-
1 niederprasseln
vi (s)eine Flut von Beschimpfungen ist auf ihn niedergeprasselt — на него обрушился поток брани ( оскорблений) -
2 robinal tulema
гл.общ. посыпать/ся (посыпался град - rahet tuli robinal; из автобуса посыпались дети - bussist tuli lapsi robinal maha; штукатурка посыпалась со стен - krohv tuli seintelt robinal maha v alla) -
3 voir des chandelles
(voir des chandelles [или mille chandelles] [тж. en voir trente-six/trente-six mille chandelles/trente-six bougies])il a vu des chandelles — у него искры из глаз посыпались (от удара, падения)
Il passa auprès de moi, et me donna sur la tête un coup de cet yatagan qui me fit voir trente-six... bougies, comme disait si élégamment mon ami M. le marquis de Roseville. (P. Mérimée, La Double méprise.) — Проскакав мимо меня, он нанес мне такой удар ятаганом по голове, что у меня из глаз посыпался целый фейерверк, как любил изысканно выражаться мой друг маркиз де Розвиль.
Il lui administra trois coups de poing qui lui firent voir trente-six chandelles. (A. Hermant, Le Cadet de Coutras.) — Он нанес ему три таких удара кулаком, что у него искры из глаз посыпались.
[...] il convient de rappeler que l'on peut voir trente-six chandelles en plein jour, davantage autrefois si l'on en croit Scarron: - L'hôtesse reçut un coup de poing dans son petit œil qui lui fit voir cent mille chandelles et la mit hors de combat. (C. Duneton, La puce à l'oreille.) —... следует вспомнить, что, как говорят французы, можно увидеть тридцать шесть горящих свечей среди бела дня, а то и больше, если верить Скаррону: - Хозяйка получила удар кулаком прямо в глаз и, увидев сто тысяч свечей (так, что искры посыпались из глаз), она вышла из строя.
Dictionnaire français-russe des idiomes > voir des chandelles
-
4 долу
долу I1. (о человеке) сварливый, взбалмошный, вздорный;долу чал вздорный старик;катының долу болсо, замандын тынчтыгынан не пайда? погов. что пользы в том, что времена спокойны, если у тебя жена взбалмошна?2. (в эпосе) положительный эпитет некоторых героинь;долу толкун бурные волны.долу IIир.град;күн күркүрөп, чагылган жаркылдап, долу куюп жиберди гремел гром, сверкала молния, посыпался град;долу уруп кетти градом побило.долу IIIир. южн.мельничный ковш. -
5 thick and fast
= fast and thick градом, один за другим, во множестве, обильно; стремительноBlows rained down thick and fast. — Посыпался град ударов.
The guests came fast and thick, and the lawn began to be crowded. — Гости приходили один за другим, и на лужайке начала собираться толпа.
Thick and fast indeed came the events. — События действительно развивались очень стремительно.
-
6 fila
f.1.essere (stare) in prima fila — a) сидеть в первом ряду; b) (fig.) быть в первых рядах
serrare le file (anche fig.) — сплотить ряды
2) (coda) очередь, хвост (m.)mettersi in fila — a) (allinearsi) встать в ряд (выстроиться в шеренгу); b) (mettersi in coda) стать в очередь (занять очередь)
2.•◆
ballerina di fila — балерина кордебалета -
7 металл
металл1. металл (йылгыжше, сайын тапталтше, химический проста вещества але сплав)Металлым обрабатыватлыше завод металлообрабатывающий завод;
шем металл чёрный металл;
шуэн вашлиялтше металл редкие металлы.
Ятыр ий шуйнышо сар деч вара элыштына кинде, кочкыш продукт, металл ситен огыл. «Ончыко» После продолжительной войны в нашей стране не хватало хлеба, продуктов питания, металла.
2. в поз. опр. металлический (металл гыч ыштыме)Металл конструкций металлическая конструкция;
металл пудырго металлический лом.
Раш волгалтмеке, мемнан ӱмбаке металл йӱр йӱраш тӱҥале. К. Березин. После рассвета на нас посыпался металлический дождь.
-
8 металл
1. металл (йылгыжше, сайын тапталтше, химический проста вещества але сплав). Металлым обрабатыватлыше завод металлообрабатывающий завод; шем металл чёрный металл; шуэн вашлиялтше металл редкие металлы.□ Ятыр ий шуйнышо сар деч вара элыштына кинде, кочкыш продукт, металл ситен огыл. «Ончыко». После продолжительной войны в нашей стране не хватало хлеба, продуктов питания, металла.2. в поз. опр. металлический (металл гыч ыштыме). Металл конструкций металлическая конструкция; металл пудырго металлический лом.□ Раш волгалтмеке, мемнан ӱмбаке металл йӱ р йӱ раш тӱҥале. К. Березин. После рассвета на нас посыпался металлический дождь.
См. также в других словарях:
посыпаться — плется и (разг.) пется, пемся, петесь, пятся; св. 1. Начать сыпаться. Искры посыпались. Посыпались осколки. Листья посыпались с деревьев. Из мешка посыпалась мука. Снег посыпался с веток. Посыпался мелкий дождь. Посыпалась барабанная дробь.… … Энциклопедический словарь
посыпаться — I посы/паться плется и; (разг.); пется, пемся, петесь, пятся; св. 1) Начать сыпаться. Искры посыпались. Посыпались осколки. Листья посыпались с деревьев. Из мешка посыпалась мука. Снег посыпался с веток. Посыпался мелкий дождь … Словарь многих выражений
Даниил-Викулин — (1653 1733) родился в Новгороде и был дьячком церкви Шунского погоста. Когда с 1681 г. усилилось преследование раскола, он бежал; за ним была послана погоня, но он успел скрыться; затем, по приказанию своего духовного отца Досифея, отправился в… … Большая биографическая энциклопедия
Ростопчин, граф Феодор Васильевич — — обер камергер, Главнокомандующий Москвы в 1812—1814 гг., член Государственного Совета. Род Ростопчиных родоначальником своим считает прямого потомка великого монгольского завоевателя Чингисхана — Бориса Давидовича Ростопчу,… … Большая биографическая энциклопедия
Спиридов, Григорий Андреевич — адмирал, герой Чесменского боя, родился в 1713 г., ум. в Москве в 1790 г. Вся жизнь его сложилась и протекла на море. С десятилетнего возраста (1723 г.) он является уже вольноопределяющимся во флоте явление довольно обычное в XVIII в. Пять лет… … Большая биографическая энциклопедия
Шапошников, Аркадий (Андрей Родионович) — епископ Славский, экзарх всех некрасовцев, одно из замечательнейших лиц Белокриницкой иерархии. Родился в самом начале ХIХ столетия в посаде Клинцы, Черниговской губ. По смерти родителей вся семья Ш. переселилась в Кременчуг, где Андрей добывал… … Большая биографическая энциклопедия
Карикатура — рисунок или скульптурное произведение, имеющее целью осмеять кого нибудь или какое нибудь деяние, общественное событие, общественный строй и т. п. Чтобы обратить внимание на известное лицо, усиливают его физические недостатки и особенности в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
закры́ть — крою, кроешь; прич. страд. прош. закрытый, крыт, а, о; сов., перех. (несов. закрывать). 1. Заслонить, заградить. Что делалось на «Соболе», я не видел, так как его закрыл правый борт мостика. Диковский, Главное выдержка. Огромная черная туча… … Малый академический словарь
отбо́рный — ая, ое. 1. Отобранный из числа других как лучший по качеству. Отборное зерно. Отборные ягоды. □ Пятьдесят отборных воинов Днем и ночью стерегут его. Пушкин, Бова. [Остап Григорьевич] стал наполнять его [мешок] самыми лучшими, отборными яблоками.… … Малый академический словарь
посыпаться — 1) посыпаться плется; сов. Начать сыпаться. Искры посыпались. Вопросы посыпались. □ В ночной тишине посыпались беспощадные, рассчитанные, ожесточенные удары. Куприн, Ночлег. Взвизгнули тормоза, с трамвая посыпались люди. А. Н. Толстой,… … Малый академический словарь
упусти́ть — упущу, упустишь; прич. страд. прош. упущенный, щен, а, о; сов., перех. (несов. упускать). 1. Не удержав, опустить, уронить, потерять. Упустить трос. Упустить поводья. □ И вдруг персты передник упустили И ворох роз, покоившийся в нем, К моим ногам … Малый академический словарь