-
1 выработать особую походку
General subject: adopt a peculiar walkУниверсальный русско-английский словарь > выработать особую походку
-
2 его походка чем-то напоминает походку его отца
General subject: there is a reminiscence of his father in the way he walksУниверсальный русско-английский словарь > его походка чем-то напоминает походку его отца
-
3 иметь лёгкую походку
General subject: be light on feet, to be light on ( one's) feetУниверсальный русско-английский словарь > иметь лёгкую походку
-
4 имеющий вихляющую походку
General subject: swivel hipped, swivel-hippedУниверсальный русско-английский словарь > имеющий вихляющую походку
-
5 копировать чью-л. походку
Makarov: simulate the gait of (smb.)Универсальный русско-английский словарь > копировать чью-л. походку
-
6 он изобразил походку их учителя
Универсальный русско-английский словарь > он изобразил походку их учителя
-
7 фраза, с которой мужчина обращается к проходящей мимо женщине, намекая на её вихляющую походку
Taboo: You're cracked!Универсальный русско-английский словарь > фраза, с которой мужчина обращается к проходящей мимо женщине, намекая на её вихляющую походку
-
8 это Люси, я узнаю её походку
General subject: that's Lucy, I recognize her stepУниверсальный русско-английский словарь > это Люси, я узнаю её походку
-
9 изучать (чьи-л.) жесты
Универсальный русско-английский словарь > изучать (чьи-л.) жесты
-
10 имитировать женские ужимки
Jargon: swish (походку и т.п.)Универсальный русско-английский словарь > имитировать женские ужимки
-
11 он изобразил, как ходит их учитель
General subject: he mimicked the teacher's way of walking (походку их учителя)Универсальный русско-английский словарь > он изобразил, как ходит их учитель
-
12 Г-106
ВСТАВАТЬ/ВСТАТЬ ПЕРЕД ГЛАЗАМИ чьими, (у) кого VP subj: usu. human or concr) ( usu. of some past event, or some person or thing with which s.o. had contact in the past) to appear in s.o. 's mind very clearly, in full detailX встаёт у Y-a перед глазами — Y can see X nowY can see X in Yb mimft eye X arises (appears) before Y X comes back to Y (as if it were yesterday) Y can visualize X.Как ни старался Григорий, уехав в поле, забыть о своём горе, в мыслях он неизбежно возвращался к этому... Перед глазами его вставала живая, улыбающаяся Наталья. Он вспоминал её фигуру, походку, манеру поправлять волосы... (Шолохов 5). Try as he would, even out in the fields Grigory could not forget his griefit was for ever in his thoughts....The living, smiling Natalya would arise before him. He would recall her figure, her walk, her way of patting her hair into place... (5a).У Нины Петровны встали перед глазами трудные военные годы, нужда и лишения. Those difficult war years, all the hardship and poverty, came back to Nina Petrovna as if it were yesterday. -
13 изучать жесты
-
14 вставать перед глазами
[VP; subj: usu. human or concr]=====⇒ (usu. of some past event, or some person or thing with which s.o. had contact in the past) to appear in s.o.'s mind very clearly, in full detail:- X arises < appears> before Y;- Y can visualize X.♦ Как ни старался Григорий, уехав в поле, забыть о своём горе, в мыслях он неизбежно возвращался к этому... Перед глазами его вставала живая, улыбающаяся Наталья. Он вспоминал её фигуру, походку, манеру поправлять волосы... (Шолохов 5). Try as he would, even out in the fields Grigory could not forget his grief; it was for ever in his thoughts....The living, smiling Natalya would arise before him. He would recall her figure, her walk, her way of patting her hair into place... (5a).♦ У Нины Петровны встали перед глазами трудные военные годы, нужда и лишения. Those difficult war years, all the hardship and poverty, came back to Nina Petrovna as if it were yesterday.Большой русско-английский фразеологический словарь > вставать перед глазами
-
15 встать перед глазами
[VP; subj: usu. human or concr]=====⇒ (usu. of some past event, or some person or thing with which s.o. had contact in the past) to appear in s.o.'s mind very clearly, in full detail:- X arises < appears> before Y;- Y can visualize X.♦ Как ни старался Григорий, уехав в поле, забыть о своём горе, в мыслях он неизбежно возвращался к этому... Перед глазами его вставала живая, улыбающаяся Наталья. Он вспоминал её фигуру, походку, манеру поправлять волосы... (Шолохов 5). Try as he would, even out in the fields Grigory could not forget his grief; it was for ever in his thoughts....The living, smiling Natalya would arise before him. He would recall her figure, her walk, her way of patting her hair into place... (5a).♦ У Нины Петровны встали перед глазами трудные военные годы, нужда и лишения. Those difficult war years, all the hardship and poverty, came back to Nina Petrovna as if it were yesterday.Большой русско-английский фразеологический словарь > встать перед глазами
См. также в других словарях:
делавший походку — прил., кол во синонимов: 2 • смывавшийся (20) • уходивший (126) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Измени походку, трусы жуёшь! — Жарг. мол. Шутл. Приглашение познакомиться. Щуплов, 392 … Большой словарь русских поговорок
делать походку — [3/0] «Смываться», уходить. Одесский жаргон … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
Лунная походка — … Википедия
Весник, Евгений Яковлевич — У этого термина существуют и другие значения, см. Весник. Евгений Яковлевич Весник … Википедия
ОБУВЬ — служит для защиты ног (ступни и голени) от механических повреждении, про мачивания и охлаждения. Гигиенические требования, предъявляемые к О. заключаются в том, что: 1) О. не должна препятствовать естественному развитию стопы и должна… … Большая медицинская энциклопедия
Сульфонал — (диэтилсульфондиметилметан), (CH3)2C(SO2C2H5)2=C7H16S2O4 представляет производное меркаптана и ацетона. Для получения его сначала насыщают сухим хлористым водородом смесь 2 частей этилмеркаптана с 1 ч. ацетона; жидкость мутнеет и вскоре… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Тазобедренный сустав — I Тазобедренный сустав (articulatio сохае) образован вертлужной впадиной тазовой и головкой бедренной костей. По краю вертлужной впадины проходит волокнисто хрящевая губа, благодаря которой увеличивается конгруэнтность суставных поверхностей. Т.… … Медицинская энциклопедия
2Цар.18:27 — Сторож сказал: я вижу походку первого, похожую на походку Ахимааса, сына Садокова. И сказал царь: это человек хороший и идет с хорошею вестью … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Вторая книга Царств 18:27 — Сторож сказал: я вижу походку первого, похожую на походку Ахимааса, сына Садокова. И сказал царь: это человек хороший и идет с хорошею вестью … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Зад, ягодицы — (лат. podex задняя часть тела, седалище, ягодицы): группы сильных мышц в конце спинного хребта, способствующие прямой походке и вместе с жировой прокладкой делающие удобным длительное сохранение сидящей позы. Ягодицы существенным образом … Сексологическая энциклопедия