-
1 потеряй
-
2 stealer
-
3 drop strake
потеряй (пояс наружной обшивки) -
4 stealer
потеряй (пояс обшивки судна) -
5 stealer plate
-
6 lapstrake
потеряй, (пояс обшивки) -
7 stealer plate
сущ. потеряй, потерянный лист обшивки - в надводной части корпуса судна поясья обшивки, для красоты, сохраняют по всей своей длине одинаковую ширину, зато в подводной части, при продолжении поясьев до оконечностей, приходится делать их слишком узкими. Чтобы избежать этого, некоторые поясья не доводят до оконечностей, а прекращают ранее, образуя так называемый потеряй. -
8 stealer plate
мор. потеряйный лист, потеряй -
9 drop strake
1) Морской термин: потеряй (пояс наружной обшивки), потерянный пояс обшивки2) Техника: потерянный пояс -
10 stealer
1) Морской термин: пояс обшивки (судна)2) Техника: потеряй3) Юридический термин: вор4) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: потерянный пояс обшивки5) Каспий: потерянный пояс (наружной обшивки) -
11 stealer plate
Морской термин: потеряй, потерянный лист (судна) -
12 Lose an hour in the morning, and you will spend all day looking for it.
<01> Потеряй один час утром и искать его будешь весь оставшийся день. Whately (Уэйтли).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > Lose an hour in the morning, and you will spend all day looking for it.
-
13 KEEP
держать. Ходовое, понятное слово, но ряд распространенных оборотов с ним сразу точно не осмыслить. Некоторые поясним.Keep in touch — пока, до скорого. Дословно - держим связь. Не обманывайтесь, буквальный смысл этого выражения присутствует здесь только в юмористическом плане. Если вам так сказали, не очень вероятно, что вы будете "keep in touch" в прямом смысле. Так саркастически прощаются с неинтересным человеком. Аналогично наше выражение "Держи карман шире!" вовсе не означает, что вам сейчас что-то дадут.
Keep (one's) cool — оставаться невозмутимым, сохранять спокойствие (например, в трудной ситуации). No matter they kill you. Just keep your cool. То же самое можно сказать иным образом, посочнее:
Keep your pants (shirt) on! — Дословно: Не потеряй штаны!
Keep an eye on — приглядывать, держать в поле зрения, под контролем. Will you keep an eye on my alligator while I'm fooling around?
Keep out of this — не лезь не в свое дело, вали отсюда.
Keep a low profile (to) — держаться незаметно, не высовываться. Этот принцип иногда помогает и в американских конторах тоже.
Keep your hands to yourself — если разговор идет между представителями старшего и младшего поколений, это означает: "Не трогай руками", а если между представителями разных полов: "Не распускай руки".
См. также в других словарях:
ПОТЕРЯЙ (в обшивке) — в надводной части судна поясья обшивки для красоты сохраняют по всей своей длине одинаковую ширину, зато в подводной части, при продолжении поясьев до оконечностей, приходится делать их слишком узкими. Чтобы избежать этого, некоторые поясья не… … Морской словарь
ПОТЕРЯЙ (доска) — (бел.) коротенькая и узкая обшивная доска у штевней. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 … Морской словарь
Вот идет расплети-косу, потеряй-красу. — (т. е. сватья). См. ОДИНОЧЕСТВО ЖЕНИТЬБА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Расплети косу, сватьюшки, потеряй красу, друженьки. — Расплети косу, сватьюшки, потеряй красу, друженьки. См. ОДИНОЧЕСТВО ЖЕНИТЬБА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ПОТЕРЯТЬ — что, у(за)терять, утратить, лишиться чего; обронить или позабыть где вещь. Я потерял ключ. Он потерял отца. Потеряв доверие, не скоро его добудешь. она голос потеряла, спала с голоса. Потерянный человек, погибший поведеньем своим. Свое потеряв,… … Толковый словарь Даля
Высоцкий Владимир — Семенович (1938 1980) Русский поэт, актер, автор и исполнитель песен. Афоризмы, цитаты Высоцкий Владимир биография • Есть знакомый один виртуозно • Он докажет, что можно не жить. • Нет, жить можно, жить нужно и много: • Пить, страдать, ревновать… … Сводная энциклопедия афоризмов
ОДИНОЧЕСТВО - ЖЕНИТЬБА — И в раю жить тошно одному. Семейная кашка погуще кипит. В семье и каша гуще. Семейный горшок всегда кипит. Гуртовая копейка виднее. Добрая жена да жирные щи другого добра не ищи! Живучи одной головкой, и обед варить неловко. Две шубы тепло, две… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ОГЛЯДКА — ОГЛЯДКА, оглядки, мн. нет, жен. (разг.). 1. Крайне осторожное, опасливое внимание к кому чему нибудь с целью избежать неблагоприятных последствий какого нибудь действия, поступка. В этом деле оглядка нужна. Действовать с оглядкой. 2. Запоздалое… … Толковый словарь Ушакова
РАСПЛЕТАТЬ — РАСПЛЕТАТЬ, расплести и расплесть что, ·противоп. заплетать, сплетать, плести; распускать, развивать, раскручивать, распутывать. Расплетать девичью косу, свадебный обряд; косу невесты, при плаче (песнях) подруг ее, распускают, плетут на две косы… … Толковый словарь Даля
ПОТЕРЯЙНЫЙ ПОЯС ОБШИВКИ — см. Потеряй. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 … Морской словарь
Мэг Райан — Meg Ryan В роли Кейт Маккей в фильме «Кейт и Лео», 2001 Имя при рождении: Маргарет Мэри Эмили Энни Хайра Дата рождения … Википедия