Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

постояльца

См. также в других словарях:

  • ХРАНЕНИЕ ВЕЩЕЙ В ГОСТИНИЦЕ — услуга, предоставляемая гостиницей, по хранению вещей постояльца. Гостиница отвечает как хранитель и без особого о том соглашения с проживающим в ней лицом (постояльцем) за утрату, недостачу или повреждение его вещей, внесенных в гостиницу, за… …   Большой экономический словарь

  • ХРАНЕНИЕ В ГОСТИНИЦАХ — в соответствии со ст. 815 ГК гостиница отвечает как хранитель и без особого о том соглашения с проживающим в ней лицом (постояльцем) за утрату, недостачу или повреждение его вещей, внесенных в гостиницу, за исключением денег, иных валютных… …   Юридический словарь современного гражданского права

  • Потерянная комната — The Lost Room Жанр Научная фантастика Создатель Кристофер Леон, Лора Харкком, Пол Воркман В главных ролях см. ниже …   Википедия

  • Список эпизодов телесериала «Улицы разбитых фонарей» — Основная статья: Улицы разбитых фонарей Содержание 1 Улицы разбитых фонарей 2 Улицы разбитых фонарей. Новые приключения ментов …   Википедия

  • Хранение в гостинице — (англ. storing in hotel) в гражданском праве РФ специальный вид хранения. Согласно ст. 925 ГК РФ* гостиница отвечает как хранитель и без особого о том соглашения с проживающим в ней лицом (постояльцем) за утрату, недостачу или повреждение его… …   Большой юридический словарь

  • Хранение в гостинице — (англ. storing in hotel) в гражданском праве РФ специальный вид хранения. Согласно ст. 925 ГК РФ* гостиница отвечает как хранитель и без особого о том соглашения с проживающим в ней лицом (постояльцем) за утрату, недостачу или повреждение его… …   Энциклопедия права

  • Пансион — лат. pensio платеж, взнос; англ. boatding school А. Содержание постояльца с полным обслуживанием. Б. Закрытое учебное заведение, в котором учащиеся обеспечиваются жильем и питанием. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • Поклажа — договор об отдаче на сохранение движимых вещей. Активная роль поклажепринимателя, состоящая в заботах о целости вещей, сближает П. с поручением; поэтому там, где заботы особенно значительны (напр. при отдаче на сохранение животных), П. прямо… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • надиви́ться — влюсь, вишься; сов. (обычно с отрицанием „не“ и с глаг. „мочь“). разг. Вдоволь, много подивиться чему л. (вызывающему удивление, восхищение и т. п.). [Я] не мог надивиться, как три или четыре года могли превратить бодрого мужчину в хилого старика …   Малый академический словарь

  • постоя́лец — льца, м. разг. Жилец, съемщик жилого помещения, номера гостиницы. Я сидел за письменным столом в гостинице «Орел», где я был единственным постояльцем. Куприн, Черная молния. Иногда вечером хозяева приглашали постояльца пить чай. М. Горький, Трое …   Малый академический словарь

  • ста́вить — 1) влю, вишь; несов., перех. (сов. поставить1). 1. Придавать чему л. стоячее положение, располагать, укреплять в стоячем, вертикальном положении. Ставить телеграфные столбы. Ставить лестницу к стене. Ставить книги в шкаф. □ Он со стуком и со… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»