-
41 knock for admittance
Общая лексика: постучать (чтобы войти) -
42 knock on the door
1) Общая лексика: постучать в дверь2) Макаров: стучать в дверь -
43 knock thrice
Общая лексика: постучать три раза -
44 knuckle
['nʌk(ə)l]1) Общая лексика: "костяшка", зуб, межфаланговый сустав, ножка (телячья, свиная), подчиняться, постучать костяшками пальцев, сжать руку в кулак (так что видны костяшки пальцев), стукнуть костяшками, сустав пальца, сустав шарнир (пальца), ударить, ударить костяшками, ударять костяшками пальцев, упереться костяшками пальцев в землю (при игре в шарики, часто knuckle down), шарнир2) Авиация: сустав4) Медицина: околосуставная подушечка, петля кишки в грыжевом мешке, шарнирный механизм, ущемление петли кишки (в грыжевых воротах), сустав пальца (кисти)5) Разговорное выражение: род игры в шарики6) Техника: коготь (автосцепки), кулак, линия перелома (цилиндрической оболочки), палец, пережим свода (печи), пересечение граней, поворотный кулак, точка перелома профиля (канала), цапфа, пережим (печи)7) Строительство: трубка карты дверной петли (охватывающая ось), трубка карты оконной петли (охватывающая ось), ребро фланца8) Железнодорожный термин: изгиб, кулак автосцепки9) Горное дело: изменение угла наклона (выработки), устройство для опрокидывания скипа10) Кулинария: оковалок11) Лесоводство: кулачок, подлокотник кресла с колонкой13) Нефть: поворотная цапфа14) Силикатное производство: место перехода стенки бутылки в донышко15) Бурение: перегиб16) Макаров: бабка, голяшка, межфланговый сустав, пережим свода печи, путовой сустав, свиная ножка, телячья ножка, разрезать шкуру вдоль ноги (при разделке бараньих туш)17) Электротехника: головка (стержня обмотки статора) -
45 play a runaway knock
-
46 rap at a door
Макаров: постучать в дверь -
47 tap at the door
Общая лексика: тихонько постучать в дверь, тихонько стучать в дверь -
48 tap lightly
Общая лексика: постучать (молотком) -
49 tap on the door
Общая лексика: негромко постучать в дверь -
50 tap the patient's teeth
Стоматология: постучатьУниверсальный англо-русский словарь > tap the patient's teeth
-
51 try knocking at the window if nobody answers the door
Универсальный англо-русский словарь > try knocking at the window if nobody answers the door
-
52 tap
I [tæp]1. vстучать; хлопать (no плечу)2. n1) (лёгкий) стук; постукивание; л/уз. барабанная дробьII [tæp]1. n1) кран (водопроводный, газовый и т. n.)2) затычка; пробка3) вид, род; сорт, марка (вина, пива)4) отвод, ответвление5) подслушивание (телефонных разговоров); перехват (сообщений)2. v1) снимать пробу; наливать (вино, пиво)2) перехватывать, подсматривать -
53 rap
I1. noun1) легкий удар; to get (to give) a rap over (или on)the knucklesа) получить (дать) по рукам;б) получить (сделать) выговор, замечание2) стук; а rap on the window негромкий стук в окно3) collocation ответственность (за проступок); наказание; to take the rap for smth. получить выговор за что-л.Syn:blow2. verb1) слегка ударять2) стучать (at, on)3) резко отвечать (обыкн. rap out)4) amer. slang отчитатьrap outIInoun hist.мелкая обесцененная монета (в Ирландии в XVIII в.)not a rap = ни гроша; I don't care a rap мне на это наплеватьit does not matter a rap это не имеет никакого значенияIIInounмоток пряжи в 120 ярдов* * *1 (n) взыскание; выговор; легкий удар; наказание; похвала; приговор; рэп; слегка ударять; срок2 (v) стучать* * *а) легкий удар; стук б) выговор, замечание* * *[ ræp] n. легкий удар, легкий стук; наказание, ответственность; рэп; мелкая обесцененная монета, беседа, разговор v. слегка ударять, стучать, делать рэп, резко говорить, критиковать* * *бранитьвыкрикиватьвыстукиватьзамечаниенаказаниеобколачиватьпостукатьпостучатьрэпстукстукатьстучать* * *I 1. сущ. 1) а) легкий удар б) перен. выговор 2) амер.; сленг наказание 3) амер.; сленг реакция (на что-л.), отзыв (о чем-л.) 2. гл. 1) резко ударять; стучать (at, on - по чему-л.) 2) резко говорить, выкрикивать; испустить крик (обыкн. rap out) 3) амер.; сленг ругать, критиковать, извергать ругательства II сущ. 1) ист. мелкая обесцененная монета (в Ирландии в XVIII в.) 2) перен. очень маленькое количество чего-л. 3) перен. никчемный человек III 1. сущ.; муз. рэп 2. гл.; муз. исполнять что-л. в стиле рэп -
54 tap
I1. noun1) пробка, затычка2) кран (водопроводный, газовый и т. п.); to leave the tap running оставить кран открытым3) сорт, марка (вина, пива); beer of the first tap пиво высшего сорта4) = taproom5) tech. метчик6) electr. отвод, ответвление; отпайкаon tapа) распивочно (о вине);б) готовый к немедленному употреблению, использованию; находящийся под рукой2. verb1) вставлять кран, снабжать втулкой и т. п.2) наливать пиво, вино и т. п.3) вынимать пробку, затычку и т. п.4) med. делать прокол, выкачивать (жидкость)5) делать надрез на дереве6) перехватывать (сообщения); to tap the wire перехватывать телеграфные сообщения; to tap the line подслушивать телефонный разговор7) выпрашивать, выуживать деньги; to tap smb. for money выколачивать деньги из кого-л.8) tech. нарезать внутреннюю резьбу9) metal. пробивать летку; выпускать расплавленный металл (из печи)to tap the house совершить кражу со взломомSyn:overhearII1. noun1) легкий стук или удар2) (pl.) amer. mil. сигнал тушить огни (в казармах); отбой3) набойка (на каблуке)2. verb1) стучать, постукивать, обстукивать; хлопать; to tap at the door тихонько постучать в дверь; to tap on the shoulder похлопать по плечу2) набивать набойку (на каблук)* * *1 (n) выпуск ценных бумаг; затычка; кран; марка; напиток; отверстие; пробка; сорт2 (v) вынимать втулку; подключать; приводить в движение; ставить кран* * *1) кран 2) (по)стучать, (по)хлопать* * *[ tæp] n. затычка, выпускное отверстие; водопроводный кран, кран; сорт, марка; бар, пивная; пробка; метчик; отвод, ответвление, отпайка; подслушивающее устройство, подслушивание телефонных разговоров; легкий удар, легкий стук; набойка, отбой; сигнал тушить огни v. снабжать втулкой; вставлять кран; вынимать пробку; наливать; выуживать деньги, выпрашивать деньги; делать отвод, ответвлять; нарезать резьбу; постукивать, стучать* * *выкачиватьвыпрашиватьзатычкаиспользованиюкранмарканабойкаобстукиватьотбойотверстиеответвлениеперехватыватьпостукиватьпробкасортстучатьтройникхлопать* * *I 1. сущ. 1) а) затычка, пробка; тех. втулка б) кран 2) а) то же, что taproom б) сорт, марка (вина, пива) в) разг. определенный вид, род, элемент чего-л. (все равно чего) 3) а) тех. метчик б) электр. отвод 2. гл. 1) а) вынимать пробку, затычку и т. п. б) наливать пиво, вино и т. п. в) перен. наливать или продавать маленькими количествами г) перен. работать буфетчиком 2) а) перехватывать (сообщения) б) выпрашивать, выуживать деньги в) разг. обворовывать, "чистить" карманы 3) а) вставлять кран, снабжать втулкой, отверстием и т. п. б) делать надрез на дереве (с целью собирать сок) в) мед. делать прокол, выкачивать (жидкость); дренировать (рану) II 1. сущ. 1) а) легкий стук б) слабый удар в) муз. барабанная дробь 2) мн.; амер.; воен. сигнал тушить огни (в казармах); сигнал отбоя 3) а) набойка (на каблуке) б) подметка 2. гл. 1) стучать 2) набивать, выбивать -
55 tap at the door
-
56 wood
-
57 strike
I 1. I1) he was afraid to strike он боялся ударить; the material seems to change colour when the light strikes когда свет падает на этот материал, он кажется другого цвета2) these matches are too wet to strike эти спички сильно отсырели и не зажигаются3) I thought I heard the clock strike мне показалось, что пробили часы; has 5 o'clock struck? пять часов уже пробило?; the clock is striking часы бьют; his hour has struck ere час настал /пробил/2. II1) strike swiftly (instinctively, simultaneously, aimlessly, etc.) быстро и т.д. ударять /бить, наносить удары/2) the fish are striking well today рыба сегодня хорошо клюет3. III1) strike smth., smb. strike a ball (a nail, etc.) ударять по мячу и т.д.; strike a bell ударить в колокол; strike a child (a dog, etc.) ударять /бить/ ребенка и т.д.; why did you strike her? почему вы ее ударили /стукнули/?; paralysis struck him его разбил паралич; а falling stone struck his head упавший камень попал ему в голову /ударил его по голове/; the ship struck a submerged rock корабль наскочил на подводный камень; strike the keys ударить по клавишам; strike a few chords взять несколько аккордов || strike a blow нанести удар; strike the first blow нанести первый удар; начать первым (драку, ссору); быть зачинщиком id what struck you that you behaved that way? что на вас напало /какая муха вас укусила/, что вы себя так странно вели?2) strike smth. strike twelve times (four, the hour, etc.) (про)бить двенадцать раз и т.д.; the clock that strikes the quarters часы, которые отбивают четверти /бьют каждые четверть часа/3) strike smth. strike a medal (a badge, a coin, etc.) чеканить /выбивать/ медаль и т.д.4) strike smth. strike a light /fire/ (a spark, etc.) зажечь /высечь/ огонь и т.д.; strike a match зажечь спичку, чиркнуть спичкой5) strike smth. strike oil (gold, a vein of ore, water, etc.) открывать /находить, обнаруживать/ нефть и т.д.; strike an amusing book наткнуться на занятную книгу; strike the main road (the track) выйти на главную дорогу (на тропу); strike an obstruction натолкнуться /наткнуться/ на преграду6) strike smb. the sight struck him зрелище произвело на неге впечатление; how does this strike you? что вы об этом думаете?; strike smth. strike smb.'s sight /smb.'s eye/ бросаться кому-л. в глаза; strike smb.'s саг (smb.'s fancy) поразить чей-л. слух (чье-л. воображение); strike a deep chord [in smb.'s heart] вызвать глубокий отклик /задеть заветные струны/ [у кого-л. в душе]; strike a false /wrong/ note взять неправильный тон; strike the right note попасть в тон, взять верный тон7) strike smth. strike an average /а mean/ подсчитать /найти/ среднее; strike a balance подвести баланс, подбить итоги; strike a bargain (an agreement) заключить сделку (соглашение)8) strike smth. strike sail (s) убирать паруса; strike camp /tents/ свертывать лагерь, сниматься с лагеря; strike one's /the/ flag а) спускать флаг; б) сдаваться9) strike smth. strike an item (smb.'s name, a word, etc.) зачеркнуть /вычеркнуть/ какой-л. пункт и т.д.10) || strike fish подсекать рыбу4. IV1) strike smth., smb. in same manner strike smth. hard (softly, suddenly, etc.) сильно и т.д. ударять по чему-л.; strike smb. hard (savagely, violently, etc.) сильно и т.д. ударить кого-л.; never strike a man when he is down лежачего не бьют2) strike smb. at some time a [happy] thought /idea/ suddenly struck me меня осенила /мне в голову пришла/ [удачная] мысль; it never struck me before раньше мне это никогда не приходило в голову5. Vstrike smb. smth. strike smb. a blow ударить кого-л., нанести кому-л. удар6. VI1) strike smb. into some state strike smb. dead сразить кого-л. наповал /насмерть/; strike smb. deaf оглушить кого-л. ударом; strike smb. blind ослепить кого-л. ударом; strike smb. dumb /speechless/ лишить кого-л. дара речи; ошарашить кого-л.2) strike smth. to some state a tree strikes its roots deep дерево глубоко пускает корни7. XI1) be struck in some manner the wall sounds hollow when [it is] struck когда по стене бьют, она издает глухой звук; be struck by (below, etc.) smth. that tree's been struck by lightning в это дерево ударила молния; he was struck by lightning его убило молнией; he was struck below the knee его ударили под коленку2) be struck /stricken/ with /by/ smth. be struck by fever (with influenza, by disease, with pestilence, etc.) болеть лихорадкой и т.д., слечь /свалиться/ от лихорадки и т.д.; he was struck with paralysis его разбил паралич3) be struck by /with/ smth. be struck by terror (with panic, with fear, with awe, with wonder, by remorse, with dizziness, etc.) быть пораженным /охваченным/ ужасом и т.д.; I was struck by her appearance (by her beauty, with her wonderful voice, with her great ability, etc.) я был поражен ее видом и т.д., меня потряс ее вид и т.д.; he was struck with the idea that... ему пришла в голову мысль, что...; его поразила мысль о том, что...8. XVI1) strike against ((up)on, at, etc.) smth. strike against the pavement (against a table, against a stone, etc.) ударить по тротуару и т.д., удариться о тротуар и т.д.; strike three times on the door постучать в дверь три раза; strike at fascism бить /наносить удар/ по фашизму; strike at the root of the evil вырывать зло с корнем; the light (the sun) strikes against /upon/ the wall (upon the object, upon the figure, etc.) свет (солнце) падает на стену и т.д.; his lectures strike upon dull ears слушатели пропускают его лекции мимо ушей; her entreaties strike upon dull ears они остаются глухими к ее мольбам; strike at smb. he struck at me with a stick (with an open hand, with a fist, with a cosh, etc.) он стукнул меня палкой || strike below the belt бить ниже пояса2) strike for smth. strike for a cause (for one's country, for freedom, etc.) бороться за идею и т.д.3) strike (up)on smth. strike upon an unknown path напасть /наткнуться, выйти/ на незнакомую дорожку; strike on a novel means of doing smth. обнаружить /открыть/ новый способ чего-л. /делать что-л./; strike upon a plan придумать план; he struck upon an idea (upon a happy thought) он напал на (счастливую) мысль, внезапно ему в голову пришла (счастливая) мысль4) strike (in)to (across) smth. strike to the right поворачивать направо; strike across the fields направляться через поля; strike into the jungle углубляться в джунгли5) strike at smth. a pang of pity struck at my heart жалость кольнула меня в сердце6) semiaux strike into smth. strike into a gallop пуститься галопом; strike into a song неожиданно запеть; strike into conversation заговорить с кем-л., завести беседу; strike into a new subject перевести разговор на другую тему, сменить тему разговора9. XXI11) strike smb. with smth. strike smb. with a stick (with one's fist, with a whip, etc.) ударить кого-л. палкой и т.д.; strike smb. in /on/ smth. strike smb. in the eye (in /on/ the mouth, on the back, etc.) ударить /стукнуть/ кого-л. в глаз и т.д.; strike the enemy in the rear (on the flank) ударить противнику в тыл (во фланг); strike smth. on /against/ smth. strike one's foot on a stone (one's head against the wall, etc.) ударить ногу /удариться ногой/ о камень и т.д.; strike smth. with smth. strike the table with one's fist стукнуть кулаком по столу; strike a ball with a racket (a nail with a hammer, etc.) бить ракеткой по мячу и т.д.2) || strike a blow for smth. бороться за что-л.; strike a blow for freedom (for liberty of speech, for civil rights, etc.) бороться за свободу и т.д.3) || strike a spark out of the stones высечь из камней искру4) strike smb. about smb., smth. what strikes me about him is his great patience что меня поражает в нем, так это его колоссальное терпение /долготерпение/; there was nothing about him that struck me в нем не было ничего примечательного /ничего такого, что могло бы поразить/; what strikes me about his book is its length на меня большое впечатление произвел объем его книги; strike smth. into smth. strike terror (fear, dismay, etc.) into smb.'s heart вселять ужас и т.д. в чье-л. сердце /в чью-л. душу/5) strike smth. into smth. strike a dagger into smb.'s breast (its fangs into the flesh, spurs into a horse, etc.) вонзать кинжал в чью-л. грудь и т.д.; the plant strikes its roots into the soil растение пускает корни глубоко в землю6) strike smth. off smth. strike smb.'s name off the list вычеркнуть чье-л. имя из списков10. XXI2strike smb. as being of some quality strike smb. as familiar (a strange, as peculiar, as ridiculous, as absolutely perfect, as silly, etc.) казаться кому-л. знакомым и т.д.; the plan strikes me as a bit unusual этот план мне кажется немного необычным11. XXVIit strikes smb. that... it strikes me that you are afraid (that he is telling a lie, etc.) у меня такое впечатление /мне кажется/, что вы боитесь и т.д.; it struck him suddenly that they were all deaf у него вдруг возникла мысль /ему вдруг показалось/, что они все глухие; doesn't it strike you that...? не кажется ли вам, что...?II 1. Ithe coal miners struck шахтеры забастовали2. IIIstrike smth. strike work (за)бастовать3. XVIstrike for smth. strike for a higher pay (for better conditions, for their rights, etc.) бастовать, добиваясь более высокой оплаты и т.д.; what are the workers striking for? почему бастуют рабочие?; strike against smth. strike against long hours (against the proposal, against the administration, etc.) бастовать против длинного рабочего дня и т.д. -
58 knock at
• knock at/on (the door, wood, etc.) to beat lightly on something постучать (в дверь, по дереву и т.д.)Somebody is knocking on the door. Knock on wood to ward off bad luck.
-
59 knock on
• knock at/on (the door, wood, etc.) to beat lightly on something постучать (в дверь, по дереву и т.д.)Somebody is knocking on the door. Knock on wood to ward off bad luck.
-
60 rush
[rʌʃ] I сущ.1) бот. тростник, камыш2) уст. пустяк, ерунда, мелочьnot to care a rush, not to give a rush for smth. — не придавать значения чему-л.
II 1. сущ.It is not worth a rush. — Это гроша ломаного не стоит.
1) стремительное движение, бросок, напор, натиск, наплыв2) напряжение, спешка, суетаrush work — напряжённая, спешная работа
Syn:3) воен. стремительная атакаSyn:4) прилив, приток крови5)а) стремление, погоня, гонка (за чем-л.), бумб) большой, ажиотажный спрос6) удовольствие, острые ощущенияHe couldn't get a connection. Only, you know, sensation. A dry rush. — Да где ему там пальнуть. Так, знаете ли, одно ощущение. Пощекотать нервы, а толку чуть. (Дж.Джойс, "Улисс", эп. 15, "Цирцея")
Syn:7) ( the rushes) кино; жарг. "потоки", текущий съёмочный материал ( фильма)Syn:8) горн. внезапная осадка кровли10) воен. перебежка11) амер.; разг.а) стычки, драки между студентами первого и второго годовб) соревнование, состязание (для вступление в какое-л. студенческое общество)2. гл.1)а) = rush along бросаться, мчаться, нестись, устремляться прям. и перен.So many people rushed for the bus that people could hardly get off. — Такая толпа людей устремились к автобусу, что люди едва смогли выйти из него.
б) ( rush in) врыватьсяWhy did you have to rush in when I was talking to my wife? You could have knocked. — Зачем ты ворвался, когда я разговаривал с женой? Ты мог бы сначала постучать.
2) тараторить, говорить быстро3)а) увлекать, стремительно тащитьб) подгонять, торопить4) воен. брать штурмом, стремительным натискомSyn:5) нахлынуть (о чувствах, воспоминаниях и т. п.)6) спорт. бежать с мячом в руках (в регби, американском футболе)7) (rush at / (in)to) торопиться с (чем-л.), выполнять (что-л.) поспешно- rush to a conclusion- rush into an undertaking8) дуть порывами ( о ветре)9) быстро доставлять (кого-л. / что-л. куда-л.)She was rushed to Alton Hospital, where her condition is critical. — Её в срочном порядке доставили в Элтонскую больницу, её состояние крайне тяжёлое.
Syn:10) разг. обдирать, "грабить"Syn:11) амер.; разг. приударять, ухаживать•- rush off- rush out
- rush through
См. также в других словарях:
постучать — стукнуть, постукать, побарабанить, постучаться Словарь русских синонимов. постучать см. постучаться Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова … Словарь синонимов
ПОСТУЧАТЬ — ПОСТУЧАТЬ, см. постукивать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ПОСТУЧАТЬ — ПОСТУЧАТЬ, постучу, постучишь, совер. Стукнуть несколько раз. «Постучал пальцами по столу.» Чехов. «Кто то тихо и быстро постучал в дверь.» А.Тургенев. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
постучать — ПОСТУЧАТЬ(СЯ) см. стучать, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
постучать — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я постучу, ты постучишь, он/она/оно постучит, мы постучим, вы постучите, они постучат, постучи, постучите, постучал, постучала, постучало, постучали, постучащий, постучавший, постучав 1. см. нсв … Толковый словарь Дмитриева
постучать — няӈга̄ дуктэури, дуктэкэчиури; постучать в дверь уйкэвэ дуктэури … Русско-нанайский словарь
ПОСТУЧАТЬ, ЦСЯ — ПОСТУЧАТЬ, СЯ см. стучать, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Постучать — сов. неперех. 1. В течение некоторого времени совершить действие, названное соответствующим беспрефиксным глаголом. 2. Стукнуть несколько раз. 3. Дать сигнал стуком, оповестить о чем либо с помощью стука. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
постучать — постучать, постучу, постучим, постучишь, постучите, постучит, постучат, постуча, постучал, постучала, постучало, постучали, постучи, постучите, постучащий, постучащая, постучащее, постучащие, постучащего, постучащей, постучащего, постучащих,… … Формы слов
постучать — постуч ать, ч у, ч ит … Русский орфографический словарь
постучать — (II), постучу/(сь), чи/шь(ся), ча/т(ся) … Орфографический словарь русского языка