-
101 snick
I1. [snık] n1. надрез, зарубка2. 1) скользящий удар ( крикет)2) мяч, посланный таким ударом [см. 1)]3. сл. часть, доляto go snicks - поделиться; делить (что-л. с кем-л.)
2. [snık] v1. делать надрез, зарубку; слегка надрезать2. наносить резкий удар3. разг. промелькнуть, проскользнуть, прошмыгнуть4. скользящим ударом изменить направление мяча ( крикет)5. сл. стянуть, слямзитьII1. [snık] nщёлканье, звук щелчка2. [snık] vпроизводить щёлкающий звук, щёлкать♢
snick up! - чёрт побери! -
102 cablegráfico
adjосуществляемый по подводному кабелю ( о связи); посланный по подводному кабелю -
103 premiso
-
104 commodum
I adv. [ commodus ]1) вовремя, кстати ( domum advenire Pl); как раз (ad te ibam c. Pl)2) только что, лишь только (c. Aurora caelum inequitabat Ap)c. discesseras heri, quum Trebatius vēnit C — как только ты вчера ушёл, пришёл Требаций3) совсем недавно (ars ista c. oriebatur Ap)II commodum, ī n. [ commodus ]1) удобствоex commodo( per commodum) — с удобством, удобно, спокойно (legere ex commodo Sen; copias per commodum exponere L)quum erit tuum c. C — когда тебе будет удобноquod commodo tuo fieri possit C — если это тебя не стеснит2)а) преим. pl. преимущество, польза, выгода ( commoda pacis C)б) льгота, привилегия (tribunatūs C; sacerdotum Su)commodo (per commodum) rei publicae C, L — без ущерба (к выгоде, на пользу) для государстваcontra valetudinis c. laborare C — работать во вред (своему) здоровью3) нечто, предоставленное взаймы C; денежная ссуда Is -
105 mitto
mīsī, missum, ere1) бросать, метать, кидать, швырять (tela tormentis Cs; lapĭdes fundā L; tesseram H, O; fulmina inimīca alicui rei H; aliquid in faciem alicujus Pt); свергать, сбрасывать (aliquem, aliquid ex, ab и de aliquā re)corpus saltu ad terram m. V — спрыгнуть на землюm. se ad undas V — устремиться к водеm. se saxo ab alto O — спрыгнуть с высокой скалыm. naves Cs — спускать корабли на водуaliquem in fabulas m. погов. Q — сделать кого-л. притчей во языцех2) (вы)пускать (sagittas emĭnus L; radīces Col)m. florem PM — расцветатьsanguinem m. alicui мед. CC, Sen, Pt — пускать кровь кому-л.3) юр. вводить ( aliquem in possessionem C)se aeterna in foedĕra m. V — заключить между собой вечный союз4) ввергать, ставить ( aliquem in summa pericula Lcn)5) посылать, отправлять (aliquem, aliquid ad aliquem или alicui)missus quaerere aliquem O — посланный на поиски кого-л.manum ad arma m. Sen — схватиться за оружиеm. aliquem morti Pl и ad mortem C — предать кого-л. смерти6) пропускатьm. exercitum sub jugum Cs, L — пропускать войско под ярмо (в знак подчинения, сдачи)orbem sub leges m. V, Lcn — подчинить (покорить) мир7) сопровождать (Mercurius animas sub Tartara mittit V)9) внушать, наделять, одарять (mentem alicui m. V)10) посвящать (librum ad aliquem m. C); преподносить, приносить ( munĕra cinĕri alicujus V)11) доставлять, поставлять (ebur V; tura O)aliquid in scaenam m. H — писать что-л. для театра12) писать, сообщать, доносить, посылать (alicui salutem m. O; ad Caesarem m. Cs)misit ei, ut veniret Ter — он написал (велел сказать) ему, чтобы (тот) прибылaliquid in acta m. Sen — вносить что-л. в списки, вести запись чего-л.13)а) испускать, излучать ( lucem in terras C)m. sibila O — издавать шипение ( о змеях)m. vocem pro aliquo C — поднять свой голос в защиту кого-л.б) изъявлять, выражать, проявлять, обнаруживать ( signa timoris Cs); выпускать, выделять (vaporem, fumum Lcr)14)а) отпускать (aliquem Ter etc.)m. aliquem intro Pl — впустить кого-лб) выпускать (leonem e cavea rhH.); распускать ( senatum Cs); увольнять ( legiones C); отпускать на волю, освобождать (servum manu m. Pl, C etc.)m. uxorem или uxorem missam facere Su — развестись с женой15) оставлять, бросать, отказываться (odium L; inanes spes H); отбрасывать ( timorem V); кончать, прекращать ( certamen V); переставатьm. или missum facere aliquem Ter etc. — оставить кого-л. в покое16) обходить молчанием, умалчивать, не упоминать, пропускать (aliquem, aliquid или de aliqua re) -
106 Amīci, diem perdidi
Друзья, я потерял день.Светоний, "Божественный Тит", VIII: Atque etiam recordatus quondam super cenam, quod nihil cuiquam toto die praestitisset, memorabilem illam, meritoque laudatam vocem edidit: "Amici, diem perdidi". "Когда однажды за обедом он вспомнил, что за весь день никому не сделал ничего хорошего, то произнес незабываемые и справедливо восхваляемые слова: "Друзья, я потерял день"."Жду с нетерпением - 3-й корректуры. В самом хвостике еще надо кое-что изменить (в сцене на заборе): туда вкралась нелепость, и я забыл ее исправить. Я жалел, что от Вас посланный сегодня ничего не принес: diem perdidi. (И. А. Гончаров - М. М. Стасюлевичу, 11.II 1869.)Сегодня встал я с жестокою зубною болью, которая всю ночь тревожила меня. Я почти не мог заниматься и поневоле diem perdidi, amici. (Я. К. Грот - П. А. Плетневу, 31.X 1841.)[ Шпигельберг: ] Послушай-ка, дурачок, какую штуку я выкинул недавно в монастыре святой Цецилии. Странствуя, я как-то набрел на этот монастырь в сумерки, и так как за весь день я не выпустил ни одного патрона, - а ты знаешь, что я смертельно ненавижу diem perdidi, - мне вздумалось ознаменовать ночь какой-нибудь шуткой, хотя бы чем-нибудь совсем безрассудным. (Фридрих Шиллер, Разбойники.)□ "Я потерял понапрасну день, мои друзья". Так гласит одно старое латинское изречение. Невольно вспоминаешь его, когда думаешь о потере дня 5-го января [ день заседания Учредительного собрания. - авт. ] - Точно история, нечаянно или по ошибке повернула часы свои назад, и перед нами вместо января 1918 года на день оказался май или июнь 1917 года. Это ужасно! Из среды живых людей попасть в общество трупов, дышать трупным запахом, слушать тех же самых мумий "социального", луиблановского фразерства, Чернова и Церетели, это нечто нестерпимое. (В. И. Ленин, Люди с того света.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Amīci, diem perdidi
-
107 Cárpe diém
"Лови день", т. е. пользуйся сегодняшним днем, лови мгновение.Девиз эпикурейства.Гораций, "Оды", I, 11:Tú ne quáesierís, scíre nefás, quém mihi, quém tibiFínem dí dederínt, Léuconoé, néc BabylóniosTémptarís numerós. Út meliús quídquid erít, pati.Séu plurís hiemés séu tribuít Júppiter últimam,Týrrhenúm: sapiás, vína liqués et spatió breviSpém longám resecés. Dúm loquimúr, fúgerit ínvidaÁetas: cárpe diém, quám minimúm crédula póstero.Не расспрашивай ты, ведать грешно, мне и тебе какой,Левконоя, пошлют боги конец, и вавилонскиеЧисла ты не пытай. Лучше терпеть, что бы ни ждало нас, -Дал Юпитер в удел много ль нам зим, или последнюю,Бурей. Будь же мудра, вина цеди. Долгой надежды нитьКратким сроком урежь: мы говорим, время ж завистноеМчится. Пользуйся днем, меньше всего веря грядущему.(Перевод С. Шервинского).ср. "Оды", I, 9, 13-16:Quid sít futúrum crás, fug quáerer(e): etÁppóne; nec dulcés amóresSpérne puér, neque tú choréas.Что будет завтра, бойся разгадывать,И каждый день, судьбою нам посланный,Считай за благо. Не чуждайсяЛаски любовной и пляски, мальчик.(Перевод С. Шервинского)ср. Овидий, "Наука любви", III, 65-66:Útendum (e)st aetáte, citó pede lábitur áetas:Néc bona tám sequitúr, quám bona príma fuít.Молодость быстро летит: лови уходящее время.День миновавший всегда лучше, чем нынешний день.ср. тж. Carpámus dúlcia: nóstrum (e)st Quód vivís: cinis ét manés et fábula fíesНе прощаю себе какой-то рассеянности во все время твоего здесь пребывания. Можно было бы отвести душу хоть одним душевным разговором, но мы едва и поздороваться успели. То же будет и с жизнью. Проведем всю в сборах жить. Теперь твержу горацианское "carpe diem", но тебя уже нет. (А. И. Тургенев - П. А. Вяземскому, 12.II 1819.)Рим напоминает о бренности вещей, о минувшем, о смерти, это вечное memento mori; Неаполь - об упоительной прелести настоящего, о жизни, о carpe diem. (А. И. Герцен, Письма из Франции и Италии.)Вот две самых главных утехи моей жизни (он указал на бутылку и на большой том Горация, лежащий на столе), я стар, это правда, но что за беда? Тем больше у меня причин радоваться оставшимся крохам жизни, как советует мой друг Флакк... "Carpe diem quam minimum credula postero". (Тобайас Смоллетт, Приключения Родрика Рэндома.)Легкий шепот удивления, прерываемый более или менее шутливыми замечаниями, как полупрозрачный туман носился над всей этой толпой молодежи, полной сил и энергии для предстоящих трудов, склонной к мечтам и шуткам и готовой до самого утра погрузиться в опьяняющий вихрь веселья, забыть на сегодня все, кроме классического: carpe diem. (Иван Франко, Близнецы.)Когда у человека только и осталось в жизни, что его обед, его бутылка, его сигара и те мечты, что они дарят ему, - доктора непременно норовят отнять все это. Нет уж! Carpe diem. Пока жив, пользуйся жизнью. (Джон Голсуорси, Стоик.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Cárpe diém
-
108 Favēte linguis
"Благоприятствуйте языками", т. е. храните благоговейное молчание.Ритуальная формула, которой сопровождалось жертвоприношение у древних римлян.Гораций, "Оды", III, 12 (см. Odí profánum vúlgus et árceo)Позвольте попросить переговорить со мною насчет некоей дамы или девицы, - ибо сия едина суть, - имени которой не нарицаю, ибо nomina sunt odiosa, favete linguis и сие последнее составляет каламбур, означая по Кронебергу [ Латинско-русский и русско-латинский лексикон, составленный Иваном Кронебергом, 7 изд. М., 1870. - авт. ] favete linguis 1) молчите; 2) отзывайтесь хорошо... (Н. Г. Чернышевский [ Алферьев ] (Текст повести "Алферьев", посланный в сенат в качестве "образца черновой литературной работы").)Взбежав через две ступеньки по лестнице до верхней площадки, он обратился к изумленным слушателям: мои дорогие друзья, favete linguis. Для того, чтобы сообщить вам новости, я, как учат логики, должен сначала ознакомиться с ними сам. (Вальтер Скотт, Антикварий.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Favēte linguis
-
109 transmitted
1) передаваемый
2) переданный
3) посланный
– by transmitted light
– power is transmitted
– transmitted beam
– transmitted light
– transmitted radiation
examine in transmitted light — рассматривать в проходящем свете
observation by transmitted light — наблюдение в проходящем свете
-
110 date-lined from Cairo
Макаров: посланный из Каира -
111 despatched
Химия: посланный -
112 emissary
['emɪs(ə)rɪ]1) Общая лексика: агент, агентурный, лазутчик, отводящий (о венах и др. сосудах), посланный, посылаемый, разведчик, разведывательный, шпион, эмиссар2) Медицина: относящийся к эмиссарной вене, эмиссарий, эмиссарный3) Религия: посланник4) Экология: водоприёмник -
113 final invoice
1) Общая лексика: окончательная фактура2) Деловая лексика: окончательный счёт3) SAP. итоговый счёт4) Производство: окончательный счёт-фактура (счёт-фактура, который заменяет предварительный счёт, посланный ранее) -
114 godsent
-
115 grounder
['graʊndə]1) Разговорное выражение: мяч, посланный по земле (в лапте, крикете), удар, сбивающий с ног2) Телекоммуникации: заземлитель3) Сленг: недокуренная сигарета, поднятая с земли -
116 grub
[grʌb]1) Общая лексика: брошенный по земле мяч (в крикете), вкалывать, вскапывать, вскопать, выкапывать, выкопать, выкорчёвывать, выкорчевать, вытаскивать, вытащить, грязнуля, гусеница, детка, есть, жрать, искать (обыкн. в архивах, книгах и т. п. тж. grub about), компилятор, копаться (в архивах, книгах), корпеть, литературный подёнщик, личинка (жука), много работать, мяч, брошенный, надрываться, находить, неопрятный, неряха, откапывать, посланный по земле (крикет), раздобывать рыться, расчищать землю, рыться, скверно одетый человек, трудиться, черва (у пчёл), червь3) Американизм: корень, оставленный в земле после расчистки, food (Where is the best place to get some \<b\>grub\</b\> around here?)5) Сельское хозяйство: раскорчёвывать, расчищать (землю), окучивать, полоть, свищ (на шкуре или на коже)6) Редкое выражение: кормить8) Австралийский сленг: грязный ребёнок, поглощать пищу, провизия, снабжать едой9) Лесоводство: червовидная личинка (жука)10) Энтомология: (червовидная) личинка11) Сленг: питаться, неряшливый человек, усердный студент, хавка, хавчик, зубрить, студент-зубрила12) Студенческая речь: заучка13) Кожевенная промышленность: свищ14) Американский английский: жрачка15) Макаров: корчевальная машина, рыться (в земле и т.п.) -
117 heavensent
Общая лексика: посланный богом -
118 knuckler (в
Сленг: бейсболе) мяч, посланный скорее костяшками, чем кончиками пальцев -
119 lawn-mower (в
Сленг: бейсболе) мяч, посланный по земле, бейсболе) сильный удар -
120 mailed
[meɪld]1) Общая лексика: бронированный, закованный в броню, защищённый бронёй, покрывать чешуйками, покрытый чешуйками, пятнистый2) История: кольчатый, кольчужный3) Математика: посланный
См. также в других словарях:
посланный — посланец, посол; обруганный, высланный, подосланный, командированный, снаряженный, пересланный, подвинутый, наряженный, делегированный, препровожденный, облаянный, насланный, ниспосланный, сланный, брошенный, внедренный, излаянный,… … Словарь синонимов
посланный — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;} посланный; домашний, пришедший издалека (1 Кор. 1, 11) … Словарь церковнославянского языка
Посланный — м. разг. Тот, кто направлен куда либо с какой либо целью; посланец. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
посланный — п осланный; кратк. форма ан, ана (от посл ать) … Русский орфографический словарь
посланный — прич.; кр.ф. по/слан, по/слана, лано, ланы … Орфографический словарь русского языка
посланный — Syn: посланец, посол … Тезаурус русской деловой лексики
посланный — ого; м. Тот, кто послан кем л. с каким л. поручением, заданием, с какой л. целью; посланец, посыльный. П. вернулся ни с чем. ◁ Посланная, ой; ж … Энциклопедический словарь
посланный — ого; м. см. тж. посланная Тот, кто послан кем л. с каким л. поручением, заданием, с какой л. целью; посланец, посыльный. По/сланный вернулся ни с чем … Словарь многих выражений
посланный — по/сл/а/нн/ый … Морфемно-орфографический словарь
ДЕПОЗИТ, ПОСЛАННЫЙ — банку, но еще не отраженный банком в ежемесячном банковском отчете о состоянии счетов данного клиента … Большой экономический словарь
Монтрезор, майор Тифлисского пехотного полка — посланный в 1804 г. кн. Цициановым со сборной командой в 109 чел. при 1 ор. для занятия с. Караклиса на пути из Тифлиса в Эривань, М. после тяжелого похода по горам с боем 21 авг. был окружен полчищем персов, предводимых грузинским царевичем… … Большая биографическая энциклопедия