Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

по+шести

  • 81 Sechsrundenkampf

    m
    бокс бой из шести раундов

    Deutsch-Russisches Sportwörterbuch > Sechsrundenkampf

  • 82 Sechser-Ausschuss

    (вооруженные силы ФРГ; термин, применяемый в ФРГ) комитет шести (по вопросам военной экономики)

    Deutsch-Russisches militärwörterbuch > Sechser-Ausschuss

  • 83 Sechserverband

    авиа. отряд в составе шести самолётов

    Deutsch-Russische Wörterbuch Aviation > Sechserverband

  • 84 Sekunda

    Sekúnda f, Sekunden 1. шести и седми клас на гимназията (ФРГ); 2. втори клас в гимназията (Австрия).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Sekunda

  • 85 Sechszonenförderung

    Deutsch-russische Öl-und Gas-Wörterbuch > Sechszonenförderung

  • 86 Sechser-Ausschuss

    Deutsch-Russische Militär Wörterbuch > Sechser-Ausschuss

  • 87 bis

    (A)
    до употр. при обозначении

    bis Berlín — до Берли́на

    bis wohín? — до како́го ме́ста?

    bis dorthín — до того́ ме́ста

    bis óben — до́верху

    von óben bis únten — све́рху до́низу

    j-n von óben bis únten ánsehen — огляде́ть кого́-либо с головы́ до ног

    ich ging mit ihm bis zum Báhnhof — я шёл [ходи́л] с ним до вокза́ла

    er bráchte mich mit séinem Áuto bis ins Hotél — он отвёз меня́ на свое́й маши́не до гости́ницы [в гости́ницу]

    bis 18 Uhr — до 18 часо́в

    bis jetzt — до настоя́щего моме́нта

    bis géstern — до вчера́шнего дня

    von 13 bis 14 Uhr ist das Geschäft geschlóssen — с 13 до 14 часо́в магази́н закры́т

    vom érsten bis (zum) fünften Apríl — с пе́рвого до пя́того апре́ля

    ich muss díese Árbeit bis zum drítten Október beénden — я до́лжен зако́нчить э́ту рабо́ту до тре́тьего октября́

    von 1995 bis 1998 árbeitete er in Hálle — с 1995 го́да по 1998 год он рабо́тал в Га́лле

    ich hábe bis vórige Wóche / bis (zum) Dónnerstag / bis Énde März gewártet — я ждал до про́шлой неде́ли / до четверга́ / до конца́ ма́рта

    bis zur létzten Minúte — до после́дней мину́ты

    bis zum létzten Áugenblick — до после́днего моме́нта

    bis wann? — до каки́х пор?, до како́го вре́мени?

    bis wann soll ich wárten? — до како́го вре́мени я до́лжен ждать?

    acht bis neun Stúnden — во́семь - де́вять часо́в

    wir müssen noch 8 bis 10 Kilométer láufen — нам ещё идти́ во́семь - де́сять киломе́тров

    Kínder von 6 bis 14 Jáhren — де́ти от шести́ до четы́рнадцати лет

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > bis

  • 88 mit

    (D)

    ich géhe mit méinem Freund / mit méinen Bekánnten ins Muséum — я иду́ в музе́й со свои́м дру́гом / со свои́ми знако́мыми

    ich kann mit dir spazíeren géhen — я могу́ пойти́ с тобо́й гуля́ть

    er wohnt mit séinen Éltern in éinem álten Haus — он живёт со свои́ми роди́телями в ста́ром до́ме

    sie sprach mit éinem júngen Mann — она́ разгова́ривала с молоды́м челове́ком

    ich kämpfte mit mir (selbst) — я боро́лся с (сами́м) собо́й

    er árbeitet mit mir — он рабо́тает со мной

    2) на наличие, присутствие чего-либо с

    ein Mann mit zwei Kóffern — мужчи́на с двумя́ чемода́нами

    ein Téller mit Súppe — таре́лка с су́пом

    éine Kánne mit Milch — кру́жка [кувши́н] с молоко́м

    ich trínke Tee / Káffee mit Zúcker — я пью чай / ко́фе с са́харом

    ein júnges Mädchen mit schwárzem Haar und schwárzen Áugen — молода́я де́вушка с чёрными волоса́ми и чёрными глаза́ми

    zum Markt ging sie mit éiner gróßen Tásche — на ры́нок она́ ходи́ла [шла] с большо́й су́мкой

    er kam mit Blúmen und éinem Geschénk — он пришёл с цвета́ми и пода́рком

    3) на орудие, средство или способ совершения действия

    mit éinem Bléistift, mit éinem Füller schréiben — писа́ть карандашо́м, автору́чкой

    mit éinem Mésser schnéiden — ре́зать ножо́м

    mit Mésser und Gábel éssen — есть при по́мощи ножа́ и ви́лки [ножо́м и ви́лкой]

    mit éinem Áuto fáhren — е́хать на (авто)маши́не

    er fliegt líeber mit dem Flúgzeug — он охо́тнее лета́ет самолётом [на самолёте]

    er fährt ins Werk mit der Métro / mit dem Bus / mit der Stráßenbahn — он е́здит [е́дет] на заво́д на метро́ / на авто́бусе / на трамва́е

    mit Geld bezáhlen — опла́чивать деньга́ми

    mit éinem Wort — (одни́м) сло́вом

    mit ánderen Wórten — други́ми [ины́ми] слова́ми

    4) на явление или состояние, которым сопровождается то или иное действие, на образ действия

    mit Vergnügen — с удово́льствием

    mit Recht — по пра́ву

    ich tue es mit Fréude — я де́лаю э́то с ра́достью

    er kam mit Schnúpfen und Fíeber nach Háuse — он пришёл домо́й с на́сморком и температу́рой

    mit étwas Glück wirst du es schon léisten — при не́котором везе́нии ты суме́ешь э́то сде́лать [вы́полнить]

    5) на время, на наступление чего-либо

    mit der Zeit — со вре́менем

    mit den Jáhren — с года́ми

    mit jédem Tag wird es wärmer — с ка́ждым днём стано́вится тепле́е

    mit sechs Jáhren kam er in die Schúle — шести́ лет он пошёл в шко́лу

    mit 17 Jáhren ging er auf die Universität — семна́дцати лет он поступи́л в университе́т

    sie héiratete mit 20 Jáhren — она́ вы́шла за́муж в два́дцать лет

    7) на состояние какого-либо лица или явления, а также на связанные с этим лицом или явлением обстоятельства

    wie steht es mit ihm? — как его́ дела́?, как его́ здоро́вье?

    wie steht es mit déiner Árbeit? — ну как (твоя́) рабо́та?, ну как у тебя́ дела́ с рабо́той?

    es steht schlecht mit ihm — его́ дела́ пло́хи

    was ist mit dir los? — что с тобо́й случи́лось?

    es ist aus mit ihm — его́ пе́сенка спе́та

    wir háben mit ihm viel verlóren — мы мно́го потеря́ли в его́ лице́

    8)

    mit etw. (D) begínnen — начина́ть с чего́-либо; нача́ть что-либо

    ich hábe mit méiner Árbeit begónnen — я на́чал свою́ рабо́ту

    der Léhrer begánn die Stúnde mit Grammátik — учи́тель на́чал уро́к с грамма́тики

    mit etw. (D) fértig sein — зако́нчить что-либо

    bist du mit déiner Árbeit schon fértig? — ты уже́ зако́нчил свою́ рабо́ту?

    mit j-m / etw. fértig wérden — спра́виться с кем-либо / чем-либо

    ich wérde mit ihm alléin fértig — я спра́влюсь с ним сам

    ich kann damít sehr gut auch óhne ihn fértig wérden — я отли́чно могу́ спра́виться с э́тим и без его́ по́мощи

    mit j-m / etw. zufríeden sein — быть дово́льным кем-либо / чем-либо

    der Léhrer ist mit ihm zufríeden — учи́тель дово́лен им

    der Léiter war mit séiner Árbeit zufríeden — руководи́тель был дово́лен его́ рабо́той

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > mit

  • 89 unter

    употр.
    1) при обозначении места - "где?" (D) под

    únter dem Tisch — под столо́м

    er saß únter éinem Baum — он сиде́л под де́ревом

    únter Wásser schwímmen — пла́вать под водо́й

    únter dem Fénster stéhen — стоя́ть под окно́м

    únter der Jácke trägt er ein léichtes Hemd — под ку́рткой он но́сит лёгкую руба́шку, под ку́рткой на нём (наде́та) лёгкая руба́шка

    mein Mántel hing únter dem Mántel méines Brúders — моё пальто́ висе́ло под пальто́ моего́ бра́та

    2) при обозначении направления - "куда?" (A) под

    etw. únter den Tisch stéllen — ста́вить что-либо под стол

    er sétzte sich únter éinen Baum — он сел под де́ревом

    er légte den Brief únter ein Buch — он положи́л письмо́ под кни́гу

    3) среди, ме́жду
    а) "где?" (D)

    er saß únter ánderen Schülern — он сиде́л среди́ други́х ученико́в

    der Brief liegt únter den Papíeren — письмо́ лежи́т среди́ [ме́жду] бума́г [докуме́нтов]

    er stand mítten únter séinen Kíndern — он стоя́л в кругу́ свои́х дете́й

    únter Fréunden — среди́ друзе́й

    der älteste únter íhnen — са́мый ста́рший среди́ [из] них

    únter méhreren Díngen das béste wählen — вы́брать из не́скольких веще́й лу́чшую

    das bleibt únter uns — э́то оста́нется ме́жду на́ми

    únter uns geságt — ме́жду на́ми говоря́

    wir sind hier únter uns — мы здесь свои́ лю́ди

    únter ánderem — ме́жду про́чим (сокр. u.a.)

    б) "куда?" (A)

    er sétzte sich únter die Schüler — он сел среди́ ученико́в

    etw. únter die Léute bríngen — разглаша́ть что-либо

    4) при указании на недостижение определённого предела, на отставание от известного уровня ни́же, ме́ньше чего-либо

    20 Grad únter Null — 20 гра́дусов ни́же нуля́

    nicht únter fünf Kílo(gramm) — не ме́нее пяти́ килогра́ммов

    etw. nicht únter 100 Mark verkáufen — продава́ть что-либо не деше́вле чем за 100 ма́рок

    etw. únter dem Preis verkáufen — продава́ть что-либо ни́же цены́

    Kínder únter sechs Jáhren — де́ти до шести́ лет

    únter 50 000 Éinwohner — ме́нее 50 000 жи́телей

    5) (D)

    únter díesem Námen — под э́тим и́менем

    er schlief únter dem Gespräch ein — он засну́л под разгово́р

    únter der Bedíngung — при усло́вии

    únter Léitung G — под руково́дством

    wir erfüllten díese Árbeit únter séiner Léitung / únter Léitung únseres Proféssors — мы вы́полнили э́ту рабо́ту под его́ руково́дством / под руково́дством на́шего профе́ссора

    únter dem Éindruck díeses Films — под впечатле́нием от э́того фи́льма

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > unter

  • 90 von

    (D)
    употр. при обозначении

    der Zug kommt von Berlín — по́езд идёт из Берли́на, э́тот по́езд из Берли́на

    von Stadt zu Stadt — из го́рода в го́род

    von vorn — спе́реди

    von hínten — сза́ди

    von óben — све́рху

    von únten — сни́зу

    von Berlín nach Léipzig — из Берли́на в Ле́йпциг

    der Wind weht von Nórden — ве́тер ду́ет с се́вера

    der Tisch steht rechts vom Fénster — стол стои́т спра́ва от окна́

    sie nahm den Brief vom Tisch — она́ взяла́ письмо́ со стола́

    vom Kopf bis zu den Füßen, von Kopf bis Fuß — с головы́ до ног

    von dort — отту́да

    von hier — отсю́да

    von wéitem — и́здали

    2) источника из, от, у, с

    er ist vom Dorf [vom Lánde] — он из дере́вни [из прови́нции]

    er bekám éinen Brief von séinem Freund — он получи́л письмо́ от своего́ дру́га

    er hat es von séinem Váter gehört — он слы́шал э́то от своего́ отца́

    das ist sehr fréundlich von Íhnen — э́то о́чень любе́зно [ми́ло] с ва́шей стороны́

    was wóllen Sie von mir? — что вам от меня́ ну́жно?

    ich dánke dir von gánzem Hérzen — (я) благодарю́ тебя́ от всего́ се́рдца

    jéder von uns — ка́ждый из нас

    jéder von íhnen — ка́ждый из них

    víele von méinen Fréunden — мно́гие из мои́х друзе́й

    kéiner von íhnen — ни оди́н из них

    zwei von díesen Büchern — две из э́тих книг

    éine Grúppe von Schülern — гру́ппа ученико́в

    ich will von díesem Wein trínken — я хочу́ вы́пить э́того вина́

    das béste von állem war... — лу́чше всего́ бы́ло...

    ein Gedícht von Góethe — стихотворе́ние Гёте

    die Stráßen von Wien — у́лицы Ве́ны

    ein Bekánnter von mir — мой знако́мый

    von fünf bis sechs (Uhr) — от пяти́ до шести́ (часо́в)

    vom Mórgen bis zum Ábend — с утра́ до ве́чера

    vom 10. (zéhnten) bis zum 20. (zwánzigsten) díeses Mónats — с деся́того по двадца́тое (число́) э́того ме́сяца

    Kínder von 6 bis 14 Jáhren — де́ти от 6 до 14 лет

    von Zeit zu Zeit — вре́мя от вре́мени

    6) размера, объёма и т.п. в

    ein Buch von 500 Séiten — кни́га в 500 страни́ц

    zu éinem Preis von drei Mark für ein Kílo verkáufen — продава́ть по (цене́) три ма́рки за кило́(гра́мм)

    ein Mann von 40 Jáhren — мужчи́на сорока́ лет

    éine Stadt von 40 000 Éinwohnern — го́род в 40 000 жителе́й

    ein Weg von 30 Kílometern — путь (длино́й) в 30 киломе́тров

    7) определённого свойства, качества

    ein Mann von Bíldung — образо́ванный челове́к

    er ist Arzt von Berúf — он врач по профе́ссии

    ein Kleid von héller Fárbe — све́тлое пла́тье, пла́тье све́тлых тоно́в

    díese Árbeit wúrde von ihm erfüllt — э́та рабо́та вы́полнена им

    9)

    von j-m / etw. spréchen, erzählen — говори́ть, расска́зывать о ком-либо / чём-либо

    ich weiß von díesem Vórfall — я зна́ю об э́том слу́чае

    ich will von dir nichts (mehr) wíssen — я не жела́ю [не хочу́] (бо́льше) тебя́ знать

    ich hábe von ihm gehört — я слы́шал о нём

    kéine ríchtige Vórstellung von etw. háben — не име́ть пра́вильного [я́сного] представле́ния о чём-либо

    sich von j-m verábschieden — проща́ться с кем-либо

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > von

  • 91 Bachelor

    m
    бакалавр, первая учёная степень в системе многоступенчатого высшего образования. Присваивается после завершения шести или семи семестров. После получения степени бакалавра студенты могут начать работать или продолжить обучение до получения степени магистра или диплома <от лат. baccalaureus laureatus, букв. "увенчанный лавровым венком"> Master, Doktor, Diplom

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Bachelor

  • 92 Bundesrat

    m
    бундесрат, конституционный законодательный орган представительства земель, призван представлять интересы земель перед федерацией, а через неё и перед Европейским Союзом. Законы, которые в особой степени затрагивают интересы земель, могут быть приняты только при одобрении бундесратом. Состоит из членов земельных правительств или назначенных ими представителей. В зависимости от числа жителей каждая федеральная земля направляет в бундесрат от трёх до шести представителей. Из числа премьер-министров земель на один год поочерёдно избирается председатель бундесрата Verfassungsorgan, Land, Bund, Bundespräsident, Landesregierung, Ministerpräsident, Präsident des Bundesrates

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Bundesrat

  • 93 Freytag Gustav

    Фрайтаг Густав (1816-1895), писатель, публицист. Автор классического немецкого купеческого романа "Приход и расход", который показывает немецкий народ за работой. Серия из шести исторических романов "Предки", культурно-историческая работа "Картины из прошлого Германии" "Soll und Haben", "Die Ahnen", "Bilder aus der deutschen Vergangenheit" Realismus

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Freytag Gustav

  • 94 Frühjahrsgutachten

    n
    весенняя экспертиза, ежегодное совместное заключение о состоянии немецкой экономики представителей шести ведущих исследовательских институтов, публикуется весной

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Frühjahrsgutachten

  • 95 Geibel Emanuel

    Гайбель Эммануэль (1815-1884), поэт, переводчик с шести языков, автор многих патриотических стихов, призывающих немцев к единению, преодолению местечковых интересов и ограниченности идеалов. Общеизвестными и часто иронично цитируемыми являются строки: "Und es mag am deutschen Wesen / Noch einmal die Welt genesen..." из его стихотворения "Предназначение Германии" ("Deutschlands Beruf"), опубликованного в 1861 г. Вне контекста своего времени они иногда воспринимаются как выражение националистических настроений автора, которые Гайбелю были чужды. Он мечтал о германском государстве, в котором восторжествует высокая мораль, которое станет в Европе стабилизирующим фактором, примером для других государств. Они тоже излечатся от своих недугов, обращая взоры к Германии Das Volk der Dichter und Denker, Deutschland, Deutschland über alles

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Geibel Emanuel

  • 96 Kindergarten

    m
    детский сад, детское дошкольное учреждение частной или государственной юрисдикции для детей от трёх до шести лет. Относится к т.н. "элементарному уровню" (Elementarbereich) системы образования Bildungswesen, Fröbel Friedrich

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Kindergarten

  • 97 Neutsch Erik

    Нойч Эрик (род. в 1931), писатель (ГДР), автор романов, рассказов, книг для детей, стихов и сценариев. Известность принёс роман "След камней" о рабочем-строителе, который в силу обстоятельств из нонконформиста превращается в примерного члена социалистического общества. Фильм, созданный по роману, был снят с проката вскоре после премьеры (режиссёр Франк Байер). С семидесятых годов Нойч работает над многотомным романом-эпопеей "Мир на Востоке", который рассказывает об истории его поколения на фоне истории ГДР (из запланированных шести томов вышли четыре) "Spur der Steine", "Der Friede im Osten" Deutsche Demokratische Republik, Beyer Frank

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Neutsch Erik

  • 98 Stadtluft macht frei

    ист.
    "городской воздух раскрепощает", средневековая юридическая формулировка из свода законов городского права: после года, шести недель и трёх дней проживания на городской территории крепостные получали свободу

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Stadtluft macht frei

  • 99 Breakdance

    ['breɪkdɑ: ns], амер [-dæns]
    m <-(s), -> англ брейк-данс (уличный танец, один из шести элементов хип-хопа)

    Универсальный немецко-русский словарь > Breakdance

  • 100 Fastensonntag

    m <-s, -e> рел один из шести воскресных дней за время поста (между Пепельной средой (первым днём сорокадневного предпасхального поста) и Пасхой)

    Универсальный немецко-русский словарь > Fastensonntag

См. также в других словарях:

  • шести — шести. Первая часть составных слов, обозначающих: содержащий, состоящий из шести каких н. единиц, напр. шестирублевый, шестиконечный, шестиугольник, шестиаршинный, шестивершковый, шестиметровый. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • шести… — Первая часть составных слов, обозначающих: содержащий, состоящий из шести каких нибудь единиц, напр. шестирублевый, шестиконечный, шестиугольник, шестиаршинный, шестивершковый, шестиметровый. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • шести... — шести... Первая часть сложных слов со : 1) содержащий шесть каких н. единиц, состоящий из шести единиц, напр. шестибалльный, шестивёсельный, шестидневный, шестиоконный, шестиместный, шестимесячный, шестиугольный, шестигранный, шестирублёвый,… …   Толковый словарь Ожегова

  • Шести... — шести... Начальная часть сложных слов, вносящая значения 1) состоящий из шести частей, разделов или предметов, образующих единое целое (шеститомный, шестиэтажка и т.п.) 2) имеющий шесть одинаковых предметов, признаков, свойств и т.п.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • шести... — ШЕСТИ... Первая часть сложных слов. 1. Вносит зн.: имеющий шесть одинаковых признаков, предметов и т.п. Шестигранный, шестивёсельный, шестиглавый, шестиколонный, шестиконечный, шестимоторный, шестиствольный, шестиструнный. 2. Вносит зн.:… …   Энциклопедический словарь

  • шести с половиной миллионный — (61/2 миллионный) …   Орфографический словарь-справочник

  • шести с половиной тысячный — (61/2 тысячный) …   Орфографический словарь-справочник

  • шести- и восьмисложный — (6 и 8 сложный) …   Орфографический словарь-справочник

  • шести- и семиступенный — (6 и 7 ступенный) …   Орфографический словарь-справочник

  • шести- или восьмилетний — (6 или 8 летний) …   Орфографический словарь-справочник

  • шести- или пятизначный — (6 или 5 значный) …   Орфографический словарь-справочник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»