-
1 пощёчина
ждля него́ э́то как пощёчина — it's a smack coll in the eye for him
-
2 пощёчина
ж.box on the ear; slap in the face (тж. перен.)дать пощёчину кому-л. — slap smb. in the face; cuff / box smb.'s ears
-
3 пощёчина
сущ.slap in the faceдать \пощёчинау — to slap in smb’s face
-
4 пощёчина
-
5 пощёчина
ж.slap in the face (тж. перен.)дать пощёчину кому́-л — slap smb in the face, give smb a slap in the face
-
6 пощёчина
1) General subject: a flea in (one's) ear, a slap in the face, a smack in the eye, a smack in the face, box on the ear, cuff, slap, slap in the face (тж. перен.), spat on the face2) Jargon: bitch slap (не очень сильная)3) Makarov: a flap in the face, flap in the face -
7 пощёчина
-
8 пощёчина
-
9 Пощёчина, наносимая открытой стороной ладони
Jargon: bitchslap (Обычно таким словом называют пощечины, которыми пытаються унизить оппонента)Универсальный русско-английский словарь > Пощёчина, наносимая открытой стороной ладони
-
10 пощёчина левой рукой
Colloquial: lefthanderУниверсальный русско-английский словарь > пощёчина левой рукой
-
11 пощёчина открытой ладонью
Taboo: pimp slapУниверсальный русско-английский словарь > пощёчина открытой ладонью
-
12 пощечина
-
13 В-282
ВОТ-ВОТ coll AdvP Invar adv( sth. will happen) very soonany minute (moment, day, time) (now)at any minute (moment) in no time at allbe about to... Близился полдень, и пахарь уже настораживал слух в сторону дома, что вот-вот жена его должна позвать обедать, да и быкам пора передохнуть (Искандер 4). It was getting near noon, and the plowman had an ear cocked toward the house: any minute now his wife would be calling him to dinner, and besides it was time to rest the oxen (4a).«Пощёчина общественному вкусу», к этому времени уже отпечатанная в Москве, вот-вот должна была поступить в продажу (Лившиц 1). A Slap in the Face of Public Taste had already been printed in Moscow and was due to go on sale any day (1a).(Татьяна) ещё не приехала». - «Вот-вот будет». - «Теперь уж скоро» (Распутин 3). "She's (Tatyana is) not here yet." "Any time now." "She won't be long" (3a).Дождик шёл с утра, и казалось, что вот-вот он пройдёт и на небе расчистит, как вслед за непродолжительною остановкой припускал дождик ещё сильнее (Толстой 7). Rain had been falling since morning, and it seemed as if at any moment it might cease and the sky clear, but after a brief respite it began raining again harder than before (7a). -
14 вот-вот
• ВОТ-ВОТ coll[AdvP; Invar; adv]=====⇒ (sth. will happen) very soon:- any minute <moment, day, time> (now);- at any minute < moment>;- be about to...♦ Близился полдень, и пахарь уже настораживал слух в сторону дома, что вот-вот жена его должна позвать обедать, да и быкам пора передохнуть (Искандер 4). It was getting near noon, and the plowman had an ear cocked toward the house: any minute now his wife would be calling him to dinner, and besides it was time to rest the oxen (4a).♦ "Пощёчина общественному вкусу", к этому времени уже отпечатанная в Москве, вот-вот должна была поступить в продажу (Лившиц 1). A Slap in the Face of Public Taste had already been printed in Moscow and was due to go on sale any day (1a).♦ "[Татьяна] ещё не приехала". - "Вот-вот будет". - "Теперь уж скоро" (Распутин 3). "She's [Tatyana is] not here yet." "Any time now." "She won't be long" (3a).♦ Дождик шёл с утра, и казалось, что вот-вот он пройдёт и на небе расчистит, как вслед за непродолжительною остановкой припускал дождик ещё сильнее (Толстой 7). Rain had been falling since morning, and it seemed as if at any moment it might cease and the sky clear, but after a brief respite it began raining again harder than before (7a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вот-вот
-
15 удар
сущ.blow;stroke;( пощёчина) slap in the face- удар в спину
- запрещённый удар
- наносить удар
- ответный ударподставлять спину под удар — перен. to risk a stab in the back
умышленное нанесение \ударов — intentional infliction of blows
-
16 удар
сущ.blow; stroke; ( колющим оружием) stab; ( пощёчина) slap in the faceнаносить удар — to administer (deal, deliver, strike) a blow; inflict a stroke; hit; strike; ( колющим оружием) to stab; ( по лицу) to slap in the face; ( первый ядерный удар) to strike the first nuclear blow; ( удар ножом) to knife ( smb); ( удар по голове) to deliver a blow to ( smb's) head; hit ( smb) on the head; ( смертельный удар) to deliver a fatal blow; перен ( предательский удар) to stab ( smb) in the back
- удар в спинуподставлять спину под удар — перен to risk a stab in the back
- запрещённый удар
- множественные удары головы
- ответный удар -
17 как на ладони
удар ладонью по лицу, пощёчина — a flap in the face
-
18 оплеуха
См. также в других словарях:
пощёчина — пощёчина, ы … Русский орфографический словарь
пощёчина — пощёчина … Словарь употребления буквы Ё
ПОЩЁЧИНА — ПОЩЁЧИНА, пощёчины, жен. 1. Удар по щеке ладонью. «Бабушка дала ему пощечину.» Пушкин. Получить пощечину. 2. перен. Оскорбление, обида, нравственный удар (книжн.). Нравственная пощёчина. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
пощёчина — пощёчина, пощёчины, пощёчины, пощёчин, пощёчине, пощёчинам, пощёчину, пощёчины, пощёчиной, пощёчиною, пощёчинами, пощёчине, пощёчинах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
ПОЩЁЧИНА — ПОЩЁЧИНА, ы, жен. 1. Удар по щеке ладонью. Дать, получить пощёчину. 2. перен. Оскорбление, нравственный удар. П. общественному мнению. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Пощёчина — У этого термина существуют и другие значения, см. Пощёчина (значения). Пощёчина (оплеуха) удар по щеке открытой ладонью. Символическое значение В европейской культуре пощёчина имеет символическое значение. В эпоху Средних веков ее нанесение… … Википедия
пощёчина — ы; ж. 1) Удар по щеке ладонью. Дать, влепить, получить пощёчину. Ответить пощёчиной. Остаться с пощёчиной (не отстояв свою честь, не отплатив за унижение, оскорбление) 2) Оскорбление, обида, унижение. Пощёчина общественному мнению. Своей сатирой… … Словарь многих выражений
Пощёчина (значения) — Пощёчина: Пощёчина оплеуха. Пощёчина фильм Клода Пиното, 1974 год. Пощёчина фильм спектакль Валентина Плучека и Леонида Эйдлина, 1976 год. Пощёчина фильм Генриха Маляна, 1980 год … Википедия
Пощёчина (фильм) — Пощёчина La Gifle Жанр мелодрама Режиссёр Клод Пиното Автор сценария Клод Пиното Жан Луп Дабади … Википедия
Пощёчина (фильм — Пощёчина (фильм, 1980) Пощечина Կտոր մը երկինք Жанр драма, комедия Режиссёр Генрих Малян Автор сценария Ваган Тотовенц, Степан Аладжаджян, Генрих Малян … Википедия
пощёчина — ПОЩЁЧИНА1, ы, ж Перен. Состояние сильного переживания, вызванного оскорблением, нравственным ударом; Син.: унижение. Книга футуристов была пощечиной общественному вкусу. ПОЩЁЧИНА2, ы, ж Выражение неодобрения, обиды, оскорбленного достоинства в… … Толковый словарь русских существительных