Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

по+всій+країні

  • 1 cruise

    {kru:z}
    I. 1. обикалям/пътувам по море, кръстосвам моретата, патрулирам (море-по време на война)
    2. пътувам (over, about, through), кръстосвам, обхождам, обикалям улиците
    cruising taxi такси, което се движи бавно и чака клиенти
    3. ав. летя с крайцерска скорост
    II. n пътуване (по море), кръстосване по моретата, крайцероване, патрулиране, екскурзия
    * * *
    {kru:z} v 1. обикалям/пътувам по море; кръстосвам моретата; па(2) {kru:z} n пътуване (по море); кръстосване по моретата; кра
    * * *
    плавам; пътувам; пътуване;
    * * *
    1. cruising taxi такси, което се движи бавно и чака клиенти 2. i. обикалям/пътувам по море, кръстосвам моретата, патрулирам (море-по време на война) 3. ii. n пътуване (по море), кръстосване по моретата, крайцероване, патрулиране, екскурзия 4. ав. летя с крайцерска скорост 5. пътувам (over, about, through), кръстосвам, обхождам, обикалям улиците
    * * *
    cruise [kru:z] I. v 1. мор. обикалям (пътувам, плавам) по море; кръстосвам морета; 2. разг. кръстосвам, ходя насам-натам; 3.: to \cruise to victory журн. печеля с лекота, вървя безпроблемно към победа; 4. разг. търся си сексуален партньор (особ. за хомосексуалист); II. n мор. пътуване по море; кръстосване на моретата; pleasure \cruise морска екскурзия, разходка по море, круиз.

    English-Bulgarian dictionary > cruise

  • 2 fire-cock

    n пожарен кран
    * * *
    n пожарен кра
    * * *
    n пожарен кран
    * * *
    fire-cock[´faiə¸kɔk] n пожарен кран.

    English-Bulgarian dictionary > fire-cock

  • 3 flabby

    {'flæbi}
    1. отпуснат, мех, увиснал, провиснал
    to feel FLABBY краката ми се подгъват/не ме държат
    2. слаб, без енергия/сила, слабохарактерен
    * * *
    {'flabi} а 1. отпуснат, мех, увиснал, провиснал; to feel flabby кра
    * * *
    увиснал; слабохарактерен; отпуснат; провиснал;
    * * *
    1. to feel flabby краката ми се подгъват/не ме държат 2. отпуснат, мех, увиснал, провиснал 3. слаб, без енергия/сила, слабохарактерен
    * * *
    flabby[´flæbi] adj 1. отпуснат, мек, увиснал, провиснал; затлъстял; 2. слаб, слабохарактерен, малодушен, безволев, мекушав; \flabby will слаба воля; FONT face=Times_Deutsch◊ adv flabbily.

    English-Bulgarian dictionary > flabby

  • 4 flurry

    {'flʌri}
    I. 1. подухване/порив на вятър, внезапна вихрушка, кратко преваляване (и на сняг)
    2. суматоха, смут, бъркотия, суетня, вълнение, смущение, тревога
    all in a FLURRY в тревога, слисан, съвсем смутен/объркан
    3. ам. краткотрайно повишаване/спадане на цените, кратко оживление в търговията
    II. v смущавам, обърквам, разтревожвам, слисвам
    to get flurried обърквам се, слисвам се, шашардисвам се
    to be flurried смутен/объркан съм
    * * *
    {'fl^ri} n 1. подухване/порив на вятър, внезапна вихрушка; кра(2) {'fl^ri} v смущавам, обърквам, разтревожвам, слисвам; to g
    * * *
    шашардисвам; смущавам; смут; суетня; смайвам; суматоха; бъркотия; разтревожвам;
    * * *
    1. all in a flurry в тревога, слисан, съвсем смутен/объркан 2. i. подухване/порив на вятър, внезапна вихрушка, кратко преваляване (и на сняг) 3. ii. v смущавам, обърквам, разтревожвам, слисвам 4. to be flurried смутен/объркан съм 5. to get flurried обърквам се, слисвам се, шашардисвам се 6. ам. краткотрайно повишаване/спадане на цените, кратко оживление в търговията 7. суматоха, смут, бъркотия, суетня, вълнение, смущение, тревога
    * * *
    flurry[´flʌri] I. n 1. подухване (порив) на вятър, внезапна вихрушка; преваляване; 2. суматоха, смут, безредие, бъркотия, суетня; вълнение, смущение, тревога, безпокойство; all in a \flurry в тревога, слисан, съвсем смутен (объркан); a \flurry of diplomatic activity трескава дипломатическа дейност; II. v смущавам, забърквам, разтревожвам, смайвам, слисвам, шашардисвам; to get flurried обърквам се, слисвам се, шашардисвам се.

    English-Bulgarian dictionary > flurry

  • 5 kraal

    {kra:l}
    1. n юж. -афр. краал, оградено село (на туземца)
    2. краал, ограда за добитък, кошара
    * * *
    {kra:l} n юж.-афр. 1. краал, оградено село (на туземца); 2. кра
    * * *
    1. n юж. -афр. краал, оградено село (на туземца) 2. краал, ограда за добитък, кошара
    * * *
    kraal [kra:l] I. n южноафр. 1. село; 2. ограда за добитък, кошара; II. v затварям в кошара.

    English-Bulgarian dictionary > kraal

  • 6 spade

    {speid}
    I. 1. лизгар, бел, права лопата
    2. остра лопата за рязане на китова маc
    to call a SPADE a SPADE наричам нещата с истинските им имена, казвам истината право в очите
    II. v прекопавам/копая с лопата (и с up)
    III. n пика (карта)
    in SPADEs ам. sl. до голяма степен, крайно
    IV. n кастрирано животно
    * * *
    {speid} n 1. лизгар, бел, права лопата; 2. остра лопата за ряза(2) {speid} v прекопавам/копая с лопата (и с up).{3} {speid} n пика (карта); in spades ам. sl. до голяма степен; кра{4} {speid} n кастрирано животно.
    * * *
    пика; лопата;
    * * *
    1. i. лизгар, бел, права лопата 2. ii. v прекопавам/копая с лопата (и с up) 3. iii. n пика (карта) 4. in spades ам. sl. до голяма степен, крайно 5. iv. n кастрирано животно 6. to call a spade a spade наричам нещата с истинските им имена, казвам истината право в очите 7. остра лопата за рязане на китова маc
    * * *
    spade [speid] I. n 1. лизгар, бел, казма, права лопата; лопата; 2. остра лопата (за рязане на китова мас); to have (s.th.) in \spades имам цял куп (от нещо), с лопата да (го) ринеш; to call a \spade a \spade наричам нещата с истинските им имена; казвам, хвърлям истината право в лицето; право, куме, (та) в о́чи; II. v прекопавам (с лопата); III. spade n пика (карта за игра); IV. spade n кастрирано животно.

    English-Bulgarian dictionary > spade

  • 7 stand

    {stænd}
    I. 1. стоя, стоя прав, държа се на краката си
    to STAND fast/firm държа се здраво на краката си, не се клатя, не залитам, прен. държа се, запазвам възгледите/позициите си, не отстъпвам
    to STAND in someone's light тъмнея на, преча/попречвам/бъркам на кариерата и пр. на някого
    2. ставам (обик. с up)
    3. спирам се, заставам
    to STAND still стоя на едно място, не мърдам, стоя мирно/неподвижно, стихвам, притихвам, замирам
    STAND and deliver! горе ръцете! парите или живота
    4. висок cъм...
    she STANDs five foot three тя e висока пет фута и три инча
    5. оставам на мястото си, запазвам се, задържам се, не се променям
    this paint will STAND тази боя няма да избелее/да се изтрие
    the house still STANDs къщата e още там/още стои
    to be left STANDing оцелявам (за сграда)
    6. оставам в сила, валиден съм (и to STAND good)
    the order STANDs заповедта e още в сила
    this translation may STAND този превод може да остане и така
    7. издържам, понасям, търпя, изтърпявам, изтрайвам, устоявам на, подложен съм на
    to STAND fire воен. издържам на огъня на неприятеля, прен. издържам на изпитание, устоявам на нападки
    to STAND the test of time издържам проверката на времето
    8. съм/намирам се в дадено положение/място
    to STAND alone сам съм, не получавам подкрепа от никого, нямам равен на себе си
    to STAND guard стоя на пост
    to STAND clear of a door, etc. отмествам се/пазя се/стоя настрана от врата и пр. (при затварянето и)
    to STAND first пръв съм (на списък и пр.)
    to STAND someone's friend проявявам се като приятел на някого
    to STAND corrected признавам/приемам, че съм сбъркал
    9. слагам, поставям, турям, изправям
    to STAND someone in the corner изправям някого в ъгъла (за наказание)
    10. разг. черпя, почерпвам, угощавам (и с to)
    to STAND a drink черпя, плащам за пиенето
    11. лов. правя стойка (за куче)
    12. мор. насочвам се, отправям се (for към)
    to STAND to gain/win имам всички изгледи за успех
    to STAND to lose очаква ме сигурен неуспех
    stand about вися/стоя без работа, мотая се
    stand against противя се/съпротивлявам се на, устоявам на
    stand around stand about
    stand aside дръпвам се настрана, отдръпвам се, отмествам се, не взимам участие, оставам безучастен, прен. отстъпвам
    stand away отдръпвам се, отмествам се
    stand back отдръпвам се назад, отстъпвам, отдалечен съм от, прен. оставам/стоя (си) настрана
    stand by стоя със скръстени ръце, не предприемам нищо, безучастен зрител съм, заставам на страната на, поддържам, защищавам, подкрепям, помагам на, държа на, придържам се към, спазвам
    II. 1. спиране
    to come/be brought to a STAND спирам се, бивам спрян
    to be at a STAND объркан съм, недоумявам
    2. съпротива, отпор
    to make a STAND съпротивлявам се, противопоставям се (against на)
    to make a STAND for застъпвам се за, защищавам
    3. място, (твърда) позиция, становище
    to take a/one's STAND заставам, изправям се, основавам се, базирам се
    вземам становище (on)
    4. подставка, подпора, конзола, стойка (за ноти), етажерка, закачалка (за шапки, чадъри и пр.)
    5. сергия, щанд
    6. пиаца (за таксита и пр.)
    7. тех. стенд
    8. естрада (за оркестър)
    9. трибуна (на стадион)
    10. посев, насаждение
    a good STAND of clover гъста детелина
    a STAND of trees група дървета, горичка
    11. театр. място, където гастролираща трупа спира за представление
    12. ам. свидетелско място
    STAND of arms въоръжение на войник
    STAND of colours знамена на полк
    * * *
    {stand} v (stood {stud}) 1. стоя; стоя прав, държа се на кра(2) {stand} n 1. спиране; to come/be brought to a stand спирам се,
    * * *
    уста; щанд; стойка; ставам; стърча; становище; стоя; стойка; търпя; слагам; понасям; пиедестал; поставям; претърпявам; дюкянче; етажерка; изтърпявам; крепя се; конзола;
    * * *
    1. 1 ам. свидетелско място 2. 1 лов. правя стойка (за куче) 3. 1 мор. насочвам се, отправям се (for към) 4. 1 театр. място, където гастролираща трупа спира за представление 5. a good stand of clover гъста детелина 6. a stand of trees група дървета, горичка 7. i. стоя, стоя прав, държа се на краката си 8. ii. спиране 9. she stands five foot three тя e висока пет фута и три инча 10. stand about вися/стоя без работа, мотая се 11. stand against противя се/съпротивлявам се на, устоявам на 12. stand and deliver! горе ръцете! парите или живота 13. stand around stand about 14. stand aside дръпвам се настрана, отдръпвам се, отмествам се, не взимам участие, оставам безучастен, прен. отстъпвам 15. stand away отдръпвам се, отмествам се 16. stand back отдръпвам се назад, отстъпвам, отдалечен съм от, прен. оставам/стоя (си) настрана 17. stand by стоя със скръстени ръце, не предприемам нищо, безучастен зрител съм, заставам на страната на, поддържам, защищавам, подкрепям, помагам на, държа на, придържам се към, спазвам 18. stand of arms въоръжение на войник 19. stand of colours знамена на полк 20. the house still stands къщата e още там/още стои 21. the order stands заповедта e още в сила 22. this paint will stand тази боя няма да избелее/да се изтрие 23. this translation may stand този превод може да остане и така 24. to be at a stand объркан съм, недоумявам 25. to be left standing оцелявам (за сграда) 26. to come/be brought to a stand спирам се, бивам спрян 27. to make a stand for застъпвам се за, защищавам 28. to make a stand съпротивлявам се, противопоставям се (against на) 29. to stand a drink черпя, плащам за пиенето 30. to stand alone сам съм, не получавам подкрепа от никого, нямам равен на себе си 31. to stand clear of a door, etc. отмествам се/пазя се/стоя настрана от врата и пр. (при затварянето и) 32. to stand corrected признавам/приемам, че съм сбъркал 33. to stand fast/firm държа се здраво на краката си, не се клатя, не залитам, прен. държа се, запазвам възгледите/позициите си, не отстъпвам 34. to stand fire воен. издържам на огъня на неприятеля, прен. издържам на изпитание, устоявам на нападки 35. to stand first пръв съм (на списък и пр.) 36. to stand guard стоя на пост 37. to stand in someone's light тъмнея на, преча/попречвам/бъркам на кариерата и пр. на някого 38. to stand someone in the corner изправям някого в ъгъла (за наказание) 39. to stand someone's friend проявявам се като приятел на някого 40. to stand still стоя на едно място, не мърдам, стоя мирно/неподвижно, стихвам, притихвам, замирам 41. to stand the test of time издържам проверката на времето 42. to stand to gain/win имам всички изгледи за успех 43. to stand to lose очаква ме сигурен неуспех 44. to take a/one's stand заставам, изправям се, основавам се, базирам се 45. вземам становище (on) 46. висок cъм.. 47. естрада (за оркестър) 48. издържам, понасям, търпя, изтърпявам, изтрайвам, устоявам на, подложен съм на 49. място, (твърда) позиция, становище 50. оставам в сила, валиден съм (и to stand good) 51. оставам на мястото си, запазвам се, задържам се, не се променям 52. пиаца (за таксита и пр.) 53. подставка, подпора, конзола, стойка (за ноти), етажерка, закачалка (за шапки, чадъри и пр.) 54. посев, насаждение 55. разг. черпя, почерпвам, угощавам (и с to) 56. сергия, щанд 57. слагам, поставям, турям, изправям 58. спирам се, заставам 59. ставам (обик. с up) 60. съм/намирам се в дадено положение/място 61. съпротива, отпор 62. тех. стенд 63. трибуна (на стадион)
    * * *
    stand[stænd] I. v ( stood [stud]) 1. стоя; стоя прав, стоя (държа се) на краката си; to \stand fast ( firm) държа се здраво на краката си; не се клатя; прен. държа се, запазвам позициите си, не отстъпвам; не се отказвам (on) (и to \stand o.' s ground); to \stand in s.o.'s light тъмнея (на); преча, попречвам, бъркам (на); to \stand in o.'s own light пречка съм за (вредя на) самия себе си, вървя срещу собствените си интереси; to \stand on end щръквам, настръхвам (за коса); стоя изправен (за предмет); not to have a leg to \stand on нямам никакво извинение (оправдание); to \stand on o.'s own two feet разчитам на себе си в живота; живея без да получавам помощ от никого; 2. ставам (обикн. с up); to \stand erect стоя изправен; изправям се; 3. заставам, спирам се (обикн. със still); to \stand still стоя на едно място; не мърдам (не остарявам); \stand and deliver! горе ръцете! парите или живота! 4. висок съм (на ръст); he \stands about six feet ( tall) той е висок около шест фута; 5. оставам на мястото си, запазвам се, задържам се; the house still \stands къщата е още цяла; very few buildings were left \standing after the earthquake много малко къщи оцеляха след земетресението; 6. оставам в сила; в сила (валиден) съм (и to \stand good); our offer \stands предложението ни е още в сила; this text may \stand този текст не се нуждае от поправки; 7. издържам, понасям, търпя, изтърпявам, претърпявам, изтрайвам, устоявам (на), подложен съм (на); to \stand fire воен. издържам на огъня на неприятеля; прен. издържам на изпитание; he can't \stand jazz той не понася джаз; 8. съм, намирам се (в дадено положение); to \stand idle бездействам, не работя (за машини и пр.); \stand clear отдръпвам (отмествам) се; to \stand corrected признавам грешката си; to \stand s.o. in good stead свършвам добра работа на някого; to \stand well with добре добри отношения) съм с; гледан съм с добро око от, радвам се на благоразположението на; corn \stands higher than ever житото е по-скъпо от когато и да било преди; as matters \stand както стоят работите, при сегашното положение на нещата; how ( where) do you \stand on...? какво мислиш за ...? какво ти е мнението за ...? how do you \stand financially? как си с парите? as it \stands както си е (без никаква промяна); 9. слагам, поставям, турям, изправям; to \stand a bicycle against a wall изправям велосипед до стена; to \stand s.o. in the corner изправям някого в ъгъла (за наказание); 10. разглежда ми се ( дело); he's going to \stand trial on a murder charge ще го съдят за убийство; 11. разг. черпя с, почерпвам с, угощавам (и с to); to \stand a treat черпя, плащам; let me \stand you a drink! нека те почерпя с едно питие! 12. заемам стойка (за ловно куче); 13. кандидатирам се, кандидат съм; to \stand to do s.th. вероятно, съществува вероятност да; she \stands to inherit 10 000 dollars тя вероятно ще наследи 10 000 долара; to \stand a chance имам шансове (изгледи) за успех; to do s.th. \standing on o.'s head правя нещо с лекота (без никакви трудности); II. n 1. стойка, стоеж (воен., сп.); 2. спиране, преминаване в неподвижно състояние; to come to a \stand спирам се; to bring ( put) to a \stand спирам; to be at a \stand ост. объркан недоумение) съм, недоумявам; 3. съпротива; to make a \stand съпротивлявам се, противопоставям се ( against); to make a \stand for застъпвам се за, защитавам; 4. позиция, място, становище; to take o.'s \stand заставам, изправям се, основавам се, базирам се (on); вземам становище (on); to take a strong \stand заемам твърда позиция; to take the \stand on гарантирам за; 5. пиедестал, подставка, подпора, конзола; етажерка; закачалка (и hat-\stand); music \stand пулт (пюпитър; статив, етажерка) за ноти; 6. сергия, щанд; 7. пиаца (за файтони, таксита); 8. естрада (за оркестър); 9. трибуна (на хиподрум); 10. посев; a good \stand of clover гъста детелина; 11. театр. място, където спира странстваща трупа; 12. ам. свидетелско място в съд; 13. стенд, уредба за изпитване.

    English-Bulgarian dictionary > stand

  • 8 unquote

    {ʌn'kwout}
    1. затварям кавички, завършвам цитат
    2. imp край на цитата (при диктовки, в беседи и пр.)
    * * *
    {^n'kwout} v 1. затварям кавички, завършвам цитат; 2. imp кра
    * * *
    цитат;
    * * *
    1. imp край на цитата (при диктовки, в беседи и пр.) 2. затварям кавички, завършвам цитат
    * * *
    unquote[ʌn´kwout] v журн. закривам (затварям) кавички.

    English-Bulgarian dictionary > unquote

См. также в других словарях:

  • Країна Мрій (фестиваль) — Країна Мрій  украинский международный музыкальный этнический фестиваль. Украинский международный музыкальный этнический фестиваль «Країна Мрій» («Страна Грёз») основан в 2004 году. Проходит ежегодно в одном из центральных парков г. Киева в… …   Википедия

  • КРА — корректировочно разведывательная авиация авиа Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с. КРА контрреволюционная агитация термин… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • кра́ткий — краткий, краток, кратка, кратко, кратки; сравн. ст. кратче …   Русское словесное ударение

  • кра́тный — кратный, кратен, кратна, кратно, кратны …   Русское словесное ударение

  • кра́сить — крашу, красишь; прич. наст. красящий; прич. страд. прош. крашенный, шен, а, о; несов., перех. 1. (сов. окрасить и выкрасить). Покрывать или пропитывать краской. Не знаю, какой это вы краской голову и бороду красите. Чехов, Жена. Яхта была крашена …   Малый академический словарь

  • кра́сный — красный, красен, красна, красно, красны; сравн. ст. краснее …   Русское словесное ударение

  • КРА — жен., ·стар. (кроить?) крыга, икра, чка, льдина, пловучий лед. Здесь и приставное, как напр. от кол, иклы, от кра, икра. | Крик вороны, карканье. На что вороне большие разговоры, знай ворона свое воронье кра! Толковый словарь Даля. В.И. Даль.… …   Толковый словарь Даля

  • Кра — перешеек на юге Таиланда, соединяет полуостров Малакка с основной частью Индокитая. Ширина 40 75 км, наибольшая высота около 500 м. Влажные тропические леса. * * * КРА КРА, перешеек в Юго Восточной Азии на юге Таиланда (см. ТАИЛАНД), соединяет… …   Энциклопедический словарь

  • Країна мрій — «Країна мрій» альбом группы «Вопли Видоплясова» «Країна мрій» песня из одноимённого альбома «Країна Мрій» музыкальный фестиваль …   Википедия

  • кра́ситься — крашусь, красишься; несов. 1. (сов. окраситься и выкраситься). Покрываться или пропитываться краской; подвергаться окраске. Белое всего легче красится, уж я знаю! сказал он очень серьезно. М. Горький, Детство. Корпус [шхуны] драится, красится.… …   Малый академический словарь

  • кра́га — крага, и; мн. краги, краг …   Русское словесное ударение

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»