-
1 по любому поводу
General subject: at the slightest pretext, at every given opportunity -
2 по любому поводу
-
3 видеться по любому поводу
Colloquial: see each other through everything (We see each other through everything: losing jobs, losing parents... (from the film "My Best Friend's Wedding"))Универсальный русско-английский словарь > видеться по любому поводу
-
4 он спорит по любому поводу
General subject: he is ready to contend about everythingУниверсальный русско-английский словарь > он спорит по любому поводу
-
5 полицейский, спешащий арестовать по любому поводу
Jargon: savageУниверсальный русско-английский словарь > полицейский, спешащий арестовать по любому поводу
-
6 хвататься за пистолет по любому поводу
General subject: have an itchy trigger fingerУниверсальный русско-английский словарь > хвататься за пистолет по любому поводу
-
7 готовый стрелять по любому поводу
Русско-английский синонимический словарь > готовый стрелять по любому поводу
-
8 поздравлять
гл.В русском языке глагол поздравлять употребляется во всех ситуациях и по любому поводу. В английском языке разграничиваются реальные заслуги, как повод для поздравления, и календарные даты, в праздновании которых личных усилий и достижений нет. Русскому поздравлять могут соответствовать в английском языке слова разных частей речи.1. to congratulate — поздравлять (с чем-либо, что удачно или успешно завершено, с достижениями поздравляемого): to congratulate smb on smth — поздравлять кого-либо с чем-либо; го congratulate smb on doing smth — поздравлять кого-либо с тем, что тот сделал/поздравлять кого-либо с тем, чего тот достиг I wish to congratulate your team on the victory. — Я хочу поздравить пишу команду с победой. I wish to congratulate your team on winning the game. — Я хочу поздравить вашу команду с тем, что она выиграла этот матч. I wish to congratulate your team on getting first prize. — Я хочу поздравить вашу команду с получением первого места. Не came to congratulate me on graduating from the university. — Он пришел поздравить меня с окончанием университета. — Let me congratulate you on the birth of your son. — Thank you, its a real Joy. At last after two daughters. — Разрешите мне поздравить Вас с рождением сына. — Спасибо, я счастлива. Наконец-то, после двух дочерей.2. congratulations — (обыкн. рl) поздравления,поздравляю: We've finished the work at last. — Congratulations. — Ну, наконец-то мы закончили работу. — Поздравляю./Мои поздравления You know, Peter finished with honours. — Really!? Congratulations. 3наешь, а Петр ведь закончил с отличием. — Правда?! Поздравляю.3. to wish — поздравлять (желать чего-либо, кому-либо; в основном по поводу календарных праздников в сочетании с названиями праздника; сам глагол to wish может опускаться; в обычно в устной речи): (I wish you) a happy New Year! — (Я вас) поздравляю с Новым годом! (I wish you) a merry Christmas! — Счастливого вам Рождества! — I wish you many happy returns of the day! — Поздравляю вас с Днем рождения!4. wishes — (обыкн. рl) поздравления, пожелания: Не sent me his wishes for Mother's Day. — Он поздравил меня с Днем матери. My best wishes for Easter holidays. — Поздравляю с Пасхой. He asked me to forward his best wishes for Thanksgiving day to you. — Он просил меня передать вам его поздравления с Днем благодарения.5. greetings — (обыкн. pl) поздравление, поздравления ( обычно в отношении череды осенне-зимних праздников — Рождества, св. Николая, Нового года): to send/to give/to extend one's greetings on/for — посылать (свои) поздравления к празднику; to receive smb's greetings — получать от кого-либо поздравления к празднику New Year greetings! — С Новым годом! Season's greetings! — Поздравляю с праздником!/Поздравляю с праздниками! -
9 С-81
КАК СВИНЬИ пить, напиться, пьян и т. п. coll, derog(как + NP nom only adv (intensif) or modif) (to drink) excessive, enormous (quantities of alcohol), (be, become) extremely, disgustingly (drunk): (drink) like a pig (be) drunk as a skunk (get) stinking drunk.«Все ценные люди России, все нужные ей люди - все пили, как свиньи» (Ерофеев 1). "All worthwhile people in Russia, all the necessary people, they all drank, they drank like pigs" (1a).Какая респектабельность, какой этикет, когда господа офицеры по любому поводу и без всякого повода напивались, как свиньи... (Рыбаков 1). Who needed respectability and etiquette when the gentlemen-officers got themselves stinking drunk on any excuse, or none at all... (1a). -
10 как свинья
• КАК СВИНЬЯ пить, напиться, пьян и т.п. coll, derog[ как + NP; nom only; adv (intensif) or modif]=====⇒ (to drink) excessive, enormous (quantities of alcohol), (be, become) extremely, disgustingly (drunk):- (get) stinking drunk.♦ "Все ценные люди России, все нужные ей люди - все пили, как свиньи" (Ерофеев 1). "All worthwhile people in Russia, all the necessary people, they all drank, they drank like pigs" (1a).♦ Какая респектабельность, какой этикет, когда господа офицеры по любому поводу и без всякого повода напивались, как свиньи... (Рыбаков 1). Who needed respectability and etiquette when the gentlemen-officers got themselves stinking drunk on any excuse, or none at all... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > как свинья
-
11 агрессивный
-
12 воинственный
warlike имя прилагательное:
См. также в других словарях:
Дуэль — У этого термина существуют и другие значения, см. Дуэль (значения). Дуэль на саблях между германскими студентами в 1900 х годах … Википедия
повод — 1. ПОВОД, а, предл. о поводе, в поводу; мн. поводья, дьев; м. Ремень, прикреплённый к удилам и служащий для управления лошадью. Вести лошадь за поводья. Натянуть поводья. Держать лошадь на поводу. ◊ Идти (быть) на поводу у кого. Действовать по… … Энциклопедический словарь
повод — [ремень] сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? повода, чему? поводу, (вижу) что? повод, чем? поводом, о чём? о поводе; мн. что? поводья, (нет) чего? поводьев, чему? поводья, (вижу) что? поводья, чем? поводьями, о чём? о поводьях 1 … Толковый словарь Дмитриева
Франция — (France) Французская Республика, физико географическая характеристика Франции, история Французской республики Символика Франции, государственно политическое устройство Франции, вооружённые силы и полиция Франции, деятельность Франции в НАТО,… … Энциклопедия инвестора
повод — I а, предл.; о по/воде, в поводу/; мн. пово/дья, дьев; м. см. тж. поводок, поводковый, поводочный Ремень, прикреплённый к удилам и служащий для управления лошадью. Вести лошадь за поводья. На … Словарь многих выражений
Футурама — В данной статье или разделе имеется список источников или внешних ссылок, но источники отдельных утверждений остаются неясными из за отсутствия сносок … Википедия
Рэндзи Абараи — Абараи Рэндзи 阿散井 恋次 Персонаж аниме и манги «Блич» Произведение «Блич … Википедия
Список персонажей аниме и манги «Чобиты» — Основная статья: Чобиты В этой статье собрана информация об основных персонажах манги, аниме, Drama CD и видеоигр «Чобиты». Как эти герои, так и события, в которых они участвуют, являются вымышленными. Фамилии героев указываются после имён,… … Википедия
Хидэки Мотосува — Основная статья: Чобиты В этой статье собрана информация об основных персонажах манги, аниме, Drama CD и видеоигр «Чобиты». Как эти герои, так и события, в которых они участвуют, являются вымышленными. Фамилии героев указываются после имён,… … Википедия
Чии — Основная статья: Чобиты В этой статье собрана информация об основных персонажах манги, аниме, Drama CD и видеоигр «Чобиты». Как эти герои, так и события, в которых они участвуют, являются вымышленными. Фамилии героев указываются после имён,… … Википедия
The Tyrant Falls in Love — 恋する暴君 (Koisuru Bokun) Жанр яой, романтическая комедия … Википедия