Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

по+определен+начин

  • 1 постъпвам [по определен начин]

    verfahren [nach einer Methode vorgehen]

    Bългарски-немски речник ново > постъпвам [по определен начин]

  • 2 начин

    на̀чин м., -и, ( два) на̀чина 1. Weise f, -n, Art f, -en, Art und Weise; 2. ( способ) Verfahren n, -, Methode f, -n; По този начин Auf diese Weise, auf diese Art und Weise; По определен начин Nach einer bestimmten Methode; Не е този начина Das ist nicht der Weg; По най-бързия начин Möglichst schnell.

    Български-немски речник > начин

  • 3 poise

    {pɔiz}
    I. 1. уравновесявам (се), балансирам (се), нося/държа в равновесие/равновесно
    to walk with a jar POISEd on one's head вървя, крепейки стомна на главата си
    2. държа/придържам в положение за хвърляне (копие и пр.)
    3. държа (по определен начин)
    to POISE oneself on one's toes държа се/изправям се на пръстите на краката си
    note the way he POISEs his head забележи как си държи главата
    4. държа се на едно място във въздуха (за птица и пр.)
    5. крепя, закрепвам, заемам (дадено) положение, приготвям се
    POISEd for flight готов да хвръкне
    to POISE oneself to throw a ball приготвям се да хвърля топка
    II. 1. равновесие, уравновесеност
    2. спокойствие, сигурност, самоувереност, държане, изпълнено с достойнство, такт
    3. начин на държане (на главата и пр.)
    III. n физ. поаз (единица за динамичен вискозитет)
    * * *
    {pъiz} v 1. уравновесявам (се), балансирам (се); нося/държа в р(2) {pъiz} n 1. равновесие, уравновесеност; 2. спокойствие, сиг{3} {pъiz} n физ. поаз (единица за динамичен вискозитет).
    * * *
    спокойствие; уравновесявам; уравновесеност; самоувереност; балансирам; равновесие; държа; начин;
    * * *
    1. i. уравновесявам (се), балансирам (се), нося/държа в равновесие/равновесно 2. ii. равновесие, уравновесеност 3. iii. n физ. поаз (единица за динамичен вискозитет) 4. note the way he poises his head забележи как си държи главата 5. poised for flight готов да хвръкне 6. to poise oneself on one's toes държа се/изправям се на пръстите на краката си 7. to poise oneself to throw a ball приготвям се да хвърля топка 8. to walk with a jar poised on one's head вървя, крепейки стомна на главата си 9. държа (по определен начин) 10. държа се на едно място във въздуха (за птица и пр.) 11. държа/придържам в положение за хвърляне (копие и пр.) 12. крепя, закрепвам, заемам (дадено) положение, приготвям се 13. начин на държане (на главата и пр.) 14. спокойствие, сигурност, самоувереност, държане, изпълнено с достойнство, такт
    * * *
    poise [pɔiz] I. n 1. равновесие; уравновесеност; on the \poise уравновесен, в равновесие (за везни); прен. неразрешен; 2. спокойствие; сигурност, самоувереност; 3. поза, положение, начин (маниер) на държане (на глава и пр.); 4. топуз (на часовник); тех. тежест; противотежест, балансьор; II. v 1. уравновесявам (се), балансирам (се); стабилизирам; 2. държа, придържам в положение за хвърляне (копие и пр.); 3. държа по особен начин (глава и пр.); 4. задържам се на едно място във въздуха (за птица) ; III. poise [pwa:z] n хим. поаз (физическа единица за динамична вискозност).

    English-Bulgarian dictionary > poise

  • 4 walk

    {wɔ:k}
    I. 1. вървя, ходя, вървя/отивам пеш
    2. обикалям, кръстосвам, обхождам
    ходя, разхождам се (about по, из)
    3. вървя с обикновен ход (за пешеходец), вървя ходом (за кон)
    4. извървявам, преминавам, пропътувам
    5. бутам, тикам (велосипед и пр.)
    6. водя, развеждам, разхождам
    to WALK someone (to) съпровождам, изпращам някого (до) (вкъщи и пр.)
    to WALK the streets скитам из улиците, уличница съм
    7. явявам се, бродя (за призрак)
    8. ост. живея, държа се, постъпвам (по определен начин)
    to WALK the hospitals/wards на практика съм в болница (за студент медик)
    9. мор. движа се, напредвам
    10. обхождам (за да измеря и пр.) площ
    walk abroad ширя се, разпространявам се (за епидемия, порок и пр.)
    walk away отивам си, отвеждам, откарвам
    to WALK away from задминавам, изпреварвам, побеждавам с лекота, отървавам се леко (от катастрофа и пр.)
    to WALK away with разг. открадвам, задигам, отнасям, отмъквам, спечелвам лесно
    walk in влизам
    to WALK in on влизам неочаквано/вмъквам се при
    walk into влизам/навлизам в
    разг. налитам/попадам/влизам в (капан и пр. порaди непредпазливост), нападам, нахвърлям се върху, ругая
    sl. налапвам, излапвам, нагъвам, изразходвам бързо
    walk off отивам си внезапно/без предупреждение
    отървавам се чрез ходене от (излишнo тегло, лошо настроение и пр.)
    to WALK off one's dinner разхождам се, за да ми се смели храната
    to WALK someone off his feet/legs съсипвам някого от ходене
    to WALK off with разг. лесно спечелвам/вземам награда, разг. задигам, открадвам
    walk on театр. участвувам като статист
    walk out излизам, напускам демонстративно, стачкувам
    измъквам се от (затруднение, неудобно положение и пр.) to WALK out on разг. напускам демонстративно, изоставям, зарязвам
    to WALK out with ходя/имам любов с, воен. излизам в градски отпуск
    walk over спечелвам без всякакво затруднение, нанасям съкрушителна победа над
    разг. отнасям се пренебрежително/презрително към (и to WALK all over someone)
    walk through показвам някому мизансцен
    to WALK through one's part правя кратка репетиция на роля или (част от) пиеса, отнасям се с безразличие към работата си
    walk up приближавам се (to)
    WALK up! заповядайте! влезте! вървя нагоре по, изкачвам (стълби и пр.)
    II. 1. ход, ходене, вървене, вървеж
    it is a good WALK to the park до парка има доста път
    2. обикновен ход
    to go at a WALK вървя/движа се с обикновен ход
    to slow to/to drop into a WALK преминавам в нормален ход (за кон, бегач и пр.)
    he never gets beyond a WALK той никога не забързва
    3. начин на ходене, характерна стъпка, вървеж, походка
    4. разходка
    to go for a WALK отивам да се разходя
    to take a WALK разхождам се
    to take someone for a WALK завеждам/извеждам някого на разходка
    5. любимо място за разходка
    6. алея, пътека
    7. оградено място за домашни животни/за трениране на кучета и пр.
    WALK of life обществено положение, занятие, професия
    to win in a WALK спечелвам/побеждавам без всякакво усилие
    * * *
    {wъ:k} v 1. вървя, ходя; вървя/отивам пеш; 2. обикалям, кръстосв(2) {wъ:k} n 1. ход, ходене, вървене, вървеж; it is a good walk to
    * * *
    ходене; ходя; ход; стъпвам; разходка; разхождам; обикалям; обхождам; походка; бродя; алея; вървеж; вървя; водя; вървя; вървене; развеждам; пропътувам; пътека; път; кръстосвам;
    * * *
    1. he never gets beyond a walk той никога не забързва 2. i. вървя, ходя, вървя/отивам пеш 3. ii. ход, ходене, вървене, вървеж 4. it is a good walk to the park до парка има доста път 5. sl. налапвам, излапвам, нагъвам, изразходвам бързо 6. to go at a walk вървя/движа се с обикновен ход 7. to go for a walk отивам да се разходя 8. to slow to/to drop into a walk преминавам в нормален ход (за кон, бегач и пр.) 9. to take a walk разхождам се 10. to take someone for a walk завеждам/извеждам някого на разходка 11. to walk away from задминавам, изпреварвам, побеждавам с лекота, отървавам се леко (от катастрофа и пр.) 12. to walk away with разг. открадвам, задигам, отнасям, отмъквам, спечелвам лесно 13. to walk in on влизам неочаквано/вмъквам се при 14. to walk off one's dinner разхождам се, за да ми се смели храната 15. to walk off with разг. лесно спечелвам/вземам награда, разг. задигам, открадвам 16. to walk out with ходя/имам любов с, воен. излизам в градски отпуск 17. to walk someone (to) съпровождам, изпращам някого (до) (вкъщи и пр.) 18. to walk someone off his feet/legs съсипвам някого от ходене 19. to walk the hospitals/wards на практика съм в болница (за студент медик) 20. to walk the streets скитам из улиците, уличница съм 21. to walk through one's part правя кратка репетиция на роля или (част от) пиеса, отнасям се с безразличие към работата си 22. to win in a walk спечелвам/побеждавам без всякакво усилие 23. walk abroad ширя се, разпространявам се (за епидемия, порок и пр.) 24. walk away отивам си, отвеждам, откарвам 25. walk in влизам 26. walk into влизам/навлизам в 27. walk of life обществено положение, занятие, професия 28. walk off отивам си внезапно/без предупреждение 29. walk on театр. участвувам като статист 30. walk out излизам, напускам демонстративно, стачкувам 31. walk over спечелвам без всякакво затруднение, нанасям съкрушителна победа над 32. walk through показвам някому мизансцен 33. walk up приближавам се (to) 34. walk up! заповядайте! влезте! вървя нагоре по, изкачвам (стълби и пр.) 35. алея, пътека 36. бутам, тикам (велосипед и пр.) 37. водя, развеждам, разхождам 38. вървя с обикновен ход (за пешеходец), вървя ходом (за кон) 39. извървявам, преминавам, пропътувам 40. измъквам се от (затруднение, неудобно положение и пр.) to walk out on разг. напускам демонстративно, изоставям, зарязвам 41. любимо място за разходка 42. мор. движа се, напредвам 43. начин на ходене, характерна стъпка, вървеж, походка 44. обикалям, кръстосвам, обхождам 45. обикновен ход 46. обхождам (за да измеря и пр.) площ 47. оградено място за домашни животни/за трениране на кучета и пр 48. ост. живея, държа се, постъпвам (по определен начин) 49. отървавам се чрез ходене от (излишнo тегло, лошо настроение и пр.) 50. разг. налитам/попадам/влизам в (капан и пр. порaди непредпазливост), нападам, нахвърлям се върху, ругая 51. разг. отнасям се пренебрежително/презрително към (и to walk all over someone) 52. разходка 53. ходя, разхождам се (about по, из) 54. явявам се, бродя (за призрак)
    * * *
    walk[wɔ:k] I. v 1. ходя, вървя; ходя (вървя, отивам) пеш; ходя по (из), обикалям, кръстосвам, обхождам; разхождам се (и с about); to \walk tall ходя с гордо вдигната глава; to be out \walking излязъл съм на разходка; 2. карам, вървя с обикновен ход (за пешеходец); вървя ходом (за кон); 3. преминавам, зминавам, пропътувам; 4. водя, развеждам ( over); разхождам ( кон); карам го да върви ходом; 5. разг. отивам си, махвам се; 6. явявам се, бродя (за призрак); 7. ам. sl бивам оправдан (в съда); пускат ме; 8. изчезвам, бивам задигнат (откраднат); 9. ост. живея по даден начин, държа се, постъпвам, действам; to \walk it побеждавам без проблем, печеля лесна победа; to \walk the boards подвизавам се на сцената; to \walk the chalk вървя право по начертана с тебешир линия (за да докажа, че не съм пиян); държа се безупречно; to \walk on air хвърча от радост; to \walk the hospitals на практика съм в болница (за студент-медик); to \walk the streets меря улиците, уличница съм; to \walk through o.'s part изигравам, изкарвам си набързо ролята (на репетиция); отнасям се с безразличие към работа, която ми е възложена; to \walk tall вървя с гордо изправена глава;

    English-Bulgarian dictionary > walk

  • 5 begegnen

    begégnen sw.V. sn itr.V. 1. срещам случайно (jmdm. някого); 2. отнасям се към някого, нещо (по определен начин); 3. посрещам нещо, реагирам на нещо (по определен начин); 4. случва се (някому нещо); wir sind uns gestern im Park begegnet срещнахме се вчера случайно в парка; jmdm. mit Respekt begegnen отнасям се с респект към някого; einer kritischen Situation mit Entschlossenheit begegnen посрещам критичната ситуация с решителност; ein Unglück ist ihm begegnet случи му се нещастие.
    * * *
    itr s: 1. e-m срещам нкг; 2. e-m Unglьck usw = боря се с някое нещастие и пр; 3. лит das begegnet mir oft това ми се случва често.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > begegnen

  • 6 zumute

    zumúte a.: zu Mute adv in: jmdm. ist irgendwie zumute някой се чувства по определен начин; mir ist nich wohl zumute не се чувствам добре, нямам настроение; mir ist traurig zumute тъжно ми е; mir ist nach Weinen zumute плаче ми се; mir ist nicht nach Späßen zumute не ми е до шеги. a.: zu Mute adv in: jmdm. ist irgendwie zumute някой се чувства по определен начин; mir ist nich wohl zumute не се чувствам добре, нямам настроение; mir ist traurig zumute тъжно ми е; mir ist nach Weinen zumute плаче ми се; mir ist nicht nach Späßen zumute не ми е до шеги.
    * * *
    av: mir war schlecht, wohl =mute беше ми тежко, приятно на душата, имах тежко, приятно чувство.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zumute

  • 7 address

    {ə'dres}
    I. 1. адрес, местожителство
    ADDRESS book адресник
    2. реч, обръщение, адрес
    3. ловкост, умение. такт, сръчност
    4. държание. обноски
    5. начин на говорене
    polite forms of ADDRESS учтиви обръщения/форми
    6. pl внимание, ухажване
    to pay one's ADDRESSes to ухажвам
    II. 1. адресирам, надписвам (писмо и пр.)
    2. обръщам се към, отнасям се до, държа реч пред, говоря на/пред, отправям (предупреждение, заплиха и пр.)
    to ADDRESS oneself to говоря/пиша на
    3. reft залавям се, занимавам се (to за, с)
    4. сп. замахвам/приготвям се да ударя (топки)
    * * *
    {ъ'dres} n 1. адрес: местожителство: address book адресник: 2. реч, (2) v 1. адресирам, надписвам (писмо и пр.); 2. обръщам се
    * * *
    обръщам се към; обръщение; отнасям се; отправям; адресирам; адрес; местожителство;
    * * *
    1. address book адресник 2. i. адрес, местожителство 3. ii. адресирам, надписвам (писмо и пр.) 4. pl внимание, ухажване 5. polite forms of address учтиви обръщения/форми 6. reft залавям се, занимавам се (to за, с) 7. to address oneself to говоря/пиша на 8. to pay one's addresses to ухажвам 9. държание. обноски 10. ловкост, умение. такт, сръчност 11. начин на говорене 12. обръщам се към, отнасям се до, държа реч пред, говоря на/пред, отправям (предупреждение, заплиха и пр.) 13. реч, обръщение, адрес 14. сп. замахвам/приготвям се да ударя (топки)
    * * *
    address[ə´dres] I. n 1. адрес, местожителство; \address book адресник; 2. обръщение, реч, адрес; 3. реч; проповед; 4. държание, обноски; поведение; 5. ловкост, сръчност, умение; такт; 6. pl ухажване; to pay \addresses to ухажвам някого; II. v 1. обръщам се към; отнасям се до; to \address a meeting държа реч пред събрание; to \address the house говоря в парламента; to \address s.o. as s.th. ам. разг. 1) обръщам се към някого с определена титла; they \addressed Clinton as "Mr. President" те се обърнаха към Клинтън с "г-н Президент"; 2) говоря на някого по определен начин; you should \address him as your equal трябва да му говориш като на равен; 2. отправям; адресирам; надписвам ( писмо); to \address a warning to s.o. отправям заплаха срещу (заплашвам) някого; 3. refl залавям се, захващам се; занимавам се; to \address o.s. to a task заемам се с една задача; he \addressed himself to the pie той се нахвърли върху сладкиша.

    English-Bulgarian dictionary > address

  • 8 act

    {ækt}
    I. 1. действие, дело, постъпка, деяние
    ACT of God юр. природна стихия/бедствие
    ACT of grace помилване, амнистия
    to catch/take in the ACT хващам на местопрестъплението
    he was in the ACT of firing той тъкмо стреляше
    2. закон, постановление, наредба, указ, декрет, акт
    ACT of parliament закон, законодателен акт
    3. акт, документ
    I deliver this as my ACT and deed това e написано собственоръчно от мене
    4. театр, действие, акт
    5. номер (в циркова и пр. програма)
    6. прен. представление, комедия, поза
    to get into the ACT ам. успявам да се включа
    II. 1. действувам, върша, извършвам, правя, държа се, постъпвам
    изпълнявам длъжността (as на)
    I ACT ed for the best направих го за добро/с най-добри намерения
    2. влиая, действувам, оказвам въздействие (on)
    3. играя, изпълнявам/играя ролята на, сценичен съм, играя се добре (за пиеса)
    4. прен. играя роля на, правя се на, преструвам се на
    to ACT the ass/fool/idiot правя се на глупак
    act for действувам от името на, представлявам, замествам
    act on действу вам/оказвам въздействие на, следвам, изпълнявам (съвет, заповед и пр.), действувам съобразно/съгласно с
    act out театр, изигравам (докрай), проявявам, давам израз на, псих. отреагирвам, претворявам в действие/дела
    act over репетирам от край до край
    act up не слушам, не мирувам, правя номера, капризнича, фукам се, реагирам, не работя добре, правя беля (за машина), обаждам се (за болка)
    act upon-act on
    act up to действувам съобразно с (принципи, положение и пр.), изпълнявам (обещание и пр.)
    * * *
    {akt} n 1. действие, дело, постъпка, деяние; act of God юр. природно (2) v 1. действувам; върша, извършвам; правя; държа се, постъп
    * * *
    указ; постановление; постъпвам; постъпка; aкт; влияя; проява; дело; деяние; действие; действам; държа се; закон; играя; наредба;
    * * *
    1. act for действувам от името на, представлявам, замествам 2. act of god юр. природна стихия/бедствие 3. act of grace помилване, амнистия 4. act of parliament закон, законодателен акт 5. act on действу вам/оказвам въздействие на, следвам, изпълнявам (съвет, заповед и пр.), действувам съобразно/съгласно с 6. act out театр, изигравам (докрай), проявявам, давам израз на, псих. отреагирвам, претворявам в действие/дела 7. act over репетирам от край до край 8. act up to действувам съобразно с (принципи, положение и пр.), изпълнявам (обещание и пр.) 9. act up не слушам, не мирувам, правя номера, капризнича, фукам се, реагирам, не работя добре, правя беля (за машина), обаждам се (за болка) 10. act upon-act on 11. he was in the act of firing той тъкмо стреляше 12. i act ed for the best направих го за добро/с най-добри намерения 13. i deliver this as my act and deed това e написано собственоръчно от мене 14. i. действие, дело, постъпка, деяние 15. ii. действувам, върша, извършвам, правя, държа се, постъпвам 16. to act the ass/fool/idiot правя се на глупак 17. to catch/take in the act хващам на местопрестъплението 18. to get into the act ам. успявам да се включа 19. акт, документ 20. влиая, действувам, оказвам въздействие (on) 21. закон, постановление, наредба, указ, декрет, акт 22. играя, изпълнявам/играя ролята на, сценичен съм, играя се добре (за пиеса) 23. изпълнявам длъжността (as на) 24. номер (в циркова и пр. програма) 25. прен. играя роля на, правя се на, преструвам се на 26. прен. представление, комедия, поза 27. театр, действие, акт
    * * *
    act[ækt] I. n 1. акт, действие, постъпка; дело; работа, операция; \act of God юрид. природно бедствие, природна стихия; \act of folly глупост; caught in the \act заловен на местопрестъплението; a class \act разг. специалист, експерт, "шперц"; to perform a balancing \act нося две дини под една мишница, "жонглирам", тъка на няколко стана; to clean up o.'s \act ставам сериозен и делови; to get in on the \act последвам ( нечий) пример, присъединявам се; to get o.'s \act together вземам се в ръце, организирам се; 2. акт, закон, наредба, декрет, указ, постановление; A. of Parliament законодателен акт; 3. театр. акт, действие (от пиеса, от представление и под.); to put on an \act разг. позьорствам, докарвам се (пред някого); to read s.o. the riot \act разг. скастрям някого, чета "конско" някому; II. v 1. действам, извършвам, върша; постъпвам, държа се по определен начин; изпълнявам функцията на; to \act upon advice следвам съвет; to \act as an arbitrator действам (намесвам се) като арбитър; to \act up to o.'s principles постъпвам в съответствие с принципите си; to \act up to a promise спазвам обещанието си; to \act for упълномощен съм (от някого), представям (някого, нещо); 2. влияя, оказвам давление (върху някого, нещо), въздействам; the acid \acts on the metal киселината въздейства на метала; 3. театр. изпълнявам, играя, представям ролята на; to \act the play out изигравам пиесата докрай; to \act a play over репетирам пиесата от край до край; to \act the ass ( fool, idiot) правя се на магаре (глупак, ненормален); to \act fear правя се на уплашен; he was only \acting той просто се преструваше; \act a part разг. лицемерствам; to \act high and mighty разг. "надувам се", "тежкарея"; \act up ам. разг. правя бели (пакости), не слушам, държа се зле.

    English-Bulgarian dictionary > act

  • 9 liver

    {livə}
    I. 1. анат. черен дроб
    2. червеникавокафяв цвят
    3. разг. възпаление на черния дроб
    II. 1. в съчет.
    good LIVER добродетелен човек, човек, който обича да си угажда
    the longest LIVER юр. последният останал жив
    2. ряд. обитател, жител
    * * *
    {livъ} n 1. анат. черен дроб; 2. червеникавокафяв цвят; 3. разг(2) {livъ} n 1. в сьчет.: good liver 1) добродетелен човек; 2) чове
    * * *
    чернодробен; дроб;
    * * *
    1. good liver добродетелен човек, човек, който обича да си угажда 2. i. анат. черен дроб 3. ii. в съчет 4. the longest liver юр. последният останал жив 5. разг. възпаление на черния дроб 6. ряд. обитател, жител 7. червеникавокафяв цвят
    * * *
    liver[´livə] I. n черен дроб; \liver affection поражение на черния дроб; \liver cirrhosis чернодробна цироза; \liver insufficiency чернодробна недостатъчност; \liver extract чернодробен екстракт; white \liver малодушие, страхливост ; II. liver n 1. човек, който живее по определен начин; loose \liver хаймана, развейпрах, разпуснат човек; good \liver човек, който обича да си угажда; free \liver бонвиван; close \liver скъперник; clean \liver човек, който води безупречен живот; the longest \liver юрид. последният останал жив; 2. рядко обитател, жител (in).

    English-Bulgarian dictionary > liver

  • 10 sweep

    {swi:p}
    I. 1. нося се, понасям се
    преминавам бързо, профучавам (past, along, down и пр.)
    2. движа се тържествено/величествено/плавно
    3. влача се по земята (за дреха)
    4. простирам се, извивам се
    the coast line SWEEPs away to the east бреговата линия се вие далеч на изток
    5. мета, измитам, помитам (и прен.)
    to SWEEP the board обирам всичко (при хазарт)
    спечeлвам всички награди/отличия (при състезания)
    6. нахвърлям се върху, връхлитам, преминавам през, опустошавам, унищожавам, помитам
    to SWEEP the seas of one's enemies очиствам моретата от неприятелски кораби
    7. докосвам леко с ръка/пръсти
    8. прекосявам във всички посоки, кръстосвам
    9. претърсвам, разглеждам с телескоп и пр., хвърлям бърз поглед, обхващам с поглед
    10. обстрелвам с артилерия, имам в обсега си
    11. спечелвам с голямо болшинство, увличам, повличам
    запленявам, довеждам до възторг (публика и пр.) (и с away)
    to SWEEP a costituancy спечелвам с голямо мнозинство в избирателен район
    to SWEEP someone off his feet увличам някого, докарвам някого в луд възторг
    12. чистя, прочиствам (канал, дъно на река и пр.)
    13. прокарвам (крива и пр.)
    14. карам (лодка) с дълги тежки гребла
    to SWEEP under the carpet потулвам, скривам
    sweep along нося, влека със себе си (за течение и пр.), увличам (публика и пр.), понасям се (с тълпа, поток и пр.)
    sweep aside прен. отминавам/отхвърлям с пренебрежение
    sweep away измитам (сняг и пр.), отстранявам, отнасям, помитам, унищожавам напълно, ликвидирам бързо, изчезвам, изгубвам се (за звук и пр.)
    sweep by отминавам бързо, профучавам, минавам тържествено
    sweep down влека, отнасям със себе си, връхлетявам върху, спускам се леко (за хълм и пр.)
    sweep in прониквам, нахлувам вътре (за вятър и пр.), влизам тържествено
    идвам на власт/избран съм с голямо мнозинство (и to SWEEP into power)
    sweep off грабвам, помитам, отнасям (за буря, епидемия и пр.), свалям с широк замах (шапки и пр.)
    sweep on движа се/нося се неотклонно напред
    sweep out измитам, помитам (стая и пр.), излизам тържествено/гордо
    sweep past sweep by
    sweep up мета, помитам, смитам, бърша, избърсвам (прах), политам нагоре, излитам (за птица, самолет), извивам и свършвам
    II. 1. метене, помитане, измитане, едно замахване с метла/четка/сабя и пр.
    to give the room a good SWEEP (-out/up) измитам хубаво стаята
    to make a clean SWEEP of отървавам се от (стари, ненужни, негодни неща, хора), освобождавам се от, ликвидирам с (предразсъдъците си и пр.), печеля, обирам (всички награди и пр.)
    the thieves made a clean SWEEP крадците обраха всичко
    2. коминочистач
    3. sl. груб/невъзпитан/противен човек, мръсен тип
    4. непрестанно/не удържимо движение напред, прииждане
    течениe, the onward SWEEP of civilization непрестанният възход на цивилизацията
    5. замах, размах, широко движение (с метла, четка, сърп и пр.)
    6. обхват, обсег (и на артилерия и пр.)
    within/beyond the SWEEP of в/извън обсега на
    7. сп. обиране/спечелване на всички награди и пр
    8. извивка, завой, крива
    9. пространство, шир, протежение
    a SWEEP of mountain country обширна планинска местност
    a SWEEP of grass затревена/тревиста местност/площ
    10. геранило, кобилица, пост
    11. крило на вятърна мелница
    12. дълго тежко корабно гребло
    13. ав. отнасяне (от вятъра)
    14. тех. шаблон (при стругуване)
    15. разг. sweepstake (s)
    * * *
    {swi:p} v (swept {swept}) 1. нося се, понасям се; преминавам (2) {swi:p} n 1. метене, помитане, измитане; едно замахване с м
    * * *
    чистя; течение; увличам; обсег; обхват; опустошавам; обхващам; обстрелвам; помитам; помитане; понасям; претърсвам; връхлитам; протежение; размах; разнасям; пространство; профучавам; прокарвам; размахване; заливам; завой; завличам; замах; измитане; измитам; крива; крило; кръстосвам; намитам; метене; нося се;
    * * *
    1. 1 ав. отнасяне (от вятъра) 2. 1 дълго тежко корабно гребло 3. 1 карам (лодка) с дълги тежки гребла 4. 1 крило на вятърна мелница 5. 1 прокарвам (крива и пр.) 6. 1 разг. sweepstake (s) 7. 1 спечелвам с голямо болшинство, увличам, повличам 8. 1 тех. шаблон (при стругуване) 9. 1 чистя, прочиствам (канал, дъно на река и пр.) 10. a sweep of grass затревена/тревиста местност/площ 11. a sweep of mountain country обширна планинска местност 12. i. нося се, понасям се 13. ii. метене, помитане, измитане, едно замахване с метла/четка/сабя и пр 14. sl. груб/невъзпитан/противен човек, мръсен тип 15. sweep along нося, влека със себе си (за течение и пр.), увличам (публика и пр.), понасям се (с тълпа, поток и пр.) 16. sweep aside прен. отминавам/отхвърлям с пренебрежение 17. sweep away измитам (сняг и пр.), отстранявам, отнасям, помитам, унищожавам напълно, ликвидирам бързо, изчезвам, изгубвам се (за звук и пр.) 18. sweep by отминавам бързо, профучавам, минавам тържествено 19. sweep down влека, отнасям със себе си, връхлетявам върху, спускам се леко (за хълм и пр.) 20. sweep in прониквам, нахлувам вътре (за вятър и пр.), влизам тържествено 21. sweep off грабвам, помитам, отнасям (за буря, епидемия и пр.), свалям с широк замах (шапки и пр.) 22. sweep on движа се/нося се неотклонно напред 23. sweep out измитам, помитам (стая и пр.), излизам тържествено/гордо 24. sweep past sweep by 25. sweep up мета, помитам, смитам, бърша, избърсвам (прах), политам нагоре, излитам (за птица, самолет), извивам и свършвам 26. the coast line sweeps away to the east бреговата линия се вие далеч на изток 27. the thieves made a clean sweep крадците обраха всичко 28. to give the room a good sweep (-out/up) измитам хубаво стаята 29. to make a clean sweep of отървавам се от (стари, ненужни, негодни неща, хора), освобождавам се от, ликвидирам с (предразсъдъците си и пр.), печеля, обирам (всички награди и пр.) 30. to sweep a costituancy спечелвам с голямо мнозинство в избирателен район 31. to sweep someone off his feet увличам някого, докарвам някого в луд възторг 32. to sweep the board обирам всичко (при хазарт) 33. to sweep the seas of one's enemies очиствам моретата от неприятелски кораби 34. to sweep under the carpet потулвам, скривам 35. within/beyond the sweep of в/извън обсега на 36. влача се по земята (за дреха) 37. геранило, кобилица, пост 38. движа се тържествено/величествено/плавно 39. докосвам леко с ръка/пръсти 40. замах, размах, широко движение (с метла, четка, сърп и пр.) 41. запленявам, довеждам до възторг (публика и пр.) (и с away) 42. идвам на власт/избран съм с голямо мнозинство (и to sweep into power) 43. извивка, завой, крива 44. коминочистач 45. мета, измитам, помитам (и прен.) 46. нахвърлям се върху, връхлитам, преминавам през, опустошавам, унищожавам, помитам 47. непрестанно/не удържимо движение напред, прииждане 48. обстрелвам с артилерия, имам в обсега си 49. обхват, обсег (и на артилерия и пр.) 50. прекосявам във всички посоки, кръстосвам 51. преминавам бързо, профучавам (past, along, down и пр.) 52. претърсвам, разглеждам с телескоп и пр., хвърлям бърз поглед, обхващам с поглед 53. простирам се, извивам се 54. пространство, шир, протежение 55. сп. обиране/спечелване на всички награди и пр 56. спечeлвам всички награди/отличия (при състезания) 57. течениe, the onward sweep of civilization непрестанният възход на цивилизацията
    * * *
    sweep [swi:p] I. v ( swept [swept]) 1. мета, измитам, намитам, помитам (и прен.); чистя; прочиствам ( канал, дъно на река); to \sweep for mines търся (чистя) мини по дъното; a new broom \sweeps clean прен. нова метла чисто мете; to \sweep the board обирам всичко (при хазарт); спечелвам всички награди (отличия); to \sweep (s.th.) under the rug ( carpet) потулвам, скривам; 2. нося се; понасям се; преминавам бързо, профучавам (с нар. past, along, down и пр.); 3. вчесвам, сресвам, нося (косата си по определен начин); 4. вървя тържествено, нося се (с нареч. in, out, up и пр.); 5. (пре)минавам; разнасям се; заливам, обхващам; a great fire swept across the forest голям пожар обхвана гората; 6. простирам се; извивам се; стигам до; 7. нахвърлям се върху, преминавам през, връхлитам върху; опустошавам; отнасям; 8. прокарвам бързо; докосвам леко (с пръст и пр.); to \sweep o.'s hand over o.'s face прокарвам бързо ръка по лицето си; to \sweep o.'s hand across the strings of a guitar etc. докосвам леко струните на китара и пр.; 9. прекосявам във всички посоки; кръстосвам; претърсвам; разглеждам (с телескоп и пр.); хвърлям бърз поглед; his eyes made a \sweep of the audience той огледа (обхвана с поглед) публиката; 10. обстрелвам (с артилерия); 11. спечелвам (на своя страна); увличам (публика и пр.) (и с away); to \sweep a constituency спечелвам голямо болшинство в избирателен район; to \sweep the electorate with o.'s programme спечелвам електората с програмата си; to be swept off o.'s feet увличам се по някого; хлътвам; 12. карам лодка с големи тежки гребла; II. n 1. метене, измитане, помитане; почистване; едно замахване (на метла и пр.); to give the room a good \sweep измитам хубаво стаята; the police made a \sweep through the area полицията претърси района; to make a clean \sweep of отървавам се от; очиствам напълно от; освобождавам се от (предразсъдъците си и пр.); the thieves made a clean \sweep крадците всичко обраха; 2. коминочистач (и chimney- \sweep); 3. sl груб, невъзпитан, противен човек; мръсен тип; негодник; 4. течение; непрестанно (неудържимо) движение; the onward \sweep of civilization непрестанният напредък на цивилизацията; 5. замах(ване), размах(ване); широко движение; обхват, обсег (и на артилерия и пр.); at one (a) \sweep с един замах; beyond ( within) the \sweep of вън от (в) обсега на; 6. прен. замах, размах; обхват; кръгозор; 7. крива, извивка; завой; 8. пространство, протежение; a \sweep of plain широка равнина; a fine \sweep of grass прекрасна затревена (тревиста) площ; 9. дълго весло, дълго тежко корабно гребло; 10. климало, геранило, кобилица (на кладенец, геран); лост; 11. крило (на вятърна мелница); 12. тех. шаблон (при струговане); 13. ав. отвличане, отнасяне (от вятъра).

    English-Bulgarian dictionary > sweep

  • 11 vector

    {'vektə}
    I. 1. мат. вектор
    attr векторен (за уравнение)
    2. ав. курс/направление на самолет/ракета и пр
    3. носител/разпространител на зараза/инфекция (паразит и пр.)
    II. v направлявам полет (на самолет, ракета и пр.) чрез радиовълни
    * * *
    {'vektъ} n 1. мат. вектор; attr векторен (за уравнение); 2. ав(2) {'vektъ} v направлявам полет (на самолет, ракета и пр.) чр
    * * *
    вектор; разпространител; носител;
    * * *
    1. attr векторен (за уравнение) 2. i. мат. вектор 3. ii. v направлявам полет (на самолет, ракета и пр.) чрез радиовълни 4. ав. курс/направление на самолет/ракета и пр 5. носител/разпространител на зараза/инфекция (паразит и пр.)
    * * *
    vector[´vektə] I. n 1. мат. вектор; \vector equation векторно уравнение; 2. мед. носител, разпространител, вирусоносител (на зараза); II. v 1. направлявам, насочвам (самолет, ракета); 2. прен. насочвам към определена точка, по определен начин.

    English-Bulgarian dictionary > vector

  • 12 anfassen

    án|fassen sw.V. hb tr.V. 1. пипам, докосвам; допирам; 2. отнасям се към някого по определен начин; 3. подемам, подхващам, захващам (работа); 4. обзема, обхваща (чувства); itr.V. in: mit anfassen помагам; den warmen Ofen vorsichtig anfassen пипам предпазливо горещата печка; eine Aufgabe geschickt anfassen заемам се умело със задача; übertr jmdn. rau anfassen отнасям се сурово с някого; geh Schrecken fasst mich an ужас ме обхваща.
    * * *
    tr 1. пипам, хващам, улавям; 2. подемам; прен подхващам; mit = гов помагам; e-n hart, fest = държа нкг строго ; etw faЯt sich hart an нщ е твърдо на пипане.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > anfassen

  • 13 auftreten

    auf|treten unr.V. sn itr.V. 1. държа се (по определен начин), действам; 2. пристъпвам, стъпвам; 3. явявам се, действам (als etw. като нещо); 4. появява се, възниква; 5. явявам се, излизам на сцената; играя роля; tr.V. отварям с ритане (врата); arrogant auftreten държа се арогантно; als Redner auftreten появявам се като оратор; Meinungsverschiedenheiten traten auf възникнаха разногласия.
    * * *
    das 1. държане, маниери; 2. появяване, излизане (на сцена); erstes = дебют;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > auftreten

  • 14 ausgehen

    aus|gehen unr.V. sn itr.V. 1. излизам; 2. umg свършвам се (за запас); 3. umg изгасва (светлина, огън), спира да работи (електроуред); 4. приключва, свършва (по определен начин); 5. излиза, идва, изхожда, започва (от някъде, от някого); 6. предполагам, изхождам (von etw. (Dat) от нещо); 7. пада, окапва (коса); 8. избелява, излиза (боя); die Kraft geht mir aus силата ми свършва; Wie ist die Sache ausgegangen? Как свърши историята?; der Vorschlag geht vom Ministerium aus предложението идва от министерството; abends ausgehen излизам вечер (на театър и др.); von der Annahme ausgehen излизам от предложението; ihm ging die Geduld aus търпението му се изчерпи.
    * * *
    * itr s 1. излизам (auf А) тръгвам да търся (приключения и пр), целя (нщ), домогвам се (до нщ); 2. (von) тръгвам (отнякъде); изхождам (от нщ) произлизам; излъчва се (от); 3. завършва; 4. свършва се (запас); 5. угасва.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ausgehen

  • 15 erscheinen

    erscheinen unr.V. sn itr.V. 1. явявам се, появявам се; 2. излизам от печат (книга, списание); 3. изглежда (някому по определен начин); Jur vor Gericht erscheinen явявам се пред съда; Das erscheint mir falsch Това ми изглежда грешно, неправилно.
    * * *
    itr s 1. (по)явявам се; излиза (книга); 2. (D) изглежда. вижда ми се.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > erscheinen

  • 16 geben

    gében (gab, gegeben) unr.V. hb tr.V. 1. давам; 2. подавам; предавам; 3. давам (концерт, банкет, бал); устройвам (тържество); 4. подарявам; sich geben показвам се, държа се (по определен начин); unpers es gibt (Akk) има, съществува; Dem Freund ein Geschenk geben Давам подарък на приятеля си; jmdm. die Hand geben подавам някому ръка; einen Laut von sich (Dat) geben издавам звук; Es gibt keinen Regen heute Днес няма (не вали) дъжд; was gibt's? какво има?; Das gibt's doch nicht! Не може да бъде! Sie gab sich ganz gelassen Тя се показваше съвсем спокойно; sich (Dat) Mühe geben давам си труд, старая се, полагам усилия.
    * * *
    * (а, е) tr давам; unp: es gibt има; hier gibt es keinen Stuhl тук няма стол; <> unp e-m die Schuld = считам нкг за виновен; etw zum besten = издекламирвам, изпявам, разказвам нщ почерпвам с нщ; e-r wird e-n guten Maler = ще стане добър художник; man gab ihn verloren сметнаха го за загубен; r: er gibt sich wie er ist показва се, какъвто си е; er gab sich zu erkennen каза кой е, представи се; alles wird sich = всичко ще се нареди.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > geben

  • 17 gehen

    I.
    géhen (ging, gegangen) unr.V. sn itr.V. 1. вървя, ходя, отивам; 2. вървя, работя, функционирам (машина, уред); 3. тръгвам, заминавам, движа се (превозно средство); 4. посещавам, ходя някъде (на училище, в чужбина); 5. залавям се (an etw. (Akk) с нещо); 6. напускам (работа, състезание); 7. (за описание на глаголи в съчетание gehen + präp + Subst); tr.V. извървявам (път); unpers 1. (добре, зле) съм, чувствам се (по определен начин); 2. става дума, касае се (um etw. (Akk) за нещо); Schnell über die Straße gehen Преминавам бързо през улицата; Ins Ausland gehen Заминавам в чужбина; in die Schule gehen отивам на училище; zur Schule gehen ходя на училище; nach Hause gehen отивам си вкъщи; an die Arbeit gehen залавям се за работа; Drei Mitarbeiter werden bald gehen Скоро ще ни напуснат трима служители; jmdm. aus dem Wege gehen избягвам някого; schlafen gehen отивам да спя; bis zum Äußersten gehen отивам до крайност; umg wann geht der nächste Zug nach Berlin? кога тръгва (заминава) следващият влак за Берлин?; die Uhr geht часовникът върви; das Fenster geht nach dem Platz прозорецът гледа към площада; so geht es nicht така не може, не бива; Das geht leider nicht За съжаление това няма да стане; es wird schon gehen все ще се оправи някак си; es geht um die Wahrheit касае се за истината; wenn es nach mir ginge ако зависеше от мене; wie geht es Ihnen? как сте?; es geht auf Mittag наближава обед.
    II.
    gehen unr.V. sn itr.V. отивам на разходка, разхождам се.
    * * *
    * (ging, gegangen) itr в вървя, ходя: отивам; zur Arbeit = отивам на работа; an die Аrbeit, ans Werk = започвам работа; ich gehe schon тръгвам вече; die Fenter = nach Sьden прозорците гледат към юг; es geht das Gerьcht, daЯ... носи се слух, че. es geht ihm an den Kragen, ans Leben животът му е застрашен; es geht um sein Leben kacae се за живота му; es geht mir auf die Nerven дразни ме, действува на нервите ми; es geht auf Mittag наближава обед; es geht ein kalter Wind вее студен вятър; es geht nicht това не бива; geht es? може ли? wie geht es dir? как си? laЯ es es dir gut ! желая ти да бъдеш добре; so gut es geht както, колкото може; e-m aus dem Wege = отбягвам нкг; das ging mir zu Herzen това ме затрогна; etw geht vor sich нщ става, върши се, развива се.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > gehen

  • 18 herumlaufen

    herúm|laufen unr.V. sn itr.V. 1. обикалям, ходя наоколо, тичам насам-натам; 2. ходя, облечен съм (по определен начин); so kannst du doch nicht herumlaufen! така (в такъв вид) не можеш да се разхождаш (да се показваш пред хората)!
    * * *
    * itr s обикалям, ходя, тичам насам-нататък;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > herumlaufen

  • 19 verfahren

    verfáhren I. unr.V. sn itr.V. 1. постъпвам, действам (по определен начин); 2. постъпвам, процедирам (mit jmdm. с някого); hb tr.V. изразходвам за пътуване (гориво, средства); sich verfahren сбърквам пътя (с кола); nach einem Schema verfahren действам по схема; zehn Liter Benzin verfahren изразходвам 10 л бензин при пътуване. II. adj umg объркан, сложен, заплетен.
    * * *
    * itr s постъпвам, действам; tr: viel Geld = изразходвам много пари за пътуване; r сбърквам пътя (и прен); die Sache ist = работата е съвсем объркана, непоправима

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > verfahren

  • 20 verhalten

    verhálten I. unr.V. hb tr.V. сдържам, потискам, сподавям; затаявам; sich verhalten 1. държа се; 2. стоя (проблем, въпрос: по определен начин); Seine Tränen verhalten сдържам сълзите си; sich ruhig verhalten държа се спокойно; die Sache verhält sich anders, als man glaubt нещата стоят не така, както се смята. II. adj 1. сдържан, затаен (дъх); 2. сподавен (глас); 3. предпазлив (шофиране); mit verhaltener Stimme sprechen говоря със сподавен (сдържан глас).
    * * *
    das държане, поведение; хим отнасяне.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > verhalten

См. также в других словарях:

  • режим — (фр. regime) 1. облик и начин на управување со држава устројство, уредување 2. определен начин на хранење, диета 3. начин на живеење 4. состав на правила, мерки потребни за некоја цел графички режим (анг. graphics mode) комп. екрански режим на… …   Macedonian dictionary

  • препарира — (лат. praeparare) 1. подготви/подготвува препарат 2. со специјална (биохемиска) постапка заштити/заштитува тело на животно од распаѓање, зачува/ зачувува во првобитниот облик (на пр., птица) 3. мед. подготви/подготвува определен дел од телото или …   Macedonian dictionary

  • делегатски систем — формирање на општествено политички заедници на тој начин што другите органи (по правило пониски) праќаат во нив определен број свои претставници …   Macedonian dictionary

  • електрогимнастика — (грч. elektron, gymnazo вежба) мед. лекување со бранови на еднонасочна или наизменична струја на тој начин што струјата го одржува во определен ритам парализираниот и ослабен мускул …   Macedonian dictionary

  • план — (лат. pianum) 1. цртеж, нацрт, приказ во рамнина 2. однапред набележен систем на мерки за навремено извршување на поставените задачи 3. претходна намера, замисла, проект 4. определен ред за излагање 5. место на некој предмет во перспектива во… …   Macedonian dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»