Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

по+карте

  • 1 картечь

    карте||чь
    ж ὁ μύδρος / τά χοντρά σκάγια (охотничья):
    стрельба \картечьчью ἡ μυδροβόληση.

    Русско-новогреческий словарь > картечь

  • 2 условный

    условн||ый
    прил
    1. συνθήματικός, συμβατικός:
    \условныйый знак τό σήμα· \условныйый сигнал τό σύνθημα·
    2. (с условием) συμβατικός, συμφωνημένος, ὑπό ὅρους:
    \условныйое согласие ἡ ὑπό ὅρους συγκατάθεση· \условныйый приговор юр. καταδίκη μέ ἀναστολή·
    3. (общепринятый) τυπικός, καθιερωμένος·
    4. (относительный) σχετικός· б. (несуществующий) ὑποθετικός, φανταστικός, νοερός:
    провести́ \условныйую линию на карте κάνω στόν χάρτη ὑποθετική γραμμή· в. иск. συμβατικός·
    7. грам. ὑποθετικός:
    \условныйое наклонение ἡ ὑποθετική ἔγκλιση [-ις]· ◊ \условныйый рефлекс τό ἐξαρτη-μένο[ν] ἀντανακλαστικό[ν].

    Русско-новогреческий словарь > условный

  • 3 нанесение

    ουδ.
    1. άλειψη, άλειμμα.
    2. (επι)σημείωση, σημάδεμα•

    нанесение болот на карте η σημείωση των βάλτων στο χάρτη.

    3. προξένηση• нанесение
    ущерба προξένηση βλάβης.
    4. καταφορά•

    ударов καταφορά χτυπημάτων.

    || επιφορά•

    обиды (оскорбления) προσβολή.

    Большой русско-греческий словарь > нанесение

  • 4 обозначить

    -чу, -чишь ρ.σ.μ.
    1. (επι)σημαίνω, σημειώνω, σημαδεύω•

    обозначить реки на карте σημειώνω τα ποτάμια στο χάρτη.

    2. δηλώνω, δείχνω, φανερώνω• καθορίζω.
    3. διακρίνω, ξεχωρίζω.
    διακρίνομαι, ξεχωρίζω, διαγράφομαι. || γίνομαι αισθητός, φανερός, εκδηλώνομαι.

    Большой русско-греческий словарь > обозначить

  • 5 означить

    -чу, -чишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. означенный, βρ: -чен, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. παλ. σημειώνω, παρασταινω με σημάδια•

    означить на карте большие и маленькие города σημειώνω στο χάρτη τις μεγάλες και μικρές πόλεις.

    2. καθορίζω•

    означить время καθορίζω το χρόνο.

    σημειώνομαι ευκρινώς, ξεχωρι ζω,διακρίνομαι.

    Большой русско-греческий словарь > означить

  • 6 отметить

    -чу, -тишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. отмеченный, βρ: -чен, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. σημειώνω, σημαδεύω, βάζω σημάδι•

    отметить нешшятное место в книге σημειώνω το ακατάληπτο σημείο στο βιβλίο•

    отметить на карте σημειώνω στο χάρτη.

    2. μτφ. παίρνω υπ όψη. || κάνω υπόμνηση, υπενθυμίζω, αναφέρω.
    3. προσέχω, διακρίνω, παρατηρώ. || ελέγχω την εγγραφή.
    4. γιορτάζω, εορτάζω.
    5. διαγράφω από τον κατάλογο (ως αναχωρήσαντα).
    1. σημειώνομαι (στον κατάλογο).
    2. διαγράφομαι (από τον κατάλογο των ενοικιαστών).

    Большой русско-греческий словарь > отметить

  • 7 предел

    α.
    1. όριο, σύνορο, γραμμή•

    обозначить на карте -ы области σημειώνω στο χάρτη τα όρια της περιοχής.

    || μτφ. το άκρο•

    выйти из -ов благопристойности ή приличия βγαίνω από τα όρια της ευπρέπειας•

    перейти -ы дозволенного ξεπερνώ τα όρια του επιτρεπτού•

    в -ах возможного στα όρια του δυνατού•

    доходить (дойти) до -а φτάνω στα άκρα•

    вне -ов έξω από τα όρια•

    за -ами. πέρα από τα όρια.

    2. πλθ. -ы, -ов τα σύνορα•

    расширить -ы государства μεγαλώνω τα όρια του κράτους.

    || παλ. περιοχή.
    3. το ανώτερο όριο, το έπακρο, το άκρον άωτον•

    предел упругости το ανώτατο όριο ελαστιχότητας.

    || τέλος, τέρμα•

    всякому терпению есть -η υπομονή έχει όρια•

    положить предел βάζω τέρμα.

    Большой русско-греческий словарь > предел

  • 8 стоять

    стою, стоишь, προστκ. стой.
    επιρ. μτχ. стоя
    ρ.δ.
    1. στέκομαι ορθός•

    стоять у окна στέκομαι όρθιος στο παράθυρο•

    стоять перед зеркалом στέκομαι μπροστά στον καθρέφτη.

    || στηρίζομαι•

    стоять на ногах στέκομαι στα πόδια•

    -на коленях στέκομαι στα γόνατα•

    стоять на цыпочках στέκομαι στα δάχτυλα•

    стоять на голове στέκομαι στο κεφάλι (με τα πόδια άνω)•

    стоять на на руки στέκομαι (στηριζόμενος) στα χέριο: (με τα πόδια άνω)•

    волосы -ят дыбом τα μαλλιά στέκονται ορθωμένα.

    2. εκτελώ κάτι όρθιος•

    стоять у станка εργάζομαι όρθιος στη εργα-τομηχανή•

    стоять на посту στέκομαι στο πόστο•

    -в карауле στέκομαι στο καραούλι(σκοπιά, παρατηρητήριο)•

    стоять на молитве προσεύχομαι όρθιος.

    3. καταλύω, σταθμεύω•

    стоять лагерем στρατοπεδεύω• κατασκηνώνω;

    4. (στρατ.) παίρνω μέρος, υπερασπίζω•

    стоять на обороне παίρνω μέρος στην άμυνα.

    || αμύνομαι, κρατώ γερά•

    насмерть αμύνομαι μέχρι εσχάτων.

    || μτφ. είμαι υπέρ• με το μέρος• υπερασπίζω•

    стоять за мир υπερασπίζω την ειρήνη•

    стоять за народ υπερασπίζω το λαό,

    μτφ. είμαι της γνώμης, επιμένω στη γνώμη μου, είμαι σταθερός στη γνώμη μου ή την άποψη μου.
    5. (με το αρνητικό μόριο не) δεν τσιγκουνεύομαι, δε λυπάμαι.
    6. στέκομαι, είμαι, βρίσκομαι•

    лстица -ит у стены η σκάλα στέκεται στον τοίχο•

    печка -ит в углу η θερμάστρα είναι στη γωνία.

    7. ορθώνομαι εγείρομαι•

    перед нами -ят большие идеалы μπροστά μας στέκονται (ορθώνονται μεγάλα ιδανικά (ιδεώδη).

    8. μτφ. είμαι, κατέχω θέση, βρίσκομαι•

    у честного человека труд -ит на первом месте για τον τίμιο άνθρωπο η εργασία κατέχει την πρώτη θέση ή βρίσκεται στην πρώτη γραμμή.

    || κυρλξ. κ. μτφ. στηρίζομαι•

    дом -ит на фундаменте το σπίτι στηρίζεται στα θεμέλια•

    государство -ит на солдате το κράτος στηρίζεται στο στρατιώτη.

    || υπάρχω, είμαι•

    на бумаге -ит печать στο χαρτί (έγγραφο) υπάρχει σφραγίδα.

    10. κυρλξ. κ. μτφ. ακινητώ•

    вода в пруду всегда -ит το νερό στη δεξαμενή πάντοτε μένει ακίνητο (στέκεται)•

    время не -ит ο χρόνος κυλάει•

    работа -ит η δουλειά σταματά.

    11. είμαι (για κατάσταση)•

    -ит жара είναι ζέστη•

    комнаты -ят пустыми τα δωμάτια είναι άδεια•

    -ит тишина είναι ησυχία•

    погода -ит холодная ο καιρός είναι ψυχρός•

    -ял полдень ήταν μεσημέρι•

    -ло лето ήταν καλοκαίρι•

    -ла ночь ήταν νύχτα.

    || δείχνω•

    барометр -ит на „ясно το βαρόμετρο δείχνει αίθριος.

    12. διατηρούμαι, κρατώ•

    варенье может стоять долго το γλυκό του κουταλιού μπορεί να διατηρηθεί πολύν καιρό.

    13. δε λειτουργώ•

    часы стоять το ρολόι δε δουλεύει (είναι σταματημένο).

    || μτφ. δεν προχωρώ• δεν προοδεύω, δεν πάω μπροστά•

    работа -ит η δουλειά δεν προχωρεί.

    14. προστκ. стой(те) σταμάτα, -τάτε.
    εκφρ.
    стоять во главе – α) είμαι επικεφαλής, β) αρχηγεύω, είμαι, αρχηγός•
    стоять за спиной; стоять за кем:
    α) έχω στην καμπούρα μου• за моей спиной -ят шестьдесят лет – στην καμπούρα μου έχω εξήντα χρόνια.
    β) κρύβομαι, πίσω από κάποιον (προστατεύω, καθοδηγώ κρυφά)•
    стоять на карте ή на кону – επαφίεμαι στην τύχη•
    стоять на реальной ή тврдой почве – πατώ γερά, στηρίζομαι σταθερά•
    стоять над чьей душой; над кем – στέκομαι πάνω από το κεφάλι κάποιου (ενοχλώ), γίνομαι φόρτωμα σε κάποιον•
    стоять у власти – ασκώ την εξουσία, εξουσιάζω(κυβερνώ)•
    стоять у ворот ή у порога – πλησιάζω πολύ, επί θύραις•
    стоять близко к кому и стоять близко, около кого – α) συσχετίζομαι, συνδέομαι στενά, β) πρόσκειμαι•
    стоять вше кого – στέκομαι πάνω από κάποιον (είμαι ανώτερος κάποιου)•
    стоять выше чего – στέκομαι πάνω από κάτι (δε δίνω σημασία, προσοχή).

    Большой русско-греческий словарь > стоять

См. также в других словарях:

  • карте — quarte f.? Тьерсе требует угадать три первые лошади, более трудное, но зато сулящее более крупный выигрыш карте четыре (больший <выигрыш> полагается угадавшему лошадь в порядке прихода на финиш, в противном случае выигрыш гораздо меньше).… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • карте́ль — картель, я [тэ] …   Русское словесное ударение

  • карте́льный — [тэ] …   Русское словесное ударение

  • карте́чина — картечина …   Русское словесное ударение

  • карте́чница — картечница …   Русское словесное ударение

  • карте́чь — картечь, и …   Русское словесное ударение

  • карте́ль — 1) я, м. устар. Письменный вызов на дуэль. То был приятный, благородный, Короткий вызов, иль картель: Учтиво, с ясностью холодной Звал друга Ленский на дуэль. Пушкин, Евгений Онегин. [франц. cartel] 2) я, м. экон. Форма монополистического… …   Малый академический словарь

  • карте́льный — ая, ое. экон. прил. к картель 2. Картельное объединение …   Малый академический словарь

  • карте́чина — ы, ж. разг. Крупная дробина для охотничьего ружья …   Малый академический словарь

  • карте́чный — ая, ое. прил. к картечь. Снаряд картечного действия. □ [Солдаты], попав под картечный выстрел, бежали назад. Л. Толстой, Война и мир. Егор снял со стены берданку, положил в карман картечные патроны. Арамилев, Лыжи …   Малый академический словарь

  • карте́чь — и, ж. 1. Артиллерийский снаряд, начиненный круглыми пулями для массового поражения противника на близком расстоянии. Матросы ответили на это картечью из двух медных пушек. Сергеев Ценский, Севастопольская страда. [Танки] в страшной спешке начали… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»