-
101 forfang
-
102 infringement
nпокушение, посягательство (на что-л.); ущемление (права и т.п.)- infringement of interests
- infringement of national minority rights
- infringement of rules
- infringement on liberty
- infringement upon the sovereign rights -
103 покушение
сsuikast; teşebbüs; el uzatma, tecavüz ( посягательство)покуше́ние на свобо́ду — özgürlüğü sınırlama teşebbüsü / girişimi
покуше́ние на чьи-л. права́ — birinin hakkına el uzatma / tecavüz
на него́ бы́ло совершено́ покуше́ние — ona (bir) suikast yapıldı
-
104 agravio
1) оскорбление, обида;2) ущерб, вред, урон, убыток;3) неправота, вина;4) правонарушение (деликт)* * *m1) ущерб, убыток, вред, повреждение2) деликт, гражданское правонарушение4) нарушение права, посягательство•autor del agravio — ответчик по жалобе, лицо, на действия которого принесена жалоба
fundar un agravio — 1) причинять ущерб, убыток, вред; повреждать 2) принести, подать, заявить жалобу
- agravio civilpresunto autor del agravio — 1) лицо, подозреваемое в совершении преступления, подозреваемый 2) ответчик по жалобе, лицо, на действия которого принесена жалоба
- agravio intencional
- agravio malicioso
- agravio no reparable mediante juicio
- agravio procesable -
105 menoscabo de un derecho
умаление, ущемление права, посягательство на правоEl diccionario Español-ruso jurídico > menoscabo de un derecho
-
106 transgresión
нарушение (правила, закона, владения и т.п.)* * *fнарушение (права, закона, договора, обязанности, владения); посягательство (на лицо, закон, право, принцип)- transgresión de la ley
- en transgresión de la ley
- en transgresión de la práctica
- transgresión del orden
- transgresión del pacto
- transgresión premeditada -
107 침범
침범【侵犯】нарушение; вторжение; посягательство침범하다 нарушать; вторгаться
-
108 intrusión
сущ.1) юр. вмешательство, вторжение, неправомерный захват недвижимости до вступления во владение законного собственника, посягательство, незаконное вступление (в должность), нарушение (какого-л. права)2) выч. компрометация -
109 кол
кол I1. рука, кисть руки;оң кол правая рука;сол кол левая рука;эки колун аркасына алып заложив руки за спину;колдун башы кисть руки; концы пальцев;оң колунун башы менен маңдайын сылап койду он погладил его по лбу концами пальцев правой руки;кол башындай перен. горсточка;кол башындай кыргыздар горсточка киргизов;колун боорго алды1) он приложил (правую) руку к сердцу;2) перен. он выразил полное согласие;эки колун бооруна алып (он) скрестив руки на груди;кол кармаш- или кол алыш- взять друг друга за руки, взяться за руки;кол кармашып или кол алышып рука об руку, дружно;кол жуу-1) мыть руки;2) с предшеств. исх. п. перен. лишиться чего-л.;жут жылы малдан кол жууп калдык в год джута мы лишились скота;кол жуугуз- или кол жуудур-1) заставить мыть руки;2) с предшеств. исх. п. перен. лишить;кол көтөр-1) поднимать руку;2) перен. голосовать поднятием руки, участвовать в (открытом) голосовании;3) перен. уст. голосовать;кол көтөрүү1) поднимание руки;2) перен. голосование поднятием рук, участие в (открытом) голосовании;3) перен. уст. голосование;кол көтөрүүдөн кал- уст. лишиться избирательных прав;кол көтөрүүгө акысы жок или кол көтөрүүгө акысыз уст. не имеющий права голоса; лишённый избирательных прав;кол көтөрүүчүлөр1) голосующие поднятием руки, участвующие в (открытом) голосовании;2) уст. избиратели;колго сал- ставить на (открытое) голосование; голосовать поднятием рук (открыто);2. (или алдынкы кол) передняя нога;Тайбуурул минген атынын колун бүгүп карады фольк. переднюю ногу (коня) Тайбурула, на котором он (богатырь) сидел, она, согнув, осмотрела;3. палец;үч колунун башы менен туураган эттен алды он взял резанное мясо кончиками трёх пальцев;үч колунун башы менен тамекиден чымчып алып взяв кончиками трёх пальцев (щепоткой) табак;беш колундай как свои пять пальцев;4. почерк;колу жаман экен, окуй албай койдум почерк у него плохой, я не мог прочитать;5. подпись;кол кой- с предшеств. дат. п.1) поставить подпись, подписать;кол коюлду подписано;2) перен. согласиться, признать достоинство кого-чего-л.;кол кудайдын мөөрү погов. уговор дороже денег (букв. подпись - божья печать);кол чап- аплодировать;кол чабуулар аплодисменты;дуулдаган кол чабуулар бурные аплодисменты;колдо бар имущий, зажиточный;колдо жок неимущий, бедный;колуң-жолуң бош ты совсем свободен; можешь отправляться на все четыре стороны;колукүчү жок у него нет сил;колдон кел- быть посильным;колунан келет ему посильно, он может;эрегиш кылсаң, жеңемин, колундан кантип келемин! фольк. если будешь тягаться (со мной), я одолею, как я могу поддаться тебе!;сенин колундан келе турган киши эмесмин я не тот человек, с которым ты справишься (тебя я не боюсь);колунан келишинче (он) по мере сил своих;колдон келтир- командовать кем-л., держать в повиновении;ал мени колунан келтире албайт он мной не сможет распоряжаться; он меня в руки не возьмёт;кол тий- иметь досуг;колум тийсе если у меня будет досуг, если я выберу время;жумуштан колум тийбейт я занят работой, мне недосуг;колум тийген я позволил себе ударять;колум тийген кандар бар, менден кордук көргөн жандар бар фольк. есть ханы, которых я бил, есть люди, которые испытали от меня унижения;сакалдуу кишиге колум тийип калды, айыптуумун я виноват в том, что позволил себе ударить пожилого человека;кол тийбес мүлк неприкосновенное имущество;кол үз- порвать связь;жолдошторунан кол үзүп, дайынын таптырбай кетти порвав с товарищами, он удалился неизвестно куда;кол сал-1) нападать;ууру малга кол салды вор напал на скот;жолборско кол салган тайгандар болгон были борзые, которыс нападали на тигра;ачка карышкыр кишиге кол салат голодный волк нападает на человека;2) вмешиваться во что-л.;3) покушаться, посягать;кызга кол сал- фольк: тронуть рукой лежащую в постели девушку (выражая просьбу лечь с ней; прим. см. кайсала- I 2);кол салуу или кол салыш1) нападение, наступление;2) вмешательство;3) покушение, посягательство;коомдук мүлкко кол салуу расхищение общественной собственности;кол салуучу1) нападающий;2) посягающий;коомдук мүлккө кол салуучулар расхитители общественной собственности;колу оор у него тяжёлая рука (удар поражает, зарезанное животное недолго бьётся);колу жеңил у него лёгкая рука (удар не причиняет сильной боли, зарезанное животное долго бьётся);колу жука южн. бедняк;ак кол белоручка;алар ак кол болуп, жаман үйрөнүп кстишти они сделались белоручками и приобрели дурные привычки;колу барат у него смелости хватит; у него рука не дрогнет; у него рука поднимется;эки колун мурдуна тыгып, отуруп калды он сел на мель (потерял общественное положение и т.п.);колдон келди кыла бер- помыкать;ал сени колдон келди кыла берет он тобой помыкает;ал мени коддон келди кыла албайт он меня себе не подчинит; он не сможет мною помыкать;колумдан келери жок я ничего не могу поделать;колу-бутун жыйнап отурушат они сидят подобравшись;ата-энесинин колуна - кол, бутуна - бут болуп став хорошим помощником своим родителям;колго кара- смотреть из чьих-л. рук; быть материально зависимым от кого-л.;жарды туугандарым менин колума карап олтурат мои бедные родственники смотрят из моих рук;чөп чыгып, мал колго карабай калды появилась трава, и скот перестал нуждаться в готовом корме;кол кесер плата (мясом) резаку за убой скота;колу ачык или колу кеңири (о человеке) щедрый;колу чүрүш (о человеке) скупой;кол бакыр чуйск. металлический уполовник;чоң кол ист. участковый пристав;колу билет в его власти (что хочет, то и делает);колго түшүр- захватить;колума бир түшөөрсүң ты мне когда-нибудь попадёшься (я тебе покажу!);колума түшүрө албай жатам я никак не могу достать (напр. нужную книгу);кол тийгиз- трогать, касаться;кол тийгизгеним жок я не трогал;кол астында (у него) в подчинении, в подданстве;колмо-кол соода торговля за наличный расчёт;кол кайыр- или реже кол кайтар- ответить ударом (проявив неблагодарность, непочтение);кол кайыр милостыня, подаяние;колум сынсын! отсохни у меня руки! (если я это сделая или сделаю);кол бер-1) дать руку;2) (или кол тапшыр-) рел. стать последователем ишана (см. эшен);он эки бирге кол берген фольк. он был последователем двенадцати ишанов (т.е. человеком благочестивым);Сулайман пайгамбарыма кол берген менен тең (это) такая большая честь (букв. равно тому, как бы стать последователем пророка Соломона);кол арага жарап калды (гл. обр. о мальчике) стал уже большим, уже может кое в чём помогать;кол арага жарап калган бала мальчик, который уже начал кое в чём помогать;кол бала см. бала;кол катык см. катык I;кол кабыш см. кабыш I;ортон колдой см. ортон.кол II1. (в эпосе) конный отряд;басыз, чоролордун колу өтө көп, кол эмес кошуун болуптур отряд (племён) басыз и чоро большой, (уже) стал не отрядом, а войском;кол жаса-собирать конный отряд, собирать конницу;2. уст. войско;кара кол огромное войско.кол III(самостоятельно не употребляется, встречается только в географических названиях) русло реки, речная долина;Каракол Каракол;Нарынкол Нарынкол;Кеңкол Кенгкол и др. -
110 invasion
-
111 invasion
The New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > invasion
-
112 Marches on Washington
Массовые митинги, манифестации, шествия и другие акции протеста, проходящие в центре г. Вашингтона. Одним из первых был марш 1 мая 1894 "армии Кокси" [ Coxey's Army], участники которого были арестованы полицией за "посягательство на право собственности", которое они якобы нарушили, поднявшись на ступени Капитолия [ Capitol]. Внушительным событием стал поход на Вашингтон безработных ветеранов первой мировой войны [ Bonus March] 1932, разогнанный войсками генерала Макартура [ MacArthur, Douglas]. Крупнейшей акцией протеста второй половины XX в. считается 250-тысячный марш борцов за гражданские права негритянского населения в августе 1963, закончившийся грандиозным митингом на Эспланаде [ Mall, The] между памятником Вашингтону [ Washington Monument] и мемориалом Линкольна [ Lincoln Memorial]. Он был заранее поддержан президентом Дж. Кеннеди [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)] и прошел организованно и мирно. Перед его участниками со знаменитой речью [ I have a dream] выступил М. Л. Кинг [ King, Martin Luther, Jr. (MLK)]. 15 апреля 1967 прошел крупнейший антивоенный марш студентов на Вашингтон, в котором приняли участие свыше 200 тыс. человекEnglish-Russian dictionary of regional studies > Marches on Washington
-
113 injuria
(n) несправедливость; посягательство на чужие права -
114 собственность
сущ.ownership; propertyотчуждать собственность — to alienate (dispose of, deprive of) property; ( переуступать тж) to assign (cede, transfer) property (to)
посягательство на частную собственность — encroachment (infringement) on (upon) private property; trespass on (upon / to) private property
- собственность на капиталправо собственности — ownership (of); property (in); right of ownership (of property); proprietary interest (right); proprietorship; title (to); ( на недвижимость тж) estate of freehold; estate (interest) in land (in realty, in real property); ( интеллектуальной собственности) incorporeal right; intellectual property right
- арендная собственность
- арендованная собственность
- арендуемая собственность
- государственная собственность
- доверительная собственность
- долевая собственность
- заложенная собственность
- земельная собственность
- интеллектуальная собственность
- коммунальная собственность
- кооперативная собственность
- литературная собственность
- личная собственность
- материальная собственность
- муниципальная собственность
- общая долевая собственность
- общая совместная собственность
- общественная собственность
- совместная собственность
- супружеская собственность
- федеральная государственная собственность
- частная собственность -
115 encroachment
нарушение (какого-л. права); посягательство -
116 inroad
вторжение; посягательство (на чьи-л. права) -
117 invasion
[ɪn'veɪʒ(ə)n]сущ.1)а) военное вторжение, нашествиеto carry out / launch an invasion — совершить вторжение
- invasion fleetto repel / repulse an invasion — отразить нашествие
Syn:б) вмешательство; внезапное появлениев) биол. нашествие (особей биологического вида, не характерного для данного региона)2) посягательство (на чьи-л. права)3) мед. инвазия -
118 неприкосновенность неприкосновенност·ь
юр.(от внешних посягательств) inviolability; (иммунитет) immunityгарантировать неприкосновенность — to guarantee inimunity / inviolability
пользоваться правом на неприкосновенность — to enjoy inviolability / immunity
неприкосновенность распространяется на... — inviolability extends to...
личная неприкосновенность — personal inviolability, inviolability / safety of the person
неприкосновенность дипломата — personal inviolability / immunity of a diplomat
неприкосновенность жилища — inviolability / sanctity of the home, immunity of domicile; franchise de l'hôtel фр.
неприкосновенность имущества / собственности дипломата — inviolability of a diplomat's property
неприкосновенность личности — violability / security of the person, personal immunity
Russian-english dctionary of diplomacy > неприкосновенность неприкосновенност·ь
-
119 суверенитет
защищать свой суверенитет — to defend (one's) sovereignty
ограничить суверенитет — to curtail / to limit / to restrict the sovereignty
попирать суверенитет — to trample upon (smb.'s) sovereignty
посягать на суверенитет — to encroach upon (smb.'s) sovereignty
осуществлять государственный суверенитет — to exercise (one's) state sovereignty
номинальный суверенитет — nominal / titular sovereignty
нарушение суверенитета государства — violation of the sovereignty of a state / nation
передача суверенитета над государственной территорией государством-собственником другому государству — transfer of sovereignty over the state territory by the owner-state to another state
право суверенитета: использовать / осуществлять право суверенитета — to exercise the sovereignty
нарушать / ущемлять суверенитет государства — to infringe on a nation's sovereignty
находиться под суверенитетом государства — to be subjected to the sovereignty of the state, to be under the sovereignty of the state
суверенитет государства над воздушным пространством — sovereignty of the subjacent state in the air space
воздушное пространство подчиняется суверенитету находящегося под ним государства — the air space is within the sovereignty of the subjacent state
посягать на суверенитет страны — to encroach upon / to impinge upon the sovereignty of a country
-
120 покушение
сна кого/что-л attempt on/upon; посягательство encroachment/infringement lit on/uponпокуше́ние на уби́йство — attempted murder
покуше́ние на уби́йство по полити́ческим моти́вам — assassination attempt
покуше́ние на главу́ прави́тельства — (assassination) attempt on the life of the prime-minister
покуше́ние на права́ ли́чности — infringement on/violation of human rights
покуше́ние на суверените́т страны́ — encroachment/infringement on the country's sovereignty
См. также в других словарях:
История уголовного права РФ — Основная статья: Уголовное право Российской Федерации История уголовного права России отрасль науки истории государства и права, изучающая развитие норм и институтов уголовного права в России в течение всех периодов её исторического развития,… … Википедия
История уголовного права России — Основная статья: Уголовное право Российской Федерации История уголовного права России отрасль науки истории государства и права, изучающая развитие норм и институтов уголовного права в России в течение всех периодов её исторического развития,… … Википедия
МОРАЛЬНЫЕ ПРАВА АВТОРА — совокупность личных неимущественных правомочий, принадлежащих автору произведения литературы, науки и искусства, охраняемого нормами авторского права. Законом об авторском праве и смежных правах от 9 июля 1993 г. установлены следующие виды М.п.а … Юридическая энциклопедия
МОРАЛЬНЫЕ ПРАВА АВТОРА — совокупность личных неимущественных правомочий, принадлежащих автору произведения литературы, науки и искусства, охраняемого нормами авторского права. Законом об авторском праве и смежных правах от 9 июля 1993 г (в редакции от 19 июля 1995 г)… … Энциклопедический словарь экономики и права
Volenti non fit injuriа — (изъявляющему согласие, обида не в обиду) положение римского права, выражающее тот принцип, что согласие потерпевшего устраняет ответственность лица, причинившего ущерб. Принцип этот находит полное применение в области гражданского права, но… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Volenti non fit injuria — (изъявляющему согласие, обида не в обиду) положение римского права, выражающее тот принцип, что согласие потерпевшего устраняет ответственность лица, причинившего ущерб. Принцип этот находит полное применение в области гражданского права, но… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ГОСУДАРСТВЕННАЯ ДУМА — законодательный орган в России в 1906 1917 гг. и с 1993 г. по наст. время. Г. д. Российской империи была впервые созвана в 1906 г., во время революции. Первым шагом к созданию Думы стал указ от 18 февр. 1905 г., к рым были легализованы… … Православная энциклопедия
Обязательные постановления — О. постановление есть общее правило, устанавливаемое в порядке управления. Это административный акт, относящийся к неопределенному числу лиц и случаев и содержащий в себе установление новых предписаний, в законе не заключающихся. Своим… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Билль реформы — (Reforme В.) так называется парламентский акт 1832 г., изменивший и упорядочивший систему избрания депутатов в палату общин. В начале нынешнего века избирательные права английского народа покоились на основаниях отжившего уже свой век феодального … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Церковный устав Ярослава I — (о церковных судах) сохранился в двух основных редакциях: западнорусской и восточнорусской, из которых последнюю разные списки представляют в разном объеме. Ни та, ни другая Ярославу Владимировичу не принадлежит. Западнорусская редакция содержит… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Вселенская Православная церковь — Христианство Портал:Христианство · Библия Ветхий Завет · Новый Завет Апокрифы Евангелие Десять заповедей Нагорная проповедь Троица Бог Отец … Википедия