Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

по+белия

  • 1 бял

    1. white
    (за хляб, вино) white
    бяла боя white (paint)
    бяла бреза silver birch
    бялата гвардия ист. the White Guard; whiteguard
    бял дроб (карантия) lights
    бяла дъвка бот. mastic
    бяла/сребриста елха white fir
    бяла жар тех. white heat
    бяло като сняг as white as snow, snow-white
    бял лук garlic
    бяло месо (на птица) breast
    бяла мечка white/Polar bear
    бяло поле (на книга) margin
    бяла рада бот. mayweed (Anthemis colula)
    бяла риба (Danubian) pike-perch (Lucioperca sandra)
    бяла ружа бот. marsh mallow (Althoea)
    бяла робиня a white slave
    бял смил бот. cottonweed (Gossypium)
    бяло тенеке tinsheet, tinplate
    бяло течение мед. leucorrh (o)ea
    бял цвят white
    2. прен. бели кахъри small/trifling worries
    не виждам бял ден have no rest/peace
    бели нощи Polar nights, ( безсънни) sleepless nights
    посред бял ден in broad daylight, in the blaze of day
    изкарвам на бял свят bring to light, unearth; publish
    излизам/появявам се на бял свят see the light of day
    по белия свят in the wide world
    бели пари за черни дни a nest-egg; a penny for a rainy day
    бели стихове лит.blank verse
    съшит с бели конци разг. too obvious, transparent
    3. същ. white
    бялото на окото the white of the eye
    белите the whites, the white population
    * * *
    прил., -а, -о, бѐли 1. white; (за цвят на кожата) fair; (за хляб, вино) white; бели петна ( върху геогр. карта) blank spaces; \бял дроб кул. ( карантия) lights; \бял смил бот. cottonweed ( Otanthus maritimus); \бяла бреза бот. silver birch; \бяла дъвка бот. mastic; \бяла жар техн. white heat; \бяла мечка зоол. white/Polar bear ( Ursus maritimus); \бяла Рада бот. mayweed ( Anthemis cotula); \бяла риба зоол. (Danubian) pikeperch ( Stizostedion lucioperca); \бяла робиня white slave; \бяла ружа бот. marsh mallow ( Althaea officinalis); \бяла/сребриста елха бот. white fir; Бялата гвардия истор. the White Guard; whiteguard; \бяло месо кул. (на птица) breast; \бяло поле полигр. margin; \бяло тенеке техн. tinsheet, tinplate; \бяло течение мед. leucorrh(o)ea; мръсно\бял off-white; нажежен до \бяло candescent;
    2. прен.: • бели кахъри small/trifling worries; бели нощи Polar nights; бели пари за черни дни a nest egg; a penny for a rainy day; бели стихове лит. blank/free verse; изкарвам на \бял свят bring to light, unearth; publish; излизам/появявам се на \бял свят see the light of day; come to light; не виждам \бял ден have no rest/peace; по белия свят in the wide world; посред \бял ден in broad daylight, in the blaze of day; съшит с бели конци разг. too obvious, transparent; (за извинение) flimsy;
    3. като същ. обикн. членувано (бѐлия(т), бя̀лата, бя̀лото, бѐлите) white; белите the whites, the white population; (в индианския език) palefaces; \бялото на окото the white of the eye; един \бял (за човек) a white man.
    * * *
    1. (в индианския говор) palefaces 2. (за извинение) flimsy 3. (за хляб, вино) white 4. (за цвят на кожата) fair 5. white 6. БЯЛ а риба (Danubian) pike-perch (Lucioperca sandra) 7. БЯЛ дроб (карантия) lights 8. БЯЛ лук garlic 9. БЯЛ смил бот. cottonweed (Gossypium) 10. БЯЛ цвят white 11. БЯЛa дъвка бот. mastic 12. БЯЛa жар тех. white heat 13. БЯЛa мечка white/Polar bear 14. БЯЛa робиня a white slave 15. БЯЛa ружа бот. marsh mallow (Althoea) 16. БЯЛa/ сребриста елха white fir 17. БЯЛo като сняг as white as snow, snow-white 18. БЯЛo месо (на птица) breast 19. БЯЛo поле (на книга) margin 20. БЯЛo тенеке tinsheet, tinplate 21. БЯЛo течение мед. leucorrh(o)ea 22. БЯЛа боя white (paint) 23. БЯЛа бреза silver birch 24. БЯЛа рада бот. mayweed (Anthemis colula) 25. БЯЛата гвардия ист. the White Guard;whiteguard 26. БЯЛото на окото the white of the eye 27. бели нощи Polar nights, (безсънни) sleepless nights 28. бели пари за черни дни a nest-egg;a penny for a rainy day 29. бели стихове лиm. blank verse 30. белите the whites, the white population 31. един БЯЛ (за човек) a white man 32. изкарвам на БЯЛ свят bring to light, unearth;publish 33. излизам/появявам се на БЯЛ свят see the light of day 34. нажежено до БЯЛо candescent 35. не виждам БЯЛ ден have no rest/peace 36. по белия свят in the wide world 37. посред БЯЛ ден in broad daylight, in the blaze of day 38. прен.: бели кахъри small/trifling worries 39. съшит с бели конци разг. too obvious, transparent 40. същ. white

    Български-английски речник > бял

  • 2 lung

    n бял дроб
    * * *
    бял дроб; дроб;
    * * *
    n бял дроб
    * * *
    lung[lʌʃ] n бял дроб; \lung inflammation белодробно възпаление; \lung congestion повишен приток на кръв в белия дроб; \lung X-ray findings данни от рентгеново изследване на белия дроб; обикн. pl the \lungs; inflammation of the \lungs пневмония; good \lungs силен глас; at the top of o.'s \lungs с цяло гърло, с все сила (за вик).

    English-Bulgarian dictionary > lung

  • 3 свят

    1. същ. world, ( земята) earth, ( вселената) universe
    старият/новият свят the Old/New World
    части на светя parts of the world
    на/по света in the world
    целият свят the whole world
    по целия свят all over the world, all the world over
    из целия свят throughout the world
    от целия свят from all over the world, from every comer of the globe
    външният свят the outer world
    светът, който ни заобикаля the world around us
    растителният свят the vegetable kingdom
    светът на науката the world of science
    от тоя свят of this world
    не за тоя свят too good for this world
    другият/оня свят the outer/next world, the world to come
    идвам на света come into the world, be born
    отивам си от тоя свят, напускам тоя свят depart from this world, go to a better world/to kingdom-come
    отивам на оня свят go to kingdom-come/to o.'s long home
    пращам на оня свят send to kingdom-come, dispatch
    пътувам по света travel round the world
    краят на света the end of the world
    на края на света at the world's end
    2. (хора) people
    много свят lots of/many people, crowds
    весел свят gay crowds
    пъстър/шарен свят a motley crowd, all sorts of people
    3. (кръг от хора) world, circles
    театралният свят the theatrical world, theatrical circles
    4. (пътувам много) get around, knock about, see the world
    5. have a good life
    бял свят rest, peace
    по белия свят, излизам/появявам се на бял свят вж. бял
    откакто свят светува within the memory of man, within man's remembrance; since the world began. since time immemorial
    това съществува, откакто свят светува it is as old as the hills
    докато свят светува as long as the world lasts/endures, to the end of time
    вие ми се свят feel giddy/dizzy
    виене на свят giddiness, dizziness, vertigo
    на край света at the black of beyond
    от край света from far, far away; from over the hills and far away
    хващам света разг. take to the road
    като свят properly, decently
    6. прил. вж. свет
    * * *
    м., световѐ, (два) свя̀та 1. world, ( Земята) earth, ( Вселената) universe; външният \свят the outer world; другият/оня \свят the outer/next world, the world to come; животинският \свят the animal world; за нищо на света not for the world; идвам на света come into the world, be born; из целия \свят throughout the world; краят на света the end of the world; на края на света at the world’s end; на/по света in the world; не за тоя \свят too good for this world; нищо на света не може да ме накара да направя това no power on earth can make me do it; от тоя \свят of this world; от целия \свят from all over the world, from every corner of the globe; отивам на оня \свят go to kingdom-come/to o.’s long home; отивам си от тоя \свят, напускам тоя \свят depart from this world, go to a better world/to kingdom-come; по целия \свят all over the world, all the world over; пращам на оня \свят send to kingdom-come, dispatch; пътувам по света travel round the world; растителният \свят the vegetable kingdom; светът, който ни заобикаля the world around us; светът на науката the world of science; Старият/Новият \свят прен. the Old/New World; целият \свят the whole world; части на света parts of the world;
    2. ( хора) people; много \свят lots of/many people, crowds; пъстър/шарен \свят a motley crowd, all sorts of people;
    3. ( кръг от хора) world, circles; театралният \свят the theatrical world, the theatrical circles; • вие ми се \свят feel giddy/dizzy, my head reels, my head is all of a swim; виене на \свят giddiness, dizziness, vertigo; виждам \свят
    1. ( пътувам много) get around, knock about, see the world;
    2. have a good life; докато \свят светува as long as the world lasts/endures, to the end of time; като \свят properly, decently; крив ми е светът be at odds/be on bad terms with the world; always see the gloomy side of things; always blame others; накрай света at the black of beyond; откакто \свят светува within the memory of man, within man’s remembrance; since the world began, since time immemorial; открай света from far, far away; from over the hills and far away; светът е в краката ти the world is your oyster; \свят ми се завива при мисълта my mind/brain reels at the thought; това съществува, откакто \свят светува it is as old as the hills; хващам света разг. take to the road.
    ——————
    прил. вж. свет.
    * * *
    world: We are coming from different parts of the свят. - Ние сме от различни части на света., I have traveled all over the свят. - Пътувал съм по целия свят., the animal свят - светът на животните, the next свят - оня свят, the end of the свят - краят на света, as long as the world turns - докато свят светува; people (хора); earth: Nothing on свят cannot stop me. - Нищо на света не може да ме спре.; universe (вселената)
    * * *
    1. (кръг от хора) world, circles 2. (хора) people 3. 1 същ. world, (земята) earth, (вселената) universe 4. 4) (пътувам много) get around, knock about, see the world 5. 5) have a good life 6. 6 прил. вж. свет 7. бял СВЯТ rest, peace 8. весел СВЯТ gay crowds 9. вие ми се СВЯТ feel giddy/dizzy 10. виене на СВЯТ giddiness, dizziness, vertigo 11. виждам СВЯТ 12. външният СВЯТ the outer world 13. докато СВЯТ светува as long as the world lasts/ endures, to the end of time 14. другият/оня СВЯТ the outer/next world, the world to come 15. животинският СВЯТ the animal world 16. за нищо на света not for the world 17. идвам на света come into the world, be born 18. из целия СВЯТ throughout the world 19. като СВЯТ properly, decently 20. краят на света the end of the world 21. крив ми е светът вж. крив 22. много СВЯТ lots of/many people, crowds 23. на край света at the black of beyond 24. на края на света at the world's end 25. на/по света in the world 26. не за тоя СВЯТ too good for this world 27. не от тояСВЯТ (несуетен) unworldly 28. нищо на света не може да ме накара да направя това no power on earth can make me do it 29. от край света from far, far away;from over the hills and far away 30. от тоя СВЯТ of this world 31. от целия СВЯТ from all over the world, from every comer of the globe 32. отивам на оня СВЯТ go to kingdom-come/to o.'s long home 33. отивам си от тоя СВЯТ, напускам тоя СВЯТ depart from this world, go to a better world/to kingdom-come 34. пo белия СВЯТ, излизам/ появявам се на бял СВЯТ вж. бял: откакто СВЯТ светува within the memory of man, within man's remembrance;since the world began. since time immemorial 35. пo целия СВЯТ all over the world, all the world over 36. пращам на оня СВЯТ send to kingdom-come, dispatch 37. пъстър/ шарен СВЯТ a motley crowd, all sorts of people 38. пътувам по света travel round the world 39. растителният СВЯТ the vegetable kingdom 40. светът на науката the world of science 41. светът, който ни заобикаля the world around us 42. старият/новият СВЯТ the Old/New World 43. театралният СВЯТ the theatrical world, theatrical circles 44. това съществува, откакто СВЯТ светува it is as old as the hills 45. хващам света разг. take to the road 46. целият СВЯТ the whole world 47. части на светя parts of the world

    Български-английски речник > свят

  • 4 hot line

    {'hɔtlain}
    n разг. пряка телефонна и телексна връзка между Кремъл и Белия дом/две правителства
    * * *
    {'hъtlain} n разг. пряка телефонна и телексна връзка между К
    * * *
    n разг. пряка телефонна и телексна връзка между Кремъл и Белия дом/две правителства

    English-Bulgarian dictionary > hot line

  • 5 беліял

    -а; миф.
    белия́л

    Українсько-російський словник > беліял

  • 6 hot-line

    hot-line[´hɔt¸lain] n 1. гореща телефонна линия Кремъл - Белия дом; 2. гореща линия (в радио- и тв предавания).

    English-Bulgarian dictionary > hot-line

  • 7 pectoral

    {'pektərəl}
    I. 1. анат. гръден, пекторален
    2. мед. добър против/лекуващ кашлица
    II. 1. нагръдник
    2. зоол. гръдна перка
    3. мед. лекарство против кашлица
    * * *
    {'pektъrъl} I. a 1. анат. гръден, пекторален; 2. мед. добър
    * * *
    гръден; нагръдник;
    * * *
    1. i. анат. гръден, пекторален 2. ii. нагръдник 3. зоол. гръдна перка 4. мед. добър против/лекуващ кашлица 5. мед. лекарство против кашлица
    * * *
    pectoral[´pektərəl] I. adj 1. гръден, пекторален; 2. мед. който се използва при лечение на болести на белия дроб и гръдния кош; FONT face=Times_Deutsch◊ adv pectorally; II. n 1. нагръдник; 2. зоол. гръдна перка; 3. лекарство за гръдна болест; лекарство против кашлица; 4. = \pectoral cross.

    English-Bulgarian dictionary > pectoral

  • 8 pneumonectomy

    pneumonectomy[¸nju:mou´nektəmi] n мед. хирургическо отстраняване на (част от) белия дроб, пневмектомия.

    English-Bulgarian dictionary > pneumonectomy

  • 9 абсцес

    мед. abscess
    * * *
    абсцѐс,
    м., -и, (два) абсцѐса мед. abscess; \абсцес на белия дроб abscess of the lung; \абсцес на черния дроб abscess of the liver/hepatic abscess; зъбен/алвеоларен \абсцес dental/alveolar abscess; подкожен \абсцес subcutaneous abscess.
    * * *
    мед. abscess

    Български-английски речник > абсцес

  • 10 Lungenspitze

    Lúngenspitze f върхът на белия дроб.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Lungenspitze

  • 11 residieren

    residieren sw.V. hb itr.V. резиденцията е в...; der amerikanische Präsident residiert im Weißen Haus резиденцията на американския президент е в Белия дом.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > residieren

  • 12 càsa

    f дом, жилище, къща: costruire una càsa строя жилище; una bella càsa хубаво жилище; càsa di cura болница, санаториум; càsa editrice издателство; càsa Bianca Белия дом; càsa di tolleranza публичен дом; Ќ donna di càsa къщовница; essere di càsa вътрешен човек; a càsa mia според мен.

    Dizionario italiano-bulgaro > càsa

  • 13 portavòce

    m официален говорител: il portavòce della Casa Bianca говорителят на Белия Дом.

    Dizionario italiano-bulgaro > portavòce

  • 14 възпаление

    ср мед inflammation f; възпаление на ставите arthrite f; възпаление на белия дроб inflammation des poumous.

    Български-френски речник > възпаление

  • 15 каверна

    ж мед caverne f; каверна в белия дроб caverne au poumon.

    Български-френски речник > каверна

  • 16 estar2

    1. intr 1) съществувам, съм, намирам се в определено място, положение, състояние; estoy en casa вкъщи съм; estar2 bueno (malo) добре (зле) съм; estar2 a la mesa на масата съм; 2) временно местонахождение, състояние (и prnl); estar2 triste, alegre, rico, sordo тъжен, весел, богат съм, не чувам (в момента); 3) съответствие; el traje le està ancho костюмът му е широк; esa empresa està para mí тази работа е за мен; 4) схващане, разбиране, готовност; їestàs? разбираш ли? ya estoy сега вече разбирам, разбрах; ya està готово е; 5) с деепричастие означава продължително действие: estoy comiendo, hablando, leyendo, etc. ям, говоря, чета (в момента); 6) с минало причастие изразява резултат: la obra està acabada творбата е завършена; 7) с предлози: а) с a: 1) време, дата; їa cuàntos estamos? коя дата сме?; estamos a primero de agosto първи август сме (е); 2) цена; los plàtanos estàn a veinte pesetas бананите са по двадесет песети; 3) непосредствена близост, близка реализация: estàn al caer las doce разг. скоро ще стане дванадесет часа; està al caer el encuentro скоро ще се видим; estar2 a punto de готов съм да; б) с предл. con: съжителствам, срещам се с; estoy mal con él в лоши отношения съм с него; в) с предл. de: готовност, занимание, професия, състояние; estar2 de viaje пътувам; estar2 de paso за малко съм, на минаване; estoy de maestro учител съм, учителствам; estar2 de pega нямам късмет, не ми върви; estar2 de suerte върви ми, имам късмет; estar2 de luto в траур съм; г) с предл. en: 1) проникновеност, разбиране; estar2 en todo в течение съм; разбирам; estoy en eso мисля за това; 2) намирам се, състоя се в; en el éxito està la felicidad щастието се крие (е) в успеха; 3) увереност; estoy en que vendrà mañana сигурен съм, че ще дойде утре; д) с предл. para: 1) на път съм да: estoy para marcharme готов съм да, всеки момент ще тръгна; 2) склонен съм, разположен съм; no estar2 para bromas не ми е до шеги; 3) цел, предназначение; el piso està para alquilar апартаментът се дава под наем; е) с предл. por: 1) решен съм да, избирам, на страната съм на...; estoy por el color blanco аз съм за белия цвят; estoy por Carlos аз съм за Карлос; 2) намерение (неизпълнено); estar2 por escribir още не е написано, предстои да се напише; està por ver не е сигурно, ще видим; 3) Амер. непосредствена реализация; el avión està por despegar самолетът всеки момент ще излети; 4) определено намерение; estoy por romperle la cabeza ще му счупя главата; ж) с предл. sin: estar2 sin blanca прен. джобовете ми са празни; estar2 sin miedo безстрашен съм; з) с предл. sobre: 1) спокойствие, самообладание; estar2 sobre sí господар съм на себе си; нащрек съм; 2) интерес, внимание; estar2 sobre el libro потънал съм, отдаден съм на книгата; estar2 sobre uno вися на главата му; estar2 sobre aviso нащрек съм; 8) с que или porque: està que trina прен. бесен е; estoy porque no vengas според мен не трябва да идваш; 2. prnl 1) разг.: estar2se con los brazos cruzados стоя си със скръстени ръце; Ўestàte quieto! стой мирен; 2) с деепричастие означава непосредствено изпълнение: estarse muriendo умирам; Ўestà bien! добре, съгласен съм; estàn verdes ирон. гроздето е кисело; estar2 a obscuras прен., разг. в неведение съм; estar2 a todo нося цялата отговорност; estar2 bien una cosa a uno подхожда му, съответства му; aquel empleo le estarà bien тази работа ще му подхожда; estar2 de màs (de sobra) а) в повече е, ненужно е; б) разг. не правя нищо, нямам работа; lo que ayer dijiste estuvo de màs беше излишно това, което каза вчера; està una cosa diciendo comedme прен., разг. вика ела ме изяж!

    Diccionario español-búlgaro > estar2

  • 17 inuline

    f. (du lat. inula "aunée") хим. инулин (запасен въглехидрат, който се среща в корените на белия оман).

    Dictionnaire français-bulgare > inuline

  • 18 planche

    f. (bas lat. planca) 1. дъска; scier une planche разрязвам дъска; planche а repasser дъска за гладене; planche а pain дъска за рязане на хляб; planche а dessin дъска за рисуване (върху която се закрепя белия лист); 2. метална плоча или плоска дъска, върху която се гравират букви, образи (за щампа); 3. плака за гравюра; 4. град. леха; 5. pl. театър, сцена; 6. тънко и дълго парче сланина; 7. разг. ски; 8. planche (а roulettes) скейборд; 9. уч. арго черна дъска; изпитване на дъската. Ќ avoir du pain sur la planche имам бели пари за черни дни; brûler les planches театр. играя с огън, с темперамент; faire la planche плувам по гръб; planche de salut последно средство, последна надежда; entre quatre planches мъртъв съм, в ковчег съм; avoir du travail sur la planche имам работа за свършване; planche а pain суха, слаба жена ( без никакви форми).

    Dictionnaire français-bulgare > planche

См. также в других словарях:

  • Список памятников русским в Болгарии — В Болгарии есть свыше 400 памятников русским.[1] Многие улицы, города и сёла названы в честь русских общественных деятелей и полководцев, погибших в Русско турецкую войну 1877 1878, когда Болгария снова приобрела свою свободу, после пятивекового… …   Википедия

  • Sofronieva — Tzveta Sofronieva Tzveta Sofronieva (bulg. Цвета Софрониева, * 1963 in Sofia) ist eine bulgarische Dichterin, Essayistin und Prosaautorin. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Auszeichnu …   Deutsch Wikipedia

  • Tzveta Sofronieva — (bulg. Цвета Софрониева, * 1963 in Sofia) ist eine mehrsprachige bulgarische Dichterin, Essayistin und Prosaautorin, die in Berlin lebt. Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

  • Zweta Sofroniewa — Tzveta Sofronieva Tzveta Sofronieva (bulg. Цвета Софрониева, * 1963 in Sofia) ist eine bulgarische Dichterin, Essayistin und Prosaautorin. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Auszeichnu …   Deutsch Wikipedia

  • Croc-Blanc (film, 1991) — Pour les articles homonymes, voir Croc Blanc (homonymie). Croc Blanc Données clés Titre original White Fang Réalisation Randal Kleiser …   Wikipédia en Français

  • Ситхи — Дарт Сидиус (он же канцлер Палпатин), владыка ситхов Ситхи или Ситы (англ. Sith)  главные отрицательные персонажи во вселенной «Звёздных войн», адепты тёмной стороны Си …   Википедия

  • Дарт Вейдер — О появлении этого персонажа в трилогии приквелов смотрите в статье Энакин Скайуокер. Персонаж «Звёздных войн» Дарт Вейдер Деятельность Тёмный в …   Википедия

  • Аджанта Полл — Аджунта Палл (англ. Ajunta Pall)  вымышленный персонаж из вселенной «Звёздных войн». Аджунта Палл был тёмным джедаем, одним из отцов основателей прежних ситхов во времена Старой Империи Ситхов со столицей на Коррибане, основанной сразу после …   Википедия

  • Датка Грауш — Датка Грауш  вымышленный персонаж из вселенной «Звёздных войн». Он был владыкой ситхов, жившим примерно за семь тысячелетий до битвы при Явине. Грауш был похоронен в своей гробнице на Коррибане приблизительно через пятьдесят лет после того,… …   Википедия

  • Тулак Хорд — вымышленный персонаж из вселенной «Звёздных войн». Тулак Хорд был тёмным владыкой ситхов, правившим в давнем прошлом империи ситхов, уже после того, как те начали пользоваться световыми мечами примерно между 6.900 5.100 ДБЯ. Хорд носил… …   Википедия

  • Симус — вымышленный персонаж из вселенной «Звёздных войн». Симус был владыкой ситхов, жившим во времена первой ситхской Империи. Около 5.100 ДБЯ Симус сошелся в битве за власть над империей с другим владыкой ситхов по имени Марка Рагнос. Симус проиграл… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»