 12 залък

    м bouchée f, morceau m de pain; вземам (изтръгвам, грабя) някому залъка от устата retirer а qn le pain de la bouche; деля (късам) от залъка си за някого se saigner а blanc (aux quatre veines) pour qn; деля с някого залъка си partager son pain avec qn; изкарвам залъка си gagner sa vie; оставам без залък être sans le sou, n'avoir aucun moyen d'existence; голям залък глътни, голяма дума не казвай il faut tourner sa langue sept fois dans sa bouche avant de parler.

    Български-френски речник > залък

  • 13 зор

    м разг 1. effort m, peine f, difficulté f; виждам голям зор éprouver de grandes difficultés; давам зор някому а) presser (inviter) qn а faire vite; б) donner du fil а retordre (а qn); не си давам зор se la couler douce; 2. embarras m; на зор съм (намирам се на зор) être dans l'embarras; 3. nécessité f, contrainte f; от зор го правя je le fais par nécessité (par contrainte) а за зор заман а) en dernier lieu, au pis aller; б) (garder) une poire pour la soif.

    Български-френски речник > зор

  • 14 казвам

    гл 1. а) dire; б) prononcer, émettre, articuler; 2. réciter, raconter; 3. avertir, faire savoir; не казвай на никого за моето пристигане ne fais savoir а personne que je suis arrivé; 4. dire, déclarer, assurer; 5. dire, signifier; 6. expliquer, révéler, dévoiler; 7. penser (de), avoir une opinion (sur); 8. ordonner, commander; 9. само в 3 л. мн. ч. on dit; 10. в съчет с да и нека disons (que), supposons (que) admettons (que); 11. в съчет с лични местоимения appeler, nommer; казвам ce s'appeler, se nommer, avoir nom; казвам cè se dire; а здраве му кажи а) (за особено задоволство) je ne te dis que ça! tu m'en diras des nouvelles; б) (за примирение, успокоение) et bien tant pis; между нас казано soit dit entre nous, entre nous soit dit; няма що да се каже il n'y a rien а dire а cela, cela va sans dire; право(то) да си кажа а vrai dire; ще му кажа аз нему (на него) il aura de mes nouvelles, je lui ferai savoir de quel bois je me chauffe; така да се каже pour ainsi dire, comme qui dirait; голям залък глътни, голяма дума не казвай а) il ne faut pas dire: fontaine, je ne boirai pas de ton eau; б) il faut tourner sa langue sept fois dans sa bouche avant de parler.

    Български-френски речник > казвам

  • 15 кораб2

    м диал (голям съд за превозване на грозде) comporte f (cuve de bois servant au transport de la vendange).

    Български-френски речник > кораб2

  • 16 корем

    м 1. ventre m; науч abdomen m; боли ме коремът avoir mal au ventre; по корем а plat ventre; ирон (за голям корем) panse f, bedaine f, bedon m; арго bidon m; 2. разг (стомах) ventre m, estomac m; лягам с празен корем se coucher le ventre vide; 3. прен (на лодка, самолет, кораб) ventre m а влача се по корем пред някого se mettre а plat ventre devant qn.

    Български-френски речник > корем

  • 17 лавра

    ж (голям манастир) laure f.

    Български-френски речник > лавра

  • 18 лапвам

    гл happer а голям залък лапни, голяма дума не казвай il faut tourner sa langue sept fois dans sa bouche avant de parler.

    Български-френски речник > лапвам

  • 19 наем

    м loyer m; плащам голям наем payer un fort loyer (un loyer élevé); давам стая под наем donner une chambre а loyer. louer une chambre; вземам стая под наем prendre une chambre а loyer, louer une chambre.

    Български-френски речник > наем

  • 20 нос

    м 1. анат nez m; нар reniflant m, renifloir m; арго blair m, nase f, pif m; гърбав нос nez busqué; клюнест нос nez en bec de corbin; къс и сплеснат нос nez camus; голям и широк нос nez épaté; орлов нос nez aquilin; остър нос nez pointu; прав нос nez droit; увиснал нос nez tombant; чип нос nez retroussé; вирнат нос nez en trompette; 2. прен а) (нос на плавателен съд) proue f; б) геогр cap m, nez m; в) (връх на обувка) bout m dur а виря нос marcher le nez au vent; se donner des airs, faire le coq; водя някого за нос mener qn par le bout du nez; говоря под носа си parler entre ses dents; говоря през носа си parler de nez, nasiller; затварям някому вратата под носа fermer la porte au nez de qn; забивам нос в avoir toujours le nez sur qch, ne pas lever le nez de dessus; изваждам (изкарвам) някому нещо от носа а) (скъпо ще ми плати за това) il me le paiera cher; б) (непрекъснато натяквам някому за нещо) casser les oreilles а qn; клюмвам (провисвам) нос avoir l'oreille basse, baisser l'oreille, en avoir sur l'oreille; натривам (натърквам) някому носа passer un savon а qn, savonner la tête а qn; не виждам по-далече от носа си ne pas voir plus loin que (le bout de) son nez; не смея да покажа носа си навън ne pas oser mettre son nez dehors; под носа на някого sous le nez de qn; пъхам (завирам) се носа mettre (fourrer) son (le) nez; ще ми излезе от носа ça me coûtera trop cher.

    Български-френски речник > нос

См. также в других словарях:

  • Голям-Извор — (болг. Голям извор) название нескольких населённых пунктов в Болгарии. Голям Извор (Ловечская область) село в Болгарии. Голям Извор (Разградская область) село в Болгарии. Голям Извор (Хасковская область) село в Болгарии …   Википедия

  • Голям Перелик — Координаты: Координаты …   Википедия

  • Голям-Али Хаддад Адель — перс. ﻏﻼﻣﻌﻠﯽ ﺣﺪﺍﺩﻋﺎﺩﻝ‎ …   Википедия

  • Голям-Извор (Ловечская область) — Село Голям Извор (Ловеч) Голям извор (Област Ловеч) Страна БолгарияБолгария …   Википедия

  • Голям-Извор (Разградская область) — Село Голям Извор Голям извор Страна БолгарияБолгария …   Википедия

  • Голям-Извор (Хасковская область) — Село Голям Извор Голям извор Страна БолгарияБолгария …   Википедия

  • Голям-Вырбовник — Село Голям Вырбовник Голям Върбовник Страна БолгарияБолгария …   Википедия

  • Голям-Девесил — Село Голям Девесил Голям Девесил Страна БолгарияБолгария …   Википедия

  • Голям-Поровец — Село Голям Поровец Голям Поровец Страна БолгарияБолгария …   Википедия

  • Голям-Манастир — Село Голям Манастир Голям манастир Страна БолгарияБолгария …   Википедия

  • Голям-Чардак — Село Голям Чардак Голям чардак Страна БолгарияБолгария …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»