Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

потащить

  • 101 нюшкыштны

    уменьш. однокр.
    1) понюхать; нюхнуть прост. 2) потащить

    Коми-русский словарь > нюшкыштны

  • 102 попереть

    сов.; прост.
    1) (пойти, направиться) юнәлү, китү, китеп бару ( һичнәрсәгә карамастан)
    2) ( кого) (грубо прогнать) куып чыгару
    3) (кого-что) (понести, потащить) күтәреп алып китү

    Русско-татарский словарь > попереть

  • 103 поволочь

    -ся потягти, -ся, поволокти, -ся. [Насилу поволік потомлені ноги (Неч.-Лев.). Знов потягся до шинку. Потягли волоком, бо не подужали нести].
    * * *
    ( начать передвигать) поволокти́; ( потащить) потягти́, потягну́ти, потараба́нити

    Русско-украинский словарь > поволочь

  • 104 попереть

    -ся поперти, -ся.
    * * *
    попе́рти; (двинуться, устремиться) попе́ртися; (погнать, выгнать) прогна́ти (прожену́, прожене́ш); ( потащить) попха́ти

    Русско-украинский словарь > попереть

  • 105 потянуть

    1) потягти, поволокти, (вульг.) поцупити кого, що за що, куди. [Потягни за кінець, то воно й розвяжеться (Ррінч.). А до суду за це не потягнуть?]. -нем за одно - будемо за одно стояти, в один гуж тягти. -нуть руку за кем - потягти руку за ким и за кого, похлібити за ким. [За нас руку потяг (Сим.). Я похлібив за ним (Черк. п.)];
    2) потягти, посунути. Птица -нула - птиця потягла, полетіла;
    3) безл. - потягти кого, закортіти кого и кому. [І потягло його в поле непереможною, могучою силою (Грінч.). Стало їй нудно і закортіло до книжки (Григ.). Йому (и його) закортіло додому];
    4) (на весах) потягти, заважити, затягти, винести. [А скільки цей кавун (= арбуз) заважить? Мабуть фунтів з десяток затягне (потягне). Візьми листок тютюну з поля, да городніх три, дак і не винесуть (Борз.)];
    5) (затянуться из трубки, понюхать табаку) смикнути (люльки, табаки), смок(т)нути, (сильно) смоктонути люльки, тютюну, пакнути (з люльки). [Смачно, мов роменського тютюну смоктнеш (Квітка). Смокнув раз - ні, не куриться: загасла цигарка (Звин.). Не встиг і разу пакнути. Смоктонув, аж у голові запаморочилось]; б) (глотнуть) смокт(о)нути. [Випив і калганівки, не забув смоктонути і перчикової (Квітка)]; 7 -
    9) см. Потягивать 1, 4 - 5. Потянутый - потягнений: Срв. Тянуть.
    * * *
    потягти́, потягну́ти; ( потащить) поволокти́; (потаскать, украсть) поцу́пити; (затянуться из трубки, папиросой) сми́кнути, смикону́ти; ( глотнуть) смокну́ти, смоктону́ти

    Русско-украинский словарь > потянуть

  • 106 cipel

    [\cipelt, \cipeljen, \cipelne] 1. (vmi nehezet visz, hord) таскать, тащить, biz. переть; (vmeddig) дотаскивать/дотащить; (időnként) потаскивать;

    \cipelni kezd — потащить;

    zsákokat \cipel a hátán — таскать мешки на плечах; nem tudta tovább \cipelni a zsákot — он не мог протащить мешок; hova \cipeli ezeket a könyveket? — куда он тащит эти книги?;

    2.

    magával \cipel — таскать/тащить собой;

    magával \cipel vkit üzletről üzletre — таскать кого-л. по магазинам; mindenhova magával \cipel — таскать всюду с собой

    Magyar-orosz szótár > cipel

  • 107 hurcol

    [\hurcolt, \hurcoljon, \hurcolna] тащить; (többször, különböző irányban) таскать; (elhurcol vhová) протаскивать/протащить; (vmeddig) дотаскивать/дотащить, затащить; (vonszol) волочить;

    magával \hurcol biz. — утаскивать/утащить, затащить;

    mindenhova magával \hurcolja — таскать всюду с собой; zsákokat \hurcol — таскать мешки; egész nap karján \hurcolta a gyereket — она весь день протаскала ребёнка на руках; erőszakkal börtönbe \hurcolták — его потащили v. поволокли в тюрьму; \hurcolni kezd — потащить

    Magyar-orosz szótár > hurcol

  • 108 meghurcol

    1. ritk. тащить/потащить, протаскивать/протащить;
    2. átv. протаскивать/ протащить; szól. затаптывать/затоптать в грязь;

    \meghurcol vkit az újságban — протаскивать когол. в газете;

    bíróságon \meghurcol vkit — засаживать/ засудить кого-л.

    Magyar-orosz szótár > meghurcol

  • 109 vonszol

    [\vonszolt, \vonszoljon, \vonszolria]
    I
    1. (tárgyat, többször, különböző irányban) таскать; (bizonyos irányba) тащить; (időnként) biz. потаскать; (vmi körül) обтаскивать/обтащить; (vrnin keresztül) протаскивать/протащить, проволакивать/проволочить, проволочь; (v.meddig) дотаскивать/дотащить;

    gerendát \vonszol — тащить бревно;

    a gerendát a kerítéshez \vonszolja — притаскивать бревно к забору; maga után \vonszol vmit — волочить за собой что-л.; \vonszolni kezd — потащить, biz. поволочь; földön \vonszolva (teherről) — таща/волоча по земле; nép. юзом;

    2. vkit (erőszakkal) поволочь, поволочить;

    hajánál fogva \vonszol — тащить за волосы;

    3.

    átv., vái (teherként magával cipel) az emberek sokáig \vonszolják előítéleteiket — люди ещё долго будут рабами предрассудков

    II
    \vonszolja magát тащиться, волочиться, плестись; (vánszorog) брести, biz. протаскиваться/протащиться, пробрести;

    alig \vonszolja magát — едва/еле ноги волочить v. носить v. таскать; еле переставляет ноги; едва переступать ногами; biz. едва ноги носят кого-л.;

    nehezen \vonszolja magát nép. — уволакиваться/уволочься, уволочиться

    Magyar-orosz szótár > vonszol

  • 110 повлечь

    совер.
    I (повести, потащить кого-что) книжн. павалачы, пацягнуць
    2) (вызвать последствие) выклікаць, пацягнуць

    Русско-белорусский словарь > повлечь

  • 111 утащить

    Русско-белорусский словарь > утащить

  • 112 lotsen

    vt
    1. проводить
    выпроводить
    показать дорогу. Ich bin etwas später eingetroffen, weil ich erst den Besuch zum Bahnhof [ins Hotel, durch die Stadt] lotsen mußte.
    Ich packte den kleinen Jungen bei der Hand und lotste ihn durch das Gedränge.
    Heimlich lotste sie ihn in ihr Zimmer.
    2. уговорить пойти
    потащить, затащить кого-л. куда-л. Ich wollte schon nach Hause gehen, aber da hat man mich doch noch ins Restaurant [in die Kneipe] gelotst.
    Sie hat mich in eine Gesellschaft [zu einer Veranstaltung, nach Hause] gelotst.
    Ich habe die Kleine mit viel Mühe ins Bett gelotst. Sie wollte vom Weihnachtsbaum einfach nicht weg.
    mitlotsen.
    3.: jmdm. das Geld aus der Tasche lotsen выманивать деньги у кого-л. Sie hat ein Talent, mir das Geld aus der Tasche zu lotsen, wenn ich mit ihr ausgehe.
    Meine Frau lotst mir meine Emmchen immer ganz schön aus der Tasche, wenn sie groß einkaufen will.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > lotsen

  • 113 mitschleppen

    vt
    1. иметь при себе, таскать с собой. Meinen Personalausweis schleppe ich immer mit.
    Das Gebetbuch hat er den ganzen Krieg mitgeschleppt und nie gebraucht. (H. BölD
    2. фам. потащить кого-л. Die wüsten Kerle haben mich bis zur nächsten Kneipe mitgeschleppt.
    Er schleppte mich mit ins Kino, ich hatte aber wenig Lust dazu.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > mitschleppen

  • 114 тащить

    = таскать 1), таскать 3)
    * * *
    * * *
    тащить; потащить = таскать 1), таскать 3)
    * * *
    draw
    lug
    manhandle
    stretch
    tow

    Новый русско-английский словарь > тащить

  • 115 podźwigać

    глаг.
    • потащить

    Słownik polsko-rosyjski > podźwigać

  • 116 წათრევა

    затащить оттащить повлечь-кого поволочь потащить потянуть-кого-пер. стащить тащить увлечь утащить

    ქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > წათრევა

  • 117 цаТрева

    затащить оттащить повлечь-кого поволочь потащить потянуть-кого-пер. стащить тащить увлечь утащить

    ქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > цаТрева

  • 118 повлечь

    сов. (вн.)
    1) уст. ( потащить за собой) drag (d)
    2) тж. безл. (к; потянуть, привлечь) draw (d), pull (d), attract (d)

    его́ повлекло́ к ней безл.he was drawn to her

    3) ( вызвать) entail (d); bring about (d)

    э́то повле́чёт за собо́й ва́жные после́дствия — this will entail serious consequences

    Новый большой русско-английский словарь > повлечь

  • 119 попереть

    сов. прост.
    1) ( пойти напролом) push forward

    попере́ть сквозь толпу́ — barge through the crowd

    2) (из; начать выходить, извергаться откуда-л) pour out (from); flow out (from), gush (from)

    ла́ва попёрла из верши́ны вулка́на — lava erupted [burst forth] from the top of the volcano

    3) обыкн. неодобр. (из; резко проявиться) pour out (from); тж. переводится выражением run over (with), burst (with)

    зло́ба так и попёрла из него́ — he burst / blasted with fury

    4) (вн. из, с; выгнать) push / thrust / chuck / turn / drive (d) out (of)
    5) (вн.; понести, потащить) haul (d)
    ••

    уда́ча попёрла кому́-л — smb has a windfall, smb has a big / lucky break

    про́тив (рд.) не попрёшь — you have to face (d); there's nothing you can do (with)

    Новый большой русско-английский словарь > попереть

  • 120 таскать

    несовер. - таскать; совер. - потащить
    1) carry ( носить); drag ( волочить); pull ( тянуть); hug (что-л. тяжелое); pull/drag along ( за собой)

    две лошади тащили сани — two horses were pulling/dragging the sledge

    2) разг. (об одежде)
    3) только несовер.; разг. ( воровать)
    pinch, swipe; pilfer, filch
    4) разг.:

    таскать кого-л. за волосы — to pull smb.'s hair, to pull smb. by the hair

    Русско-английский словарь по общей лексике > таскать

См. также в других словарях:

  • ПОТАЩИТЬ — ПОТАЩИТЬ, см. потаскивать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • ПОТАЩИТЬ — ПОТАЩИТЬ, потащу, потащишь и (обл.) потащищь, совер., кого что. Начать тащить, совершить, проявить что нибудь (какое нибудь действие) в соответствии со знач. гл. тащить. «В кутузку его, сиволапого, потащат.» Салтыков Щедрин. «С первое же недели… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПОТАЩИТЬ — ПОТАЩИТЬ, ащу, ащишь; ащенный; совер., кого (что). Начать тащить. П. бревно. П. вещи в вагон. П. за руки. П. в гости. П. гвоздь из стены. П. сапог с ноги. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • потащить — 1. потянуть, поволочить; поволочь (разг.); повлечь (трад. поэт.) 2. см. повести. 3. см. повезти. 4. см. понести Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З …   Словарь синонимов

  • потащить — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я потащу, ты потащишь, он/она/оно потащит, мы потащим, вы потащите, они потащат, потащи, потащите, потащил, потащила, потащило, потащили, потащивший, потащенный, потащив 1. Если вы потащили кого то или… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Потащить — сов. перех. 1. Начать передвигать с усилием, не отрывая от поверхности; поволочь. отт. Увлечь за собою силой своего движения. 2. перен. разг. Понести что либо тяжелое, взяв на руки, нагрузив на себя. 3. Повезти что либо медленно, с трудом. отт.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • потащить — потащить, потащу, потащим, потащишь, потащите, потащит, потащат, потаща, потащил, потащила, потащило, потащили, потащи, потащите, потащивший, потащившая, потащившее, потащившие, потащившего, потащившей, потащившего, потащивших, потащившему,… …   Формы слов

  • потащить — потащ ить, ащ у, ащит (начать тащить) …   Русский орфографический словарь

  • потащить — (II), потащу/(сь), та/щишь(ся), щат(ся) …   Орфографический словарь русского языка

  • потащить — тащу, тащишь; св. кого что. 1. Начать тащить. П. лодку к берегу. П. верёвку к себе. П. ребёнка на руках. П. за руки кого л. П. на буксире (также: вывести из затруднительной ситуации). П. сапог с ноги. П. кошелёк из сумки (попытаться украсть). □… …   Энциклопедический словарь

  • потащить — тащу/, та/щишь; св. кого что 1) а) Начать тащить. Потащи/ть лодку к берегу. Потащи/ть верёвку к себе. Потащи/ть ребёнка на руках. Потащи/ть за руки кого л …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»