-
101 fuse box
['fjuːzbɒks]1) Общая лексика: электрический щит (distribution board)2) Военный термин: коробка для взрывателей4) Железнодорожный термин: предохранительная коробка5) Автомобильный термин: блок плавких предохранителей, коробка предохранителя6) Электроника: закрытый плавкий предохранитель, коробка плавких предохранителей7) Сленг: голова, мозги (Jed acts like his fuse box is completely blown. Действия Джеда похожи на то, что у него мозги полночтью расплавились.)8) Электротехника: (распределительный) шкаф с предохранителями -
102 hamlette
Кулинария: (классический) омлет с ветчиной (амер., разг.) (игра слов: ham (ветчина) и omelette (омлет), которые вместе похожи на имя шекспировского, героя Гамлета (Hamlet)) -
103 similar in appearance
Математика: аналогичны по виду, похожи по виду -
104 the bicycles are very much alike but this is new and that is old
Общая лексика: велосипеды очень похожи, но этот - новый, а тот - старыйУниверсальный англо-русский словарь > the bicycles are very much alike but this is new and that is old
-
105 the brothers were very much alike
Общая лексика: братья были очень похожи друг на другаУниверсальный англо-русский словарь > the brothers were very much alike
-
106 the brothers were very strikingly alike
Общая лексика: братья были поразительно похожи друг на другаУниверсальный англо-русский словарь > the brothers were very strikingly alike
-
107 the two letters are very like
Общая лексика: эти две буквы очень похожиУниверсальный англо-русский словарь > the two letters are very like
-
108 there goes but a pair of shears between them, there's a pair of shears
Пословица: они очень похожиУниверсальный англо-русский словарь > there goes but a pair of shears between them, there's a pair of shears
-
109 there is considerable sameness about the parks
Универсальный англо-русский словарь > there is considerable sameness about the parks
-
110 they are ridiculously alike
Общая лексика: они до смешного похожиУниверсальный англо-русский словарь > they are ridiculously alike
-
111 they are so alike I can never tell which is which
Общая лексика: они так похожи, что я их не могу различитьУниверсальный англо-русский словарь > they are so alike I can never tell which is which
-
112 they are so much alike that only their mother knows them apart
Универсальный англо-русский словарь > they are so much alike that only their mother knows them apart
-
113 you are a ringer for Jones
Универсальный англо-русский словарь > you are a ringer for Jones
-
114 SMC
тех. сокр.Эти карты используются восновном для расширения памяти КПК. Похожи на MMC.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > SMC
-
115 How are alike and how do they differ?
Математика: (...) чем похожи (...) и чем отличаются?Универсальный англо-русский словарь > How are alike and how do they differ?
-
116 are similar in shape
-
117 as like as peas
Общая лексика: (two) похожи как две капли воды -
118 sie gleichen sich aufs Haar
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sie gleichen sich aufs Haar
-
119 sie sehen einander gleich
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sie sehen einander gleich
-
120 شبه
Iشَبِهَп. Iа شَبَهٌбыть подобным, похожим; походитьIIشَبَهٌ1) сходство, подобие; شبهقريب الـ очень похожий; !ما ابعدَ الـشبه بين الليلة والبارحة образн. какая большая между ними разница!, как они не похожи друг на друга!2) образ, вид; عرفه شبهـا знать кого-л. по виду, по наружности3) желтая медь, латуньشِبْهٌмн. أَشْبَاهٌ мн. مَشَابِهُ1. подобный; اشياه الانسان человекоподобные; 2.1) сходство, подобие; جزيرة شبه полуостров; رسمىّ شبه полуофициальный; مستعمرة شبه полуколония; معيَّن شبه мат. ромбоид; مُنْحَرَف شبه мат. трапецоид; مهجور شبه полузаброшенный; عار شبه полунагой2) образ, вид* * *
и-=pl. = أشباه
1) подобие, сходство
2) с именами в род. полу-
См. также в других словарях:
похожи, как бараны в стаде — прил., кол во синонимов: 23 • два сапога пара (30) • из одного теста (24) • на один покрой … Словарь синонимов
ПОХОЖИ, КАК ШАЙБА С КЛЮШКОЙ — присл. Не похожи … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий
Похожи как шайба с клюшкой — Ирон. о непохожих людях или вещах … Словарь русского арго
Похожи, как шайба с клюшкой — о непохожих предметах, людях … Живая речь. Словарь разговорных выражений
Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему — Первая фраза (ч. 1, гл. 1) романа «Анна Каренина» (1875) Л. Н. Толстого (1828 1910). Цитируется: в качестве совета рассмотреть конкретную причину семейных неурядиц. Иногда служит формой утешения в трудных обстоятельствах: «у всех свои проблемы»,… … Словарь крылатых слов и выражений
Неудобно когда дети на соседа похожи — выражение несогласия с тем, что нечто делать неловко, неудобно, неприлично … Живая речь. Словарь разговорных выражений
ВСЕ ИЗМАЙЛОВСКИЕ РОЖИ НА КУЛИ С ОВСОМ ПОХОЖИ — О солдатах лейб гвардии Измайловского полка. Казармы полка располагались вдоль современного Измайловского проспекта от Фонтанки до Обводного канала … Словарь Петербуржца
НА КУЛЬ ОВСА ПОХОЖИ ВСЕ ВЛАДИМИРСКИЕ РОЖИ — Владимирское пехотное военное училище, располагавшееся на Большой Гребецкой улице, 18 … Словарь Петербуржца
СЕМЕНОВСКИЕ РОЖИ НА КУЛЬКИ ОВСА ПОХОЖИ — Семеновцы, как правило, высокие, лицом чистые , с голубыми глазами, под цвет воротника. Казармы Семеновского полка располагались на Загородном проспекте … Словарь Петербуржца
Mushishi — Mushi shi Гинко Жанр мистика, психология, фэнтези Манга «Mushi shi» 蟲師 Автор Юки Уру … Википедия
Мастер Муси — Mushi shi Гинко Жанр мистика, психология, фэнтези Манга «Mushi shi» 蟲師 Автор Юки Урусибара / 漆原友紀 (графика) Издатель … Википедия