-
101 Hurry on!
Быстрее! Поторапливайся!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Hurry on!
-
102 Look alive!
Живей! Пошевеливайся! Пошевеливайтесь! Поторапливайся! Поторапливайтесь! Поживей! Больше жизни!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Look alive!
-
103 Look sharp!
Больше жизни! Поворачивайся! Поворачивайтесь! Живее! Быстро! Смотри<те> в оба! Поторапливайся! Поспеши! Будь осторожен! Глядите в оба!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Look sharp!
-
104 Make haste!
Торопись! Торопитесь! Поторапливайся! Поторапливайтесь! Скорее!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Make haste!
-
105 Sharp's the word
Скорей! Живей! Поторапливайся!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Sharp's the word
-
106 suvvia
-
107 fly
I [flaɪ] сущ.1)а) зоол. двукрылое или летающее насекомое; мухаto drop / die like flies — дохнуть как мухи, заболевать или умирать в больших количествах
- fly brushHe would not hurt a fly. — Он и мухи не обидит.
- tsetse flyб) с.-х.; разг. насекомое-вредитель (как о вредителях злаков, так и о вредителях скота)2) насекомое-наживка; муляж насекомого, используемый как наживка, нахлыстовая мушка3) шпион, соглядатай; разг. полицейский, полисменSyn:•••to crush / break a fly upon the wheel — стрелять из пушки по воробьям (тратить большое количество сил на что-л., этого не заслуживающее)
to drink with flies — пить без компании, в одиночестве
to be a fly on the wall — подслушивать, подсматривать, шпионить (наблюдать, оставаясь незамеченным)
There are no flies on him. — Его не проведёшь.
II [flaɪ] 1. гл.; прош. вр. flew, прич. прош. вр. flown 2. сущ.Don't let flies stick to your heels. — Поторапливайся.
1)а) полёт- fly boy2) брит.; ист. пролётка; кеб3) тех. маятник; балансир4) тех., = flywheel маховик; шпиндельSyn:5) ( flies) театр.; жарг. колосники (несущие конструкции под потолком сцены для подвешивания занавеса, декораций и т. п.)6)а) длина флагаб) край флага7)button / zip fly — ширинка на пуговицах, на молнии
to zip up one's fly / close one's fly / do up one's fly брит. — застегнуть ширинку / молнию
to open / unzip one's fly — расстегнуть ширинку / молнию
Syn:9) уловка, трюк, хитростьSyn:10) мор. лимб компаса••- give a fly III [flaɪ] прил.; разг.1)а) умный, сообразительныйб) ловкий; искусный, хитроумный, хитрыйSyn:2) быстрый, проворный, ловкий ( о движениях пальцев)Syn:3) разг. модный, стильный -
108 haste
[heɪst] 1. сущ.1) поспешность, торопливость; спешкаto make haste — спешить, торопиться
- in haste- in all hasteSyn:2) неосмотрительность, неосторожность, опрометчивость••More haste, less speed. посл. — Тише едешь, дальше будешь.
2. уст.; = hastenHaste makes waste. посл. — Поспешишь - людей насмешишь.
-
109 step
[step] 1. сущ.1)а) шагto be but a few steps — быть рядом, в двух шагах
б) па ( шаг в танце)2)а) поступь, походкаб) звук шагов•Syn:to follow smb.'s steps, to tread in the steps of smb. — идти по чьим-л. стопам
Syn:4) шаг, поступок; действиеcritical / decisive / drasticstep — решительный шаг, поступок
bold step — смелый шаг, поступок
careful / prudent step — осторожный, осмотрительный шаг, поступок
giant step — огромный шаг, рывок
precautionary / preventive steps — профилактические меры, меры предосторожности
rash / risky step — рискованный поступок
to take a false step — совершить ошибку, неправильно поступить
5)а) ступень, ступенька; подножка, приступка; порог; подъёмб) ( steps) = pair of steps стремянка ( вид лестницы)7) мор. степс, гнездо ( мачты)8) тех. ход ( спирали)••2. гл.It is the first step that costs. посл. — Труден только первый шаг.
1)а) ступать, шагать, делать шагAnd now tell me all about your horse, does he step well? (E. Bulwer-Lytton) — А теперь расскажи мне всё о своей лошади, у неё хороший ход?
Step aside, please, the firemen can't get through. — Пожалуйста, отойдите, пожарные не могут пройти.
The first man who stepped foot on the enemy's soil was doomed at once to die. — Первый же человек, который сделал бы шаг на территорию противника, был обречён на мгновенную смерть.
If you step back, you could fall down the cliff. — Если ты сделаешь хоть шаг назад, ты можешь упасть со скалы.
Stepping down from the stage, he took a member of the crowd by the hand and led him up the steps. — Спустившись с возвышения, он взял за руку какого-то человека из толпы и повёл его на трибуну.
Won't you step in and have a cup of tea with us? — Может, зайдёшь и выпьешь с нами чашечку чая?
Syn:He stepped a minuet gravely and gracefully. — С серьёзностью и изяществом он делал па в менуэте.
- step itSyn:2) = step out измерять, мерять (расстояние) шагами3) идти, ходить; отправляться в путьSyn:4) мор. ставить, устанавливать ( мачту)Syn:5) наступить (на что-л.), нажать ногойI hate to be stepped on. — Я не переношу толкотни.
6) разг. уходить, убегатьI must be stepping. It's getting late. — Мне нужно бежать, уже поздно.
Syn:7)Syn:б) вырезать бороздку ( на ключе)8) сразу, одним махом достигать (чего-л.), получать (что-л.)You can "step" the laser from one frequency to another in this way, but cannot tune it continuously. — Вы можете сразу переключить лазер с одной частоты на другую, но невозможно настраивать его постепенно.
9) ( step on)а) ранить (чьи-л. чувства)It's difficult to avoid stepping on her sensitive feelings. — Очень трудно не задеть её чувствительную натуру.
б) ругатьI shall step on her very firmly if she interrupts me again. — Я очень сильно рассержусь на неё, если она снова прервёт меня.
•- step back
- step down
- step forward
- step in
- step off
- step out- step up••Step on it! разг. — Живей! Поторапливайся, поворачивайся!
-
110 Come along!
-
111 Step on it!
Шаг на нем! междометие:Поворачивайся! (Step on it!) -
112 Jump to it!
Перейти к ней! междометие:Давай-Давай! (jump to it!, Put more vim into it!) -
113 Make haste!
Поспеши! междометие: -
114 Sharp's the word!
Sharp это слово! междометие: -
115 hurry
I ['hʌrɪ] nспешка, поспешность, торопливостьThere is no hurry. — Это не к спеху.
He was in a hurry to leave. — Он торопился уйти.
What's the hurry? /Why all this hurry? — Зачем такая спешка?
He was not in any hurry. — Он совсем не спешил.
You shouldn't be in too great a hurry. — Не надо особо торопиться.
I'm never in a hurry to get up in the morning. — Я всегда медленно/неохотно встаю по утрам.
Nothing is ever done in a hurry. — Никогда ничего не надо делать второпях
- undue hurry- owing to the hurry of business
- be in no hurry- do smthII ['hʌrɪ] v1) спешить, торопиться- hurry home- hurry to do smth
- don't hurry!
- hurry with one's work2) торопить- hurry smb to do smth- don't hurry me
- hurry up!•USAGE:(1.) Английский глагол to hurry подчеткивает быстроту, высокую скорость, с которой совершается действие - спешить, торопиться, делать что-либо быстро: to hurry home быстро пойти домой/спешить домой; Don't hurry! Не торопись! Русское "спешить" в значении "не иметь достаточно времени, чтобы сделать что-либо" сооответствует английскому словосочетению с существительным - to be in a hurry. Выражение Hurry up! часто употребляется для обычного побуждения сделать что-либо побыстрее: Hurry up! Давай, скорее! /Поторапливайся! (2.) Значение hurry up может быть также передано глаголом to come on и сочетанием to get a move on. Глагол to come on передает такое увещевание с компонентом раздражения, а сочетение to get a move on используется в обращении к водителю транспортного средства. Все три единицы: hurry up, to come on и to get a move on, как правило, используются в прямой речи в форме повелительного наклонения: Come on, you too, we don't have a whole day. Поживей, ты тоже, мы не можем ждать весь день. Get a move on, we have a plane to catch. Поезжайте побыстрее, нам надо успеть на самолет -
116 Идем!
Come on! междометие:Come along! (Идем!, Идем вместе!, Поторапливайся!) -
117 Поворачивайся!
Turn around! междометие:Step on it! (Поторапливайся!, Живей!, Поворачивайся!) -
118 Давай-Давай!
Come on! междометие:Jump to it! (Давай-Давай!, Поторапливайся!)Put more vim into it! (Давай-Давай!, Поднатужься!) -
119 Идем вместе!
We go together! междометие:Come along! (Идем!, Идем вместе!, Поторапливайся!) -
120 giddy up
См. также в других словарях:
поторапливайся — веселей, торопись, поддай, шевелись, пошевеливай, живо, одна нога тут, а другая там, ходу, пошевеливайся, быстрее, поддай жару, быстро, скорее, одна нога здесь, а другая там, живей, поворачивайтесь Словарь русских синонимов. поторапливайся см.… … Словарь синонимов
Спешить не спеши, а поторапливайся! — См. ПОРА МЕРА СПЕХ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
скорее — быстрее; вернее, правильнее; поскорее, живей, скорехонько, скорешенько, скоренько, верней, веселей, лучше, проворней, живо, побыстрей, компаратив, поторапливайся, точнее, поворачивайся, одна нога здесь, а другая там, торопись, шевелись, поддай… … Словарь синонимов
быстро — Живо, бойко, бегло, проворно, поспешно, спешно, скоро, стремительно, торопливо, борзо, резво, оживленно, лихо, шибко, мгновенно, опрометью, вскачь, рысью. Несется на всех парусах. Бежать со всех ног, во весь дух, во весь опор, во всю мочь, во всю … Словарь синонимов
веселей — быстро, одна нога тут, а другая там, пошевеливайтесь, пошевеливай, пошевеливайся, поворачивайтесь, ходу, поворачивайся, поторапливайся, быстрее, живо, поддай жару, шевелись, торопись, поддай, одна нога здесь, а другая там, поторапливайтесь, живей … Словарь синонимов
живей — одна нога тут, а другая там, поворачивайтесь, шевелись, пошевеливайтесь, поторапливайся, поворачивайся, пошевеливай, веселей, поддай жару, живо, торопись, ходу, быстро, поддай, быстрее, одна нога здесь, а другая там, скорее, пошевеливайся,… … Словарь синонимов
живо — См. скоро … Словарь синонимов
поворачивайтесь — пошевеливайтесь, быстрее, веселей, поторапливайтесь, пошевеливай, скорее, одна нога здесь, а другая там, живо, быстро, поторапливайся, ходу, живей, одна нога тут, а другая там Словарь русских синонимов. поворачивайтесь нареч, кол во синонимов: 13 … Словарь синонимов
поддай — веселей, ходу, быстро, одна нога тут, а другая там, живей, пошевеливай, поторапливайся, поворачивайся, шевелись, быстрее, пошевеливайся, торопись, поддай жару, одна нога здесь, а другая там, скорее, живо Словарь русских синонимов. поддай нареч,… … Словарь синонимов
пошевеливай — поворачивайся, живо, торопись, поддай, шевелись, скорее, одна нога здесь, а другая там, быстро, поддай жару, быстрее, ходу, пошевеливайся, поворачивайтесь, поторапливайся, живей, веселей, одна нога тут, а другая там Словарь русских синонимов.… … Словарь синонимов
торопись — поддай жару, веселей, быстрее, пошевеливай, поворачивайся, поторапливайся, живо, скорее, поддай, шевелись, одна нога здесь, а другая там, живей, пошевеливайся, одна нога тут, а другая там, быстро, ходу Словарь русских синонимов. торопись нареч,… … Словарь синонимов