-
81 rub
I1. [rʌb] n1. трение2. 1) натирание, растираниеto give smth. a good rub - хорошенько потереть что-л.
2) стирание3. натёртое место4. препятствие, помеха, затруднениеthe rubs and worries of life - житейские треволнения, превратности судьбы
there's the rub, here lies the rub - вот в чём трудность /загвоздка/
5. неожиданное столкновение с чем-л. неприятным6. поддразнивание, язвительная насмешка7. диал. оселок2. [rʌb] v1. 1) теретьthe dog rubbed its head against my legs - собака тёрлась головой о мои ноги
2) тереться2. протирать3. 1) натирать; вызывать кожное раздражение2) (with) натирать (чем-л.)3) (обыкн. into) втиратьrub some of this cream into your skin to protect it from the sun - для защиты от солнца натритесь этим кремом
4) (into) вдалбливать (кому-л.)he never failed to rub it into the family how much they depended on his money - он никогда не забывал напоминать своей семье, насколько она зависит от него в денежном отношении
4. амер. раздражать, досаждать5. 1) стиратьto rub smth. to powder - растереть что-л. в порошок
2) стираться6. начищать, полировать (тж. rub up)7. копировать рисунок (с камня, металла), притирая к нему бумагу карандашом или цветным мелом8. приходить в соприкосновение, соприкасаться; задеватьhe has rubbed his coat against some wet paint - он краской запачкал своё пальто
what is the door rubbing on? - обо что задевает дверь?
9. жгутовать, чистить, обтирать соломенным жгутом ( конный спорт)♢
to rub the wrong way - гладить против шерсти; раздражатьto rub the right way - угождать; делать или говорить кому-л. приятное
to rub elbows /shoulders/ with smb. - водить компанию /якшаться/ с кем-л.
II [rʌb] сокр. от rubber3a person in my position rubs shoulders with all kinds of people - человеку в моём положении приходится встречаться /сталкиваться/ со всякими людьми
-
82 frotarse las manos
прил.общ. потирать руки, тереть себе руки -
83 ушала-
тереть, растирать, натирать; массировать;кол ушала- потирать руки;алаканын ушалай, манжаларын карсылдатып койду потирая руки, он хрустнул пальцами;көз ушала- протирать глаза. -
84 to wash one's hands
1) to wash (to dry, to wipe, to put up/to raise, to put down, to close, to open, to rub) one's hands вымыть (высушить, вытереть, поднять, опустить, согнуть/сжать, разжать, потирать) руки2) мыть рукиEnglish-Russian combinatory dictionary > to wash one's hands
-
85 soap
1. [səʋp] n1. мылоa cake /a bar, a tablet/ of soap - кусок мыла
face shiny with soap and water - лицо, сияющее чистотой /отмытое до блеска/
2. разг. лесть3. амер. сл. деньги (особ. идущие на подкуп), «подмазка»4. разг.2) сентиментальная пьеса, мелодрама♢
to wash one's hands in invisible soap - потирать рукиno soap - ни к чему, бесполезно, впустую
he wanted me to vote for him, but I told him no soap - он хотел, чтобы я голосовал за него, но я отказался наотрез
2. [səʋp] vnot to know smb. from a bar of soap - австрал. не знать кого-л., не иметь понятия о ком-л.
1. 1) намыливать; мылить2) намыливаться; мылиться2. разг. льстить (тж. soap up, soap down)to soap smb. down - польстить кому-л.; умаслить кого-л.
-
86 fregarsi
1) теретьсяfregarsi ( intorno) a qd — тереться / вертеться около кого-либо2) тереть себеfregarsi le mani — потирать руки (также перен.) -
87 strofinare
vtstrofinare un piatto — вытереть тарелкуstrofinare le mani per allegria — потирать руки от удовольствияSyn: -
88 strofinare
strofinare vt протирать, тереть, натирать strofinare un piatto -- вытереть тарелку strofinare le mani per allegria -- потирать руки от удовольствия strofinare per fare il massaggio -- массажировать strofinarsi 1) тереться 2) fig (a qd) подлизываться (к + D) -
89 strofinare
strofinare vt протирать, тереть, натирать strofinare un piatto — вытереть тарелку strofinare le mani per allegria — потирать руки от удовольствия strofinare per fare il massaggio — массажировать strofinarsi 1) тереться 2) fig ( a qd) подлизываться (к + D) -
90 gleefully rub one’s hands
Общая лексика: ехидно потирать рукиУниверсальный англо-русский словарь > gleefully rub one’s hands
-
91 rub one's hands
Общая лексика: потирать руки -
92 wash hands in invisible soap
Общая лексика: потирать рукиУниверсальный англо-русский словарь > wash hands in invisible soap
-
93 wash one's hands in invisible soap
Общая лексика: потирать рукиУниверсальный англо-русский словарь > wash one's hands in invisible soap
-
94 rub
[rʌb]трение; стираниенатирание; растираниенатертое местонеровность почвызатруднение, препятствие, помеха; камень преткновенияоселоктереть(ся)потирать (руки)натирать, начищать; протиратьстирать(ся)втирать, натиратьосвежать в памятивозбуждать интересдосаждать, докучать, раздражатьнервничатьприводить в соприкосновение; соприкасаться; задеватькопировать рисунок, притирая к нему бумагу карандашомАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > rub
-
95 gni
gned (gnei(d), gnidde), gnidd1) тереть, растирать4) скряжничать, скупитьсяgni på skillingen — разг. трястись над каждой копейкой
gni en inn — натирать кого-л.
-
96 gnigge
-et, -et1) тереть, растирать2) побрякивать, позвякивать -
97 gnike
-et, -et1) тереть, растирать2) побрякивать, позвякивать -
98 gnikke
-et, -et1) тереть, растирать2) побрякивать, позвякивать -
99 esfregar
vt1) тереть; растирать2) чистить; тереть; натирать••- esfregar as costas a alguém
- enquanto o diabo esfrega um olho
- esfregar-se -
100 gnuggar
[²gn'ug:ar]verbтеретьgnida, gnognugga geniknölarna (använda all sin intelligens)--шевелить мозгами (обдумывать)
См. также в других словарях:
Потирать руки — ПОТИРАТЬ РУКИ. ПОТЕРЕТЬ РУКИ. Разг. Экспрес. Выражать радость, удовлетворение чем либо, злорадство. Кощунственно таская на пиджаках незаслуженные награды, бывшие каратели потирали руки: теперь то не разоблачат, пронесло… (В. Смирнов.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
потирать руки — не нарадоваться, смотреть именинником, не чуять под собой ног от радости, не слышать под собой ног от радости, не чувствовать под собой ног, скакать козликом, ликовать, торжествовать, чувствовать себя на седьмом небе, не слышать земли под собой,… … Словарь синонимов
Потирать руки — Разг. Выражать радость по поводу какой л. сделки или удачи. БМС 1998, 503; Ф 2, 81 … Большой словарь русских поговорок
потирать руки — выражать радость по поводу какой л. сделки или удачи. Фразеологизм возник в результате метонимического переноса: внутреннее состояние человека здесь выражается путем называния внешнего признака жеста человека при испытываемом удовлетворении,… … Справочник по фразеологии
ПОТИРАТЬ — руки, тереть, согреваясь, изъявляя удовольствие, нетерпенье и пр. Сидит себе да слезы потирает. Потереть больное место рукою или мазью. Потереть пол, понатореть. Не потерши, не сотрешь. ся, страд. и ·возвр. по смыслу. Рукава потерлись. Ось… … Толковый словарь Даля
Руки потирать — (иноск.) радоваться, быть довольнымъ (какъ бы готовась поучать что нибудь). Ср. Кто помнить это время въ деревнѣ (приведенія въ дѣйствіе уставной грамоты), тому хорошо извѣстно, что тогда было не до писанія романовъ. Кто рвалъ на себѣ волосы съ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ПОТИРАТЬ — ПОТИРАТЬ, потираю, потираешь, несовер., что (разг.). Тереть, растирать время от времени. Потирать ушибленное место. «Он вошел, таинственно улыбаясь и потирая с мороза руки.» Чехов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПОТИРАТЬ — ПОТИРАТЬ, аю, аешь; несовер., что. Тереть, растирать время от времени. П. ушибленное место. П. руки (также перен.: испытывать удовлетворение, недобрую радость по поводу чего н.; разг.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949… … Толковый словарь Ожегова
Потереть руки — ПОТИРАТЬ РУКИ. ПОТЕРЕТЬ РУКИ. Разг. Экспрес. Выражать радость, удовлетворение чем либо, злорадство. Кощунственно таская на пиджаках незаслуженные награды, бывшие каратели потирали руки: теперь то не разоблачат, пронесло… (В. Смирнов.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
руки потирать — (иноск.) радоваться, быть довольным (как бы готовясь получить что нибудь) Ср. Кто помнит это время в деревне (приведения в действие уставной грамоты), тому хорошо известно, что тогда было не до писания романов. Кто рвал на себе волосы с горя, кто … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
потирать — аю, аешь; нсв. что. Тереть, растирать время от времени. П. ушибленное колено. П. лоб в задумчивости. П. руки (также: испытывать удовлетворение, недобрую радость по поводу чего л.). ◁ Потирание, я; ср. П. ладоней. Лёгкое п. рук … Энциклопедический словарь