-
1 Соглашение об урегулировании отношений супругов после развода
General subject: marital settlement agreement (штат Флорида, США)Универсальный русско-английский словарь > Соглашение об урегулировании отношений супругов после развода
-
2 выплачиваемые бывшей жене после развода суммы, выплачиваемые жене при раздельном жительстве супругов суммы
Business: alimonyУниверсальный русско-английский словарь > выплачиваемые бывшей жене после развода суммы, выплачиваемые жене при раздельном жительстве супругов суммы
-
3 краткосрочные алименты на переходной период после развода
Универсальный русско-английский словарь > краткосрочные алименты на переходной период после развода
-
4 суммы, выплачиваемые жене на её содержание на время раздельного жительства супругов или бывшей жене после развода
General subject: alimonyУниверсальный русско-английский словарь > суммы, выплачиваемые жене на её содержание на время раздельного жительства супругов или бывшей жене после развода
-
5 адаптация после развода
Russian-english psychology dictionary > адаптация после развода
-
6 решать
гл.1. to decide; 2. to resolve; 3. to choose; 4. to conclude; 5. to clinch; 6. to make up one's mind; 7. to take it into one's head to do smth; 8. to be up to smb; 9. to rest with smbРусский глагол решать как и его ближайший эквивалент to decide дают общее название действия, не уточняя обстоятельств, при которых достигается решение. Нижеприведенные английские соответствия, сохраняя общее значение, уточняют характер решения и обстоятельства, при которых оно принято.1. to decide — решать, решить (нейтральный глагол, используется в разных стилях речи): to decide smth — решать что-либо; to decide to do smth — решить что-либо сделать; to decide when…, why…, where… — решить, когда…, почему…, где… It is difficult to decide what to do. — Трудно решить, что нужно сделать. You must decide one way or other. — Ты должен решить так или иначе. He should decide for himself. — Он должен сам решить. His opinion decided me. — Его мнение было для меня решающим./ Его мнение заставило меня принять рсшение./Ero мнение убедило меня. The question is not yel decided. — По этому вопросу еще нет решения. Nothing is decided yet. — Еше ничего не решено.2. to resolve — твердо решать, принять твердое решение ( особенно в результате прошлого опыта или ошибок): After the divorce she resolved never to marry again. — После развода она твердо решила больше никогда не выходить замуж. Не returned to the lab, resolving to stay there until the experiment was finished. — Он вернулся в лабораторию с твердым решением остаться там до конца эксперимента.3. to choose — решать, решить, выбрать одно из возможных решений, предпочитать какое-либо решение: I told him to drive slowly but as usual he chose to ignore my advice. — Я велел ему ехать медленно, но как обычно он решил проигнорировать мой совет. More and more young couples today are choosing not lo marry. — Все больше молодых пар в наши дни предпочитают не вступать в брак./Все больше молодых пар в наши дни решают не вступать в брак. Не believes people should be allowed to use drugs if they so chose. — Он считает, что людям нужно разрешить пользоваться наркотиками, если они так решили.4. to conclude — решать, решить, прийти к заключению ( особенно после учета всех фактов): The jury listened carefully to the evidence and concluded that the man was guilty. — Судьи внимательно выслушали все свидетельские показания и пришли к решению, что этот человек был виновен./Судьи внимательно выслушали все свидетельские показания и пришли к заключению, что этот человек был виновен. Не concluded from the analysis of traffic accidents that the speed limit should be lowered. — Проанализировав дорожные аварии, он пришел к выводу, что предел скорости должен быть снижен.5. to clinch — решить, принять окончательное решение ( в отношении чего-либо почти уже решенного): We had thought about living around here when we retired, then we saw this beautiful house and it clinched it. — Мы думали о том, чтобы поселиться здесь, когда отойдем отдел, и когда увидели этот прекрасный домик, то это окончательно убедило нас.6. to make up one's mind — решать, решить, останавливаться на каком-либо решении ( в результате обдумывания этого решения в течение длительного времени): Now that she has made up her mind to resign, there is no way you can persuade her not to. — Теперь, когда она решила уйти в отставку, ничто не может разубедить ее. I wish he would make up his mind — we can't wait forever. — Мне бы хотелось, чтобы он уже принял решение — мы не можем ждать до бесконечности.7. to take it into one's head to do smth — неожиданно решить; приходить в голову, забрать себе в галопу (особенно то, что другим кажется странным или глупым): Не met her only once and now he has taken it into his head to ask her to marry him. — Он видел ее только один раз, и теперь ему взбрело в голову просить ее стать его женой. For some reason they took it into their heads to go swimming at midnight. — Неизвестно по какой причине они вдруг решили пойти купаться в иолночь./Неизвестно по какой причине им вдруг взбрело в голову пойти купиться в полночь.8. to be up to smb — иметь право решать самому, Сыть в чьей-либо воле что-либо сделать, зависеть от решения кого-либо: Shall we finish the job now, or leave it till tomorrow? — I don't mind, it is up to you. — Мы закончим работу сегодня или оставим ее до завтра? — Не возражаю, как ты решишь. It is up to them what to do with the money. — Им решать, что делать с ними деньгами.9. to rest with smb — решать, решить, решиться (особенно, когда решение остается за кем-либо): The committee has made certain recommendations, but the final decision rests with the President. — Комиссия дала ряд рекомендаций, но окончательное решение остается за президентом. -
7 назначенные встречи с детьми
General subject: play dates (после развода родителей)Универсальный русско-английский словарь > назначенные встречи с детьми
-
8 адаптация
ж.(приспособление; приспособленность) adapt(at)ion, adjustment- адаптация вестибулярного аппарата
- адаптация глаза
- адаптация к громкости
- адаптация к исходным условиям
- адаптация к конкретным условиям
- адаптация к культурным нормам
- адаптация к ограничению движений
- адаптация к позе
- адаптация к реальности
- адаптация к свету
- адаптация к супружеской жизни
- адаптация к темноте
- адаптация к фону
- адаптация к холоду
- адаптация к цвету
- адаптация к школе
- адаптация к яркости
- адаптация организма
- адаптация поведения
- адаптация после развода
- адаптация сердечно-сосудистой системы
- адаптация сетчатки
- активная адаптация
- аллопластическая адаптация
- антропометрическая адаптация
- аутопластическая адаптация
- биологическая адаптация
- биомеханическая адаптация
- быстрая адаптация
- гомеостатическая адаптация
- длительная адаптация
- защитная адаптация
- зрительная адаптация
- избирательная адаптация
- индивидуальная адаптация
- кратковременная адаптация
- культурная адаптация
- локальная адаптация
- межличностная адаптация
- нарастающая адаптация
- негативная адаптация
- нервно-мышечная адаптация
- неустойчивая адаптация
- объективированная адаптация
- оптимальная психологическая адаптация
- пассивная адаптация
- перекрестная адаптация
- персональная адаптация
- перцептивная адаптация
- плохая адаптация
- повторная адаптация
- позитивная адаптация
- положительная адаптация
- пороговая адаптация
- постуральная адаптация
- предварительная адаптация
- предварительная физиологическая адаптация
- продолжительная адаптация
- профессиональная адаптация
- психологическая адаптация
- световая адаптация
- сексуальная адаптация
- сенсомоторная адаптация
- сенсорная адаптация
- скотопическая адаптация
- слуховая адаптация
- социальная адаптация
- темновая адаптация
- тепловая адаптация
- физиологическая адаптация
- физическая адаптация
- функциональная адаптация
- хроматическая адаптация
- цветовая адаптация
- эмоциональная адаптация -
9 повторный брак
1) General subject: remarriage2) Law: deuterogamy, digamy ( после смерти одного из супругов или развода), remarriage -
10 послебрачное соглашение
1) General subject: postnuptial agreement (имущественный договор, касающийся прав управления имуществом, распределения доходов, раздела имущества в случае развода и т. п., заключенный между супругами после бракосочетания)2) Abbreviation: postnup (от postnuptial agreement)Универсальный русско-английский словарь > послебрачное соглашение
См. также в других словарях:
Пожалования титулов и орденов Российской империи после 1917 года — После свержения монархии в России в 1917 году, Владимировичи одна из ветвей Дома Романовых официально объявили свои претензии на российский престол. Представители этой ветви (Кирилл Владимирович в 1922 1938 гг., его сын Владимир… … Википедия
Погашение кредита в случае развода — Согласно Семейному кодексу, при разводе долги между супругами распределяются пропорционально доле имущества, полученного ими после его раздела. Если, допустим, один супруг получил одну треть имущества, то ему достается треть долгов. Тот, кому… … Банковская энциклопедия
Развод — У этого термина существуют и другие значения, см. Развод (значения). Межличностные отношения Типы отношений Агамия · Брачный союз · Броманс · Вдовство · Гражданское партнёрство · Дружба … Википедия
Талак — развод, разрыв брачных отношений. О его дозволенности говорится в кораническом аяте: «О Пророк! Когда вы (т. е. Муслимы) даете женам развод, то разводитесь согласно установленному сроку, ведите счет сроку и страшитесь Господа своего. Не выгоняйте … Ислам. Энциклопедический словарь.
Судебная система Израиля — Государство Израиль Эта статья из цикла статей: Политика и правительство Израиля … Википедия
Таляк — Ислам Столпы Ислама … Википедия
Личная жизнь Майкла Джексона — Майкл Джексон в 1988 Личная жизнь Майкла Джексона была объектом внимания общественности и СМИ несколько десятилетий … Википедия
Жозефина Богарне — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Богарне. Жозефина Богарне Joséphine de Beauharnais … Википедия
Дин Мартин — Дино Пол Крочетти Dean Martin … Википедия
Семейное право в Австрии — включает в себя следующие элементы: гражданский брак (Закон о браке) права родителей и детей (особенно права ребёнка) опека ребёнка. Основным законодательным положением, которое регламентирует семейные отношения, является Общий Гражданский Кодекс … Википедия
Расторжение брака — развод, прекращение брака при жизни супругов. В СССР действует принцип свободы Р. б. любым из супругов, но при контроле со стороны государства. Порядок Р. б. регулируется Основами законодательства о браке и семье Союза ССР и союзных… … Большая советская энциклопедия