Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

посл

  • 81 εξαμαρτάνω

    (αόρ. εξήμαρτον и εξημάρτησα) αμετ. погре- шать,-ошибаться, заблуждаться;

    § τό δίς εξαμαρτείν ουκ ανδρός σοφού — посл, умный дважды не ошибается

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > εξαμαρτάνω

  • 82 εξάπλωμα

    το см. εξάπλωση;

    § κατά το πάπλωμα και το εξάπλωμα — посл, по одёжке протягивай ножки

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > εξάπλωμα

  • 83 ευχή

    η
    1) желание, пожелание; 2) молитва; 3) благословение:

    να χετε την ευχή μου — благословляю вас;

    § ευχής έργον θα ήτο... — желательно было бы...;

    βαίνει κατ' ευχήν — идти благополучно, хорошо;

    έχε την ευχήν... — да благословен будет;

    ο μύλος νερό θέλει, ευχές δε θέλει — посл, нужны дела, а не слова; — благими пожеланиями сыт не будешь;

    στα καταστρεμένα υποστατικά ευχή δεν πιάνει — слезами горю не поможешь

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ευχή

  • 84 ζουμί

    τό
    1) сок; 2) бульон, отвар; 3) польза, выгода; значение;

    η δουλειά αυτή έχει πολύ ζουμί — это очень выгодная работа;

    χωρίς ζουμί — бесполезный;

    4) содержание, значение;

    χωρίς ζουμί κουβέντες — пустые слова, пустые разговоры;

    § βράζω με το ζουμί μου — кипеть от злости или зависти (не показы- вая виду);

    οι παλιές κοτ(τ)ες έχουν το ζουμί — посл, стара курочка, да бульон сладок (о женщинах, опытных в любви)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ζουμί

  • 85 ζυμώνω

    μετ.
    1) месить, замешивать (тгсто, глину и т. п.); 2) перен. готовить, подготавливать почву (для чего-л.); § πού (или όποιος) δεν θέλει να ζυμώσει πέντε μέρες κοσκινίζει погов. ≈ у всякого Федорки свои отговорки; αν θα ζυμώσεις το ταχύ από βραδύς κοσκίνα посл. Ά готовь телегу зимой, а сани лётом;

    ζυμώνομαι

    1) — подходить (о тесте);

    2) перен. долго обсуждаться, подготавливаться (о списках кандидатов и т. д.)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ζυμώνω

  • 86 ήλιος

    ο
    1) прям., перен. солнце;

    τεχνητός ήλιος — горное солнце;

    ανατολή (δύση) τού ηλίου восход (закат) солнца;
    η εκλειψη (τού) ηλίου затмение солнца;

    ο ήλιος της αλήθειας — солнце правды;

    βγαίνω (ζεσταίνομαι) στον -о выходить (греться) на солнце;

    με μαύρισε ο ήλιος — я загорел;

    τό δωμάτιο μου το βλέπει ( — или τό χτυπάει) ο ήλιος όλη την ημέρα — в моей комнате весь день солнце;

    2) подсолнух;
    3) красавец, красавица;

    § μή μού πιάνεις τον ήλιο — не заслоняй мне солнце;

    η χώρα τού 'Ανατέλλοντος Ηλίου страна восходящего солнца (о Японии);

    με τον ήλιο — когда светит солнце, после восхода, до заката;

    υπό τον -ον в этом мире, на этом свете;

    δεν έχω θέσιν υπό τον ήλιος ον — или δεν έχω στον ήλιο μοίρα — быть обездоленным; — не иметь места под солнцем;

    άϊ στον ήλιο — или πίσω από τον ήλιο! — или κατά -ου κώλο! κ — дьяволу!, к чёрту!;

    θα πάω εκεί πού ψήνει ο ήλιος το ψωμί — я уеду на

    край света, я готов уехать к чёрту на рога;

    ήλιος με δόντια — холодное, не согревающее солнце;

    βαρείтоб ήλιου πετριές — погов, толочь воду в ступе;

    άναψε του το λύχνο να δει τον ήλιο — посл, глаза как плошки, а Не видят ни крошки

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ήλιος

  • 87 θάλασσα

    η
    1) море;

    ανοιχτή θάλασσα — открытое море;

    ταραγμένη θάλασσα — бурное море;

    στη γη και στη θάλ — На суше и на море;

    διά θάλάσσης — морем, по морю;

    ΰψος πάνω απ' τη ( — или υπερ την) θάλασσα — высота над уровнем моря;

    η θάλασσα περιβρέχει... — море омывает...;

    2) морская вода;
    3) шторм;

    έχει θάλασσα — море волнуется, штормит;

    § με πειράζει ( — или πιάνει) η θάλασσα — я страдаю морской болезнью, меня укачивает;

    τα κά(μ)νω θάλασσα — а) перепутать, перевернуть всё вверх дном, всё испортить;

    б) терпеть полный провал;

    έφαγε τη θάλασσα με το κουτάλι — бывалый моряк;

    κάλλιο ψωμί και στ' άχερα παρά ψάρια και στη θάλασσα — посл, лучше мало, да тихо, чем много, да лихо

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > θάλασσα

  • 88 ινάτι

    τό
    1) упрямство, упорство;

    με το ινάτι τίποτε δεν βγαίνει — одним упрямством ничего не добьёшься;

    2) гнев, ярость;

    να βγάλω το ινάτι — излить свою ярость;

    τον έχω ινάτι γιά... — я на него сердит за...;

    μ' έπιασαν τα ινάτια — я рассердился, вспылил;

    άσε τα ινάτια — брось сердиться;

    § τό ινάτι βγάνει μάτι — посл, упрямство и гнев до добра не доведут

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ινάτι

  • 89 καθαρός

    η, ό [ά, όν ]
    1) чистый, не грязный; 2) чистоплотный, опрятный, любящий чистоту; 3) чистый, ясный;

    καθαρός ουρανός — ясное, чистое небо;

    4) ясный, чёткий;

    καθαρή απάντηση — ясный ответ;

    καθαρή προφορά — чистое произношение;

    καθαρές κουβέντες — разговор начистоту;

    6) чистый, натуральный; без примесей;

    καθαρός χρυσός — чистое золото;

    καθαρό βάρος — чистый вес;

    καθαρό κέρδος — чистая прибыль;

    6) чистый, незапятнанный;

    καθαρή συνείδηση — чистая совесть;

    7) чистый, сущий;

    καθαρή παρεξήγηση — чистое недоразумение;

    καθαρή αλήθεια — чистая правда;

    καθαρή ανοησία — полная нелепость, абсолютная чушь;

    8) юр. чистый (не обременённый закладом, ипотекой и т. п.);

    § στον καθαρό αέρα — на чистом воздухе;

    παίρνω καθαρό αέρα — дышать свежим воздухом;

    με καθαρή καρδιά — чистосердечно, от чистого сердца;

    καθαρός ουρανός αστραπές δεν φοβάται — посл. чистое небо молний не боится

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > καθαρός

  • 90 κακοπληρωτής

    ο тот, кто не возвращает долги, злостный должник, неплательщик;

    § από κακοπληρωτή κ'δνο σακκί άχερα — посл, с паршивой овцы хоть шерсти клок

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κακοπληρωτής

  • 91 κάλλιο

    επίρρ. лучше, предпочтительно;

    § κάλλιο 2χω — или κάλλιο 'χω — предпочитать;

    κάλλιο αργά παρά ποτέ — погов, лучше поздно, чем никогда;

    κάλλιο πέντε και στο χέρι παρά δέκα και καρτερεί — посл, лучше синицу в руки, чем журавля в небе

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κάλλιο

  • 92 κανένας

    καμ(μ)ιά, κανένα αντων.
    1) (с отриц.) никто, ничто; никакой;

    κανένας δεν είναι — никого нет;

    σε καμιά περίπτωση ни в коем случае;
    με κανένα τρόπο никоим образом;

    κανέν να λείψει απ' το μάθημα — на занятиях должны быть все;

    2) кто-либо, что-либо;
    кто-нибудь, что-нибудь;

    θέλει κανένας να μιλήσει; — хочет ли кто-нибудь выступить?;

    3) около, почти;
    μαζεύτηκαν καμιά (ε1)κοσαριά собралось около двадцати человек;

    υστέρα από κανένα μήνα — примерно через месяц;

    περίμενα κανένα τέταρτο — я ждал около пятнадцати минут;

    4) некий;
    какой-нибудь, какой-либо; καμιά κυρά Κατίνα некая госпожа Катина; § καμιά φορά а) иногда; иной раз; б) никогда;

    ένας καν κανένας — посл, один в поле не воин

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κανένας

  • 93 καρτερώ

    (ε) 1. μετ. ждать, ожидать;
    2. αμετ. быть терпеливым, терпеливо переносить; § σαν έρθει *να κακό καρτερά κι' άλλο посл, пришла беда — отворяй ворота

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > καρτερώ

  • 94 κατ'

    άνδρα по одному (о людях);

    κατ' τετράδες — четвёрками;

    καθ' ομίλους группами;

    κατ' τόπους — а) местами; — б) на местах;

    οι κατ' τόπους αρχές — местные власти;

    7) (при обознач, повторяемости, очерёдности):
    κατ' έτος каждый год;

    κατ' μήνα — каждый месяц;

    καθ' εκάστην каждый день, ежедневно;
    ολίγον κατ' ολίγον постепенно, понемногу; 8) (при обознач, связи, соотношения; при сравнении):

    υπερτερώ κατ' την μόρφωσαν — превосходить по образованию;

    9):
    τα κατ' εμέ (εσέ, αυτόν κ.λ.π.) что касается меня (тебя, его и т. д.); τα καθ' ημάς ήθη наши обычаи;

    § τα υπέρ και τα κατ' — а) плюсы и минусы; — б) за и против (доводы, аргументы);

    κατ' λέξη — буквально, дословно;

    κατ' αρχήν а) в принципе; б) если уж говорить...;
    κατ' αρχάς сначала, сперва;

    κατ' μονάς — наедине;

    κατ' ιδίαν наедине, доверительно, конфиденциально;

    κατ' τύπους — формально;

    κατ' αντιμωλίαν юр. в присутствии обеих сторон;

    κατ' βάθος — а) в сущности; — б) глубоко, досконально;

    κατ' κράτος — совершенно;

    κατ' τα φαινόμενα — по-видимому; — по всей вероятности, вероятно;

    κατ' εξοχήν преимущественно;

    κατ' συνέπεια — следовательно, в результате; — в случае;

    καθ' ην ώραν или καθ' ήν στιγμήν в то время как;

    έχω κατ' νούν — намереваться, думать, полагать;

    νικήθηκε κατ' κατ' — он потерпел полное поражение;

    κατ' επανάληψη многократно, неоднократно;
    καθ' υπερβολήν преувеличенно, чрезмерно; κατ' αυτόν τον τρόπο так, таким образом; κατ' ουδένα τρόπον никоим образом; καθ' ην περίπτωσιν в случае; αυτοί καθ' εαυτούς каждый сам по себе; α6*τό καθ' εαυτό само по себе; τα καθ' έκαστα все подробности;

    κατ' πώς — или κατ' πού — или καθ' όν τρόπον — как;

    κατ' πού ( — или πώς) μας τα λες... — судя по твоему рассказу..., как ты говоришь...;

    άϊ κατ' ανέμου иди отсюда!, убирайся!;

    κατ' πώς θα στρώσεις, θα πλαγιάσεις ( — или θα κοιμηθείς) — погов, как постелешь, так и поспишь;

    κατ' φωνή κι' ο γάιδαρος — погов, о волке речь, а он навстречь;

    κατ' μάνα, κατ' κύρη είναι γιός και θυγατέρα — погов, яблоко от яблони недалеко падает;

    κατ' τον καιρό και το χορό — посл, всякому овощу своё время

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κατ'

  • 95 κλαίω

    (αόρ. έκλαψα и έκλαυσα, παθ. αόρ. (ε)κλάφτηκα и εκλαύσθην, μετχ. πρκ. κλαμένος) 1. αμετ. плакать;

    κλαίω με λυγμούς ( — или με αναφυλλητά) — плакать навзрыд;

    2. μετ. оплакивать, жалеть;
    είναι γιά να τον κλαίς он в очень плохом, жалком состоянии; § αν δεν κλάψει το παιδί δεν τού δίνουνε βυζί (или δεν τού δίνει η μάνα του βυζί) посл, дитя не плачет, мать не разумеет;

    κλαί(γ)ομαι, κλαίουμαι — жаловаться; — плакаться, прибедняться

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κλαίω

  • 96 κλάμα

    τό
    1) плач;

    βάζω ( — или μπήγω) τα κλάματα — подымать плач;

    με παίρνουν τα κλάματα — разразиться плачем;

    2) жалоба;

    άφησε τα κλάματα — перестань жаловаться; — хватит прибедняться;

    § τό κλάμα βγάνει πράμα — посл, коль поплачешь, что-нибудь да получишь

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κλάμα

  • 97 κόρακας

    ο ворон;

    § εφαγα τον κόρακα — я наелся до отвала;

    βγάλε τον κόρακα — тише, перестань (шуметь, кашлять);

    άμε στον κόρακα! — иди к чёрту!;

    όταν θ'άσπρίσει ο κόρακας και γίνει περιστέρι — когда рак свистнет;

    κόρακας κοράκου μάτι δε βγάζβι — посл, ворон ворону глаз не выклюет

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κόρακας

  • 98 κτώμαι

    (α) 1. μετ. (αόρ. εκτησάμην) приобретать, получать в собственность;
    2. αμετ. (αόρ. εκτήθην) попадать в собственность (к кому-л.);

    § τα αγαθά κόποις κτώνται — посл. без труда не вытащишь и рыбки из пруда

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κτώμαι

  • 99 λαγός

    ο заяц;

    § γίνομαι λαγός — задать стрекача;

    τάζω λαγούς με πετραχήλια — сулить золотые горы;

    πού κυνηγά πολλούς λαγούς κανένα δεν πιάνει — посл, за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > λαγός

  • 100 λάκκος

    ο яма; канава; воронка; котлован;

    γ έχει το ενα του πόδι στο λάκκο — он стоит одной ногой в могиле;

    κάτι λάκκο έχει η φάβα — здесь что-то кроется, здесь что-то неладно;

    σκάβω το λάκκο κάποιου — рыть яму, рыть могилу кому-л.;

    όποιος σκάφτει το λάκκο τού αλλονού, πέφτει μέσα ο ιδιος — посл, кто роет яму другому, сам в неё попадёт

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > λάκκος

См. также в других словарях:

  • послід — 1 іменник чоловічого роду екскременти птахів послід 2 іменник чоловічого роду відходи зерна …   Орфографічний словник української мови

  • посл. — посл. (abbreviation) пословица Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • посл. — посл. пословица Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • послідній — я, є, діал., заст. Останній. || у знач. ім. послі/днє, нього, с. Рештки, залишки від чого небудь. || у знач. ім. послі/дні, ніх, мн. Найгірші з поміж інших …   Український тлумачний словник

  • посліпнути — і послі/пти, пнемо, пнете, док. Осліпнути, втратити зір (про всіх чи багатьох, також про очі). || На короткий час утратити здатність бачити (від яскравого світла, сяйва, блиску і т. ін.) …   Український тлумачний словник

  • послівний — прикметник …   Орфографічний словник української мови

  • послівно — прислівник незмінювана словникова одиниця …   Орфографічний словник української мови

  • послідкувати — дієслово доконаного виду …   Орфографічний словник української мови

  • послідний — прикметник останній діал., арх …   Орфографічний словник української мови

  • послідовий — прикметник …   Орфографічний словник української мови

  • послідовний — прикметник …   Орфографічний словник української мови

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»