-
101 в Тулу со своим самоваром не ездят
[saying]=====⇒ there is no need to bring sth. to a place that already has an abundance of it:- ≈ why < don't> carry water to the river. Cf. it's useless to carry < it would be like carrying> coals to Newcastle.Большой русско-английский фразеологический словарь > в Тулу со своим самоваром не ездят
-
102 вернулся к своим дурным привычкам
вернулся к своим дурным привычкамחָזַר לְסוּרוֹРусско-ивритский словарь > вернулся к своим дурным привычкам
-
103 всё идёт своим чередом
всё идёт своим чередомעוֹלָם כְּמִנהָגוֹ נוֹהֵג -
104 всем своим сердцем
всем своим сердцемבְּכָל לִיבּוֹ -
105 всем своим существом
всем своим существомבְּכָל מְאוֹדוֹ -
106 всем своим существом (букв. 248-ью членами тела и 365-ью жилами)
всем своим существом (букв. 248-ью членами тела и 365-ью жилами)}בִּרְמָ"ח אֵיבָרָיו וּבִשְסָ"ה גִידָיוРусско-ивритский словарь > всем своим существом (букв. 248-ью членами тела и 365-ью жилами)
-
107 по отношению к своим интересам
по отношению к своим интересамכּלַפֵּי פּנִים -
108 со всем своим скудным скарбом
со всем своим скудным скарбомבְּמַקלוֹ וּבְתַרמִילוֹ -
109 считать своим долгом
считать своим долгомמֵחוֹבָתִי -
110 уважил своим присутствием
уважил своим присутствиемכִּיבֵּד בְּנוֹכְחוּתוֹ -
111 Всякая курица своим голосом поет
See Всякий молодец на свой образец (В)Var.: Всякая птица своим голосом (свои песни) поётCf: Every cock sings in his own manner (Br.). Every man after his own heart (Am.). Every man in his own way (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Всякая курица своим голосом поет
-
112 Не верь чужим речам, верь своим очам
See Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать (Л)Var.: Не верь ушам, а верь /своим/ глазамCf: It is better to trust the eye than the ear (Am.). Men's ears are less reliable than their eyes (Br.). Seeing is believing (Am., Br.). What we see we believe (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Не верь чужим речам, верь своим очам
-
113 под своим именем
ngener. oma nime all (напр. если производитель выпускает продукцию под своим именем) -
114 идти своим чередом
= пойти своим чередом үз тәртибендә бару, гадәттәгечә бару, үз нәүбәтендә бару -
115 не верить своим глазам
= не верить своим ушам үз күзеңә (колагыңа, үзеңә) ышанмау -
116 не верить своим ушам
-
117 пойти своим чередом
-
118 выделяться среди ... своим
Выделяться среди... своим-- Enzymes are remarkable among catalysts for their efficiencies of catalysis at low temperatures.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > выделяться среди ... своим
-
119 по своим свойствам
По своим свойствам-- The hydrocarbons studied fall into two groups with regards to their soot forming properties.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > по своим свойствам
-
120 резко отличаться от ... своим
Резко отличаться от... своим-- The synthetic estrogens stand in marked contrast to the natural estrogens as regards their metabolism.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > резко отличаться от ... своим
См. также в других словарях:
Своим горбком, своим домком да своим умком. — (жить). См. СВОЕОБЫЧИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
своим чередом — нормально, своим порядком, естественным путем, обычно, заведенным порядком, по заведенному порядку, естественно, в соответствии с нормой Словарь русских синонимов. своим чередом нареч, кол во синонимов: 8 • в соотве … Словарь синонимов
Своим умком - своим домком. — Своим умком своим домком. См. УМ ГЛУПОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
своим горбом нажитый — трудовой, собственным горбом нажитый, трудом нажитый Словарь русских синонимов. своим горбом нажитый прил., кол во синонимов: 3 • собственным горбом нажитый … Словарь синонимов
своим порядком — нареч, кол во синонимов: 20 • в порядке вещей (16) • в соответствии с нормой (8) • … Словарь синонимов
своим горбом — Своим (собственным) горбо/м (зарабатывать, добывать и т.п.) Своим тяжелым трудом … Словарь многих выражений
Своим добром похваляется, чужое под лавку хоронит. — Своим добром похваляется, чужое под лавку хоронит. См. ПОХВАЛА ПОХВАЛЬБА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Своим пророкам не верим, а чужие к нам не жалуют. — Своим пророкам не верим, а чужие к нам не жалуют. См. СУЕВЕРИЯ ПРИМЕТЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Своим чередом — Разг. То же, что Той же чередой. Всё идёт своим чередом: вскрываются реки, тает снег, бегут в залив ручьи… всё идёт своим порядком (Б. Горбатов. Большая вода). Формирование нашей части шло своим чередом до одного непредвиденного события (В. Раков … Фразеологический словарь русского литературного языка
Своим горбом — Прост. Своими силами; без посторонней помощи. Он сидел на своём привычном месте за столом и добродушно говорил: Живёшь в деревне, умей быть лошадью. Если, конечно, нормально жить хочешь. Тут всё своим горбом. На такси откаталась. И усмехнулся:… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Своим умом — Разг. Совершенно самостоятельно, независимо от кого либо. До всего своим умом дошёл, по сибирски это называется самородком (Мамин Сибиряк. Сёстры). Кому то и колхоз надобен… А мы, слава богу, своим умом, своими руками. Уж как нибудь (И. Акулов.… … Фразеологический словарь русского литературного языка